Télécharger Imprimer la page

Silverline 101332 Guide Rapide page 2

Agrafeuse 3-en-1

Publicité

ES
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar
este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas
consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este
producto están completamente familiarizadas con este manual.
WARNING: ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA SER USADO
SOLAMENTE POR ADULTOS. MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS.
Instrucciones de seguridad
Cables, tuberías y tableros
• Asegure que no haya cables o tuberías detrás de la superficie de trabajo
antes de disparar las grapas. No use la grapadora en tableros finos,
esquinas o cerca de bordes.
Use correcto de la herramienta
• No intente utilizar esta herramienta para un propósito para el cuál no fue
diseñada.
• Esta herramienta no ha sido diseñada para uso industrial.
IT
Per la vostra sicurezza, vi raccomandiamo di leggere e comprendere
attentamente queste istruzioni prima dell'uso. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Assicurarsi che
gli operatori siano qualificati e conoscano tutte le istruzioni di utilizzo e di
sicurezza.
ATTENZIONE: QUESTO MANUALE NON È ADATTO ALL'UTILIZZO DA PARTE
DI BAMBINI. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Norme generali di sicurezza
Cavi, tubi e assi
• Quando si utilizza la graffettatrice, assicurarsi del fatto che dietro la
superficie da lavoro non siano presenti cavi o fili. Non utilizzare questa
graffettatrice su assi sottili, angoli o su bordi
Utilizzare l'utensile appropriato
• Non utilizzare un utensile per lavori per cui non è stato pensato
• Questo utensile non è stato pensato per utilizzo industriale
NL
Lees alle instructies voor het gebruik aandachtig door met het oog op
uw veiligheid. Bewaar deze instructies samen met het product voor
naslagdoeleinden. Zorg ervoor dat alle personen die dit product gebruiken
volledig op de hoogte zijn van deze instructies.
DIT PRODUCT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK DOOR
VOLWASSENEN
EN MOET UIT DE BUURT VAN KINDEREN WORDEN GEHOUDEN.
Algemene veiligheidsvoorschriften
Draden, leidingen en panelen
• Controleer of er geen draden of leidingen achter het werkstuk zitten
voordat u de nietjes in het materiaal schiet. Gebruik de nietmachine niet
op dunne panelen, hoeken of dichtbij randen.
Gebruik volgens bestemming
• Forceer of gebruik het gereedschap niet bij werkzaamheden waarvoor het
niet is bestemd
• Dit gereedschap is niet voor industrieel gebruik
PL
Przed rozpoczęciem stosowania produktu dla własnego bezpieczeństwa
należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać poniższą instrukcję obsługi.
Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości.
Ponadto upewnij się, że wszystkie osoby, które korzystają z tego narzędzia w
pełni zapoznały się z tą instrukcją.
Ogólna instrukcja bezpieczeństwa
Przewody, rury oraz płyty
• Upewnij się, że za materiałem obróbki nie znajdują się, żadne przewody,
rury, przed przystąpieniem do pracy zszywaczem. Nie należy stosować
zszywacza na cienkich płytach, rogach, bądź blisko krawędzi
Użycie odpowiedniego narzędzia
• Nie należy próbować, ani na siłę próbować użycia narzędzie do celów, dla
których nie zostało przeznaczone
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do przemysłowego użycia
Dzieci i zwierzęta
• Dzieci i zwierzęta powinny się znajdować w bezpiecznej odległości od
miejsca pracy
• Przechowywać narzędzia z dala od dzieci
Niños y animales domésticos
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una
distancia de seguridad del área de trabajo.
• Guarde las herramientas con llave lejos del alcance de los niños.
Mantenga el equilibrio
• No adopte posturas forzadas. Colóquese siempre en posición firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. No utilice herramientas cuando
esté sobre una superficie inestable.
Sujete la pieza de trabajo
• Sujete siempre la pieza de trabajo. Utilice un tornillo de banco o abrazadera
cuando sea necesario.
Instrucciones de funcionamiento
Por favor, asegúrese de que la grapadora sea compatible con el tipo de tarea
que vaya a realizar. Compruebe que la grapadora no esté dañada antes
de utilizarla.
Carga de grapas
1. Coloque la grapadora boca arriba.
2. Desbloquee la palanca de liberación del cargador y sáquelo fuera de la
grapadora.
Bambini e animali domestici
• Tenere minori e animali domestici lontani dall'area di lavoro
• Chiudere a chiave l'utensile di modo che I minori non possano accedervi
Mantenersi in equilibrio
• Non andare oltre l'altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i
piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro.
Fissare il pezzo da lavoro
• Se possibile, fissare il pezzo su cui si intende lavorare. Utilizzare una morsa
o un morsetto di modo da avere entrambe le mani libere durante il lavoro
Istruzioni
Assicurarsi del fatto che la graffettatrice sia l'utensile più appropriato per il
lavoro da svolgere e che sia in buone condizioni.
Inserimento di punti metallici
1. Mantenere l'utensile dritto
2. Sbloccare la clip del deposito ed estrarre il deposito dalla graffettatrice
3. Inserire i punti metallici, puntando verso il basso, nel canale apposito
(Immagine A)
4. Rimettere il deposito in posizione e reinserire la clip
5. La graffettatrice è pronta all'uso
Kinderen en huisdieren
• Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van uw werkruimte.
• Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van
kinderen. Laat kinderen of onervaren personen dit gereedschap niet
gebruiken
Houd uw evenwicht
• Reik niet te ver, zorg dat u altijd stevig staat en gebruik het gereedschap
niet als u op een onstabiele ondergrond staat
Zet het werkstuk vast
• Zet het werkstuk indien mogelijk altijd vast. Maak zoveel mogelijk gebruik
van een klem of een bankschroef, zodat u beide handen kunt gebruiken
om het gereedschap te bedienen
Gebruiksaanwijzing
Controleer of de nietmachine geschikt is voor het beoogde gebruik.
Controleer voor het gebruik of de nietmachine in goede staat verkeert en niet
beschadigd is.
Het plaatsen van nietjes
1. Houd het pistool rechtop vast.
2. Ontgrendel het magazijn en trek het magazijn volledig uit de nietmachine.
Utrzymanie równowagi
• Należy zachować bezpieczną równowagę w każdym momencie. Nie należy
używać narzędzi stojąc na niestabilnej powierzchni
Zabezpieczenie przedmiotu obróbki
• Jeśli to tylko możliwe, należy zabezpieczyć obrabiany materiał. Użyj
ścisków, bądź imadła, tak, aby obydwie ręce były wolne do pracy
narzędziem
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy sprawdzić: czy jest on
odpowiedni do konkretnego zastosowania, czy jest w dobrym stanie i nie jest
w jakikolwiek sposób uszkodzony
Wkładanie zszywek
1. Należy przytrzymać produkt w pozycji pionowej.
2. Następnie należy odblokować zatrzask zwalniający magazynku i wyciągnąć
całkowicie ze zszywacza.
3. Należy umieścić produkt w pozycji do zszywania, następnie włożyć zszywki
do środka magazynku (Zdjęcie A)
4. Należy zamknąć magazynek z zablokować zatrzask zwalniający.
5. Urządzenie jest gotowe do pracy.
3. Coloque las patillas mirando hacia abajo e introduzca las grapas dentro del
compartimento del cargador (imagen A).
4. Vuelva a colocar el cargador y cierre la palanca de bloqueo.
5. Ahora podrá utilizar la grapadora.
Carga de clavos y grapas redondas para sujetar cables
• Introduzca las grapas para sujetar cables (imagen. B) dentro del
compartimento del cargador con las patillas mirando hacia abajo.
• Introduzca los clavos (imagen. C) en el lado izquierdo del compartimento
del cargador con las puntas mirando hacia abajo.
Comprobar que el cargador esté vacío
Cuando cambie entre grapas, clavos y grapas para cables, asegúrese de que
todas las piezas cargadas previamente han sido retiradas del cargador.
Eliminación de bloqueos
1. Desbloquee la palanca de liberación del cargador y retírelo.
2. Tire de la palanca lateral (imagen. D) para acceder al mecanismo de
disparo.
3. Retire las grapas bloqueadas y a continuación empuje de nuevo la palanca
para colocarla en su posición original.
4. Vuelva a colocar el cargador.
Inserire le graffette tenuta cavi e i chiodi
• Inserire le graffette tenuta cavi (immagine B), puntando verso il basso, nel
canale apposito
• Inserire i chiodi (immagine C), puntando verso il basso, nel canale apposito
Verificare che il deposito sia pulito
1. Passando da punti metallici, a graffette o chiodi, si consiglia di controllare
che il deposito non contenga dei pezzi caricati precedentemente
Rimozione di inceppamenti
1. Sbloccare la clip del deposito ed estrarre il deposito dalla graffettatrice
2. Tirare la leva laterale (immagine D) per accedere al meccanismo di innesco
3. Rimuovere il punto metallici piegato o incastrato e rimettere l aleva in
posizione
4. Reinserire il deposito
,
3. Schuif de houder met de punten van de nietjes naar beneden wijzend in
het magazijn. (Fig. A)
4. Duw het magazijn terug in de nietmachine en vergrendel dit.
5. De nietmachine is nu klaar voor gebruik.
Het plaatsen van kabelnieten en spijkers
•Plaats de kabelnieten (Fig. B) in het midden van het niet-kanaal met de
punten naar beneden wijzend
• De spijkers (Fig. C) moeten aan de linkerkant van het niet-kanaal geplaatst
worden met de punten naar beneden wijzend.
Controleer of het magazijn leeg is
Controleer bij het wisselen tussen nietjes, spijkers en kabel nieten of de
voorgaande hechtmiddelen uit het magazijn zijn verwijdert.
Blokkeringen verhelpen
1. Ontgrendel het magazijn en trek het magazijn volledig uit de nietmachine.
2. Trek aan het zijhendel (Fig. D) om toegang te krijgen tot het afvuur
mechanisme.
3. Verwijder de gebogen en/of geblokkeerde nietjes/spijkers en duw de
hendel terug in positie.
4. Plaats het magazijn terug in de nietmachine.
Wkładanie zszywek kablowych oraz gwoździ
• Zszywki kablowe (Zdjęcie B) należy włożyć do magazynku szpikulcami w
dół
• Gwoździe (Zdjęcie C) należy włożyć do magazynku szpikulcem w dół i do
lewej strony
Sprawdzanie czy magazynek jest pusty
Podczas zmiany zszywek na zszywki kablowe lub gwoździe, należy zawsze
sprawdzić czy wcześniej załadowane sztuki zostały usunięte z magazynku.
Usuwanie zacięć
1. Należy odblokować zatrzask zwalniający i wyciągnąć magazynek z komory.
2. Następnie należy przeciągnąć dźwignię boczną (Zdjęcie D), aby uzyskać
dostęp do mechanizmu wyzwalającego.
3. Należy usunąć zagięte i zacięte zszywki a następnie nacisnąć dźwignię z
powrotem na miejsce.
4. Zamontować magazynek.
silverlinetools.com

Publicité

loading