Publicité

Liens rapides

MCS Italy S.p.A.
Via Tione, 12 - 37010
Pastrengo (VR) - Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o
ul Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
office@mcs-ce.pl
MCS China LTD
Unit 11, No. 198, Changjian Rd.,
Shanghai, China
office@mcs-china.cn
4511.591 Edition 12 - Rev. 5
UDHËZIMI I PËRDORIMIT
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
使用和维护手册
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTRUKCIJA KORIŠCENJA
B 2 EPB | B 3 EPB | B 3,3 EPB | B 5 EPB | B 9 EPB | B15 EPB | B 22 EPB
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Master B 2 EPB

  • Page 1 4511.591 Edition 12 - Rev. 5 KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUKCIJA KORIŠCENJA B 2 EPB | B 3 EPB | B 3,3 EPB | B 5 EPB | B 9 EPB | B15 EPB | B 22 EPB...
  • Page 2 TË DHENAT TEKNIKE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - 技术参数 - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNISK DATA - TEHNILISED ANDMED - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - TEKNISET TIEDOT - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΟΜΕΝΑ - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK - DATI TECNICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 3 Front B 5 / 15 / 22 EPB Front B 9 EPB Fig. 2 Fig. 3 Back B 5 / 9 EPB Back B 15 / 22 EPB Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 4 B 2 / 3 / 3,3 / 5 / 9 / 15 / 22 EPB Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 B 2 EPB B 3 / 3,3 / 5 / 15 / 22 EPB Fig. 8 Fig. 8 B 9 EPB...
  • Page 5 TABELA E PËRMBAJTJES 1... UDHËZIMI MBI MASAT E SIGURISË 2... SHPAKETIMI DHE TRANSPORTI 3... PËRSHKRIMI I ELEMENTEVE TË PAISJES 4... VËNIA NË PUNË E PAISJES 5... FIKI I PAJISJES 6... PUNA ME TELIN E SHPËRNDARJES SE AJRIT TË NXEHTË 7... ÇELËSI AUTOMATIK ,,RESET’’ (9 EPB) 8...
  • Page 6: Zgjidhja E Problemeve

    3) Grila e përparme bashkangjit telin Ø 305 që shpërndar ajrin e nxehtë me 4) Elementi ngrohës gjatesinë maksimale 15m. Kur teli është bashkangjitur 5) Karkasa duhet të siguroni nëse teli është i kalueshëm dhe nëse 6) Çelësi nuk është përkulur sepse atëherë mund të vështirësojë 7) Venkalimi i kabllit ose parandalojë...
  • Page 7 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2... РАЗПАКОВКА И ТРАНСПОРТ 3... ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ НА ПРОДУКТА 4... ВКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 5... ИЗКЛУЧВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО 6... РЕГУЛАЦИЯ НА ТЕМПЕРАТУРАТA 7... ТЕРМИЧЕН ПРЕКЛЮЧВАТЕЛ „RESET”.(9 EPB) 8... СЪХРАНЕНИЕ 1) V 9... КОНТРОЛА НА РАБОТА E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 8 6) Преключвател на устройството. Когато температура падне под 7) Кабелен преход желаната, греещите елементи автоматично ще се 8) Задна решетка включат. 9) Електрически кабел ►►7. ТЕРМИЧЕН ПРЕКЛЮЧВАТЕЛ „RE- 10) Основа SET”. (9 EPB) 11) Вентилатор 12) Двигател С цел безопасност, устройството притежава вграден 13) Щепсел...
  • Page 9 目录 1... 安全规则 2... 打开包装和运输 3... 独立组件的介绍 4... 开机 5... 关机 6... 温度控制 7... 温控电路断路器 “RESET” (9 EPB) 1) V 8... 使用季节外的储存 E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 2) T 9... 功能检测 përmbajtjen e këtij udhëzimi para vënies në punë, riparimit 3) G 10...
  • Page 10 ►►4. 开机 ►►8. 使用季节外的储存 在设备将闲置较长时间的情况下,在将设备储存 警告 !!!: 在开启暖风机前, 请仔细阅读此手册, 前,请使用压缩空气清扫设备内部。暖风机应该 来保证运行过程 中的安全 置于一个干燥干净的地方。在再次使用前,请确 保电源线的完好无损。如果有任何方面的任何问 确保电源线没有损坏。如果电源线损坏,请确保 题,请联系厂商,经销商或者其他售后服务方。 其必须有生产商,其售后服务代理或者其他有类 似资质的人来进行替换,否则将引起事故。并 ►►9. 功能检测 请进一步确认使用的电源是否符合机器铭牌上 设备必须至少每使用一年交由厂商认可的相关人 所示的要求。 请勿将暖风机颠倒放置并开机。 员或售后服务机构进行彻底的检测. 并且所有检 确保开机前开关位于关的位置,如图 4。连接电 测,维护和修理工作都必须交由有相关资质的人 源。打开开关,并按如下所示在每一档至少停留 员进行。 5秒: ► 仅风扇:如图 5; ► 1档加热:如图 6, ► 2档加热:如图 7. ►►5.
  • Page 11: Popis Výrobku

    REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2... VYBALENÍ A DOPRAVA 3... POPIS VÝROBKU 4... ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČ 5... VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE 6... REGULACE TERMOSTATU 7... TEPELNÁ POJISTKA „RESET“ (9 EPB) 8... SEZÓNNÍ USKLADNĚNÍ 9... KONTROLA PROVOZU 10... ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 1) V DŮLEŽITÉ!!! Před zapnutím, opravou nebo údržbou, si důkladně E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 12: Vypnutí Spotřebiče

    5) Plášť vypne topná tělíska, ale ventilátor zůstává nadále v 6) Přepínač provozu, aby nedošlo k přehřátí. Pokud teplota se 7) Kabel-lis sníží topná tělíska se samy znovu zapnou. 8) Zadní mřížka ►►7. TEPELNÁ POJISTKA „RESET“ (9 9) Elektrický kabel EPB) 10) Základ 11) Ventilátor...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHERHEITSHINWEISE 2... AUSPACKUNG UND TRANSPORT 3... BEZEICHNUNGEN DER EINZELLTEILE 4... EINSCHALTEN DES GERÄTES 5... AUSSCHALTEN DES GERÄTES 6... REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS 7... SICHERHEITSTHERMOSTAT „RESET” (9 EPB) 8... LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG 9... KONTROLLE DES BETRIEBS 10... PROBLEME UND LÖSUNGEN WICHTIG!!! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beginnen.
  • Page 14: Probleme Und Lösungen

    ►►3. BEZEICHNUNGEN DER EINZELL- ►►5. AUSSCHALTEN DES GERÄTES TEILE Drehen Sie den Schalter in die Stellung „0“. Nach- dem die Heizung ausgeschaltet wurde soll der Ven- Siehe Abb. 1/2/3, S. 2 tilator noch 3 Minuten lang laufen. 1) Griff 2) Thermostat ►►6.
  • Page 15 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2... UDPAKNING OG TRANSPORT 3... PRODUKTBESKRIVELSE 4... SÅDAN TÆNDER DU VARMEANLÆGGET 5... SÅDAN LUKKER DU FOR VARMEANLÆGGET 6... TEMPERATURINDSTILLING 7... OVERHEDSIKRING RESET (9 EPB) 8... PERIODISK OPLAGRING 9... VEDLIGEHOLDELSE 10... FEJLFINDING 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me VIGTIGT!!! Alle instruktioner skal læses nøje igennem før varme- 2) Te përmbajtjen e këtij udhëzimi para vënies në...
  • Page 16: Vedligeholdelse

    5) Hus tisk for varmelegemer, mens ventilatoren sørger for, 6) Kontakt at der ikke opstår overhedning. Falder temperaturen 7) Ledningskanal under det indstillede niveau, tænder varmelegemer- 8) Baggitter ne automatisk. 9) Netledning ►►7. OVERHEDSIKRING RESET (9 EPB) 10) Sølje 11) Ventilator Varmeren er forsynet med en indbygget overheds- 12) Motor sikring, som automatisk lukker for varmelegemer når...
  • Page 17 PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSJUHISED 2... LAHTIPAKKIMINE JA TRANSPORTIMINE 3... SEADME OSAD 4... SEADME SISSELÜLITAMINE 5... SEADME VÄLJALÜLITAMINE 6... TEMPERATUURI REGULEERIMINE 7... TERMOKAITSE RESET (9 EPB) 8... AJUTINE HOIULEPANEK 9... PERIOODILINE KONTROLL 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 10...
  • Page 18 ►►7. TERMOKAITSE RESET (9 EPB) 6) lüliti 7) kaabliühendus Ohutustaseme tõstmiseks on soojapuhur varustatud 8) tagumine kaitsevõre termokaitsmega, mis lülitab automaatselt kuumutite 9) toitejuhe toite ülekuumenemise korral välja. Kui rakendub 10) alus termokaitse, tuleb lasta seadmel jahtuda ning leida 11) ventilaator väljalülitumise põhjus.
  • Page 19 ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD 2... DESEMBALAJE Y TRANSPORTACIÓN 3... DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4... ENCENDIDO 5... DESCONEXIÓN 6... REGULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL 7... INTERRUPTOR TÉRMICO “RESET” (9 EPB) 8... ALMACENAMIENTO PROVISIONAL 9... CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 10...
  • Page 20: Solucion De Problemas

    ► Extraer todos los artículos de la caja. alimentación a la red eléctrica. Girar el conmutador ► Si el calentador parece haber sufrido daños, in- hacia la posición que le interesa (no más frecuente- mente que a cada 5 segundos): formar al concesionario en el que ha sido comprado.
  • Page 21 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TURVALLISUUSOHJEET 2... PAKKAUKSEN PURKAUS 3... LAITTEEN SELOSTUS 4... LÄMMITYSLAITTEEN PÄÄLLEKYTKENTÄ 5... LÄMMITYSLAITTEEN SAMMUTUS 6... LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ 7... LÄMPÖKATKAISIN RESET (9 EPB) 8... LAITTEEN VÄLIAIKAINEN SÄILYTYS 9... TOIMINNAN TARKISTUS 10... VIANETSINTÄ 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me HUOM!!! Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt 2) T përmbajtjen e këtij udhëzimi para vënies në...
  • Page 22: Lämpötilan Säätö

    ►►7. LÄMPÖKATKAISIN RESET (9 EPB) 6) Kytkin 7) Kaapelipuristin Turvallisuustason nostamiseksi laite on varustettu 8) Takapuolen suojakalteri kiinteällä lämpökytkimellä, joka automaattisesti 9) Sähköjohdin katkaisee virran lämmittimiltä silloin kun on ylitetty 10) Pohja turvallinen lämpötila. Jos tämä turvallisuustoiminto 11) Ventilaattori käynnistyy, anna laitteen jähtyä ennen kuin ryhtyi- 12) Moottori sit selvittämään vian syytä.
  • Page 23: Sommaire Des Paragraphes

    SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... NORMES DE SÉCURITÉ 2... DÉBALLAGE ET TRANSPORT 3... DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 4... MISE EN CIRCUIT 5... MISE HORS CIRCUIT 6... RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 7... THERMOCONTACT ”RESET” (9 EPB) 8... STOCKAGE HORS SAISON 9... CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT 10...
  • Page 24: Dépannage

    ► Pour transporter l’appareil utilisez les oreilles No ►►5. MISE HORS CIRCUIT 1 représentées sur les dessins No 1, 2 et 3, page 2. Pour débrancher l’appareil, mettez le commutateur ► Le radiateur doit être transporté dans son embal- en position ”0”. Le chauffage mis hors circuit, le ven- lage d’origine, y compris les protections.
  • Page 25: Safety Instructions

    PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY INSTRUCTIONS 2... UNPACKING AND TRANSPORT 3... DESCRIPTION OF INDIVIDUAL COMPONENTS 4... SWITCHING ON 5... SWITCHING OFF 6... TEMPERATURE CONTROL 7... THERMAL CIRCUIT BREAKER “RESET” (9 EPB) 8... OUT-OF-SEASON STORAGE 9... FUNCTIONAL INSPECTION 10... TROUBLESHOOTING 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 26: Functional Inspection

    3) Front protective grid fan will continue to operate thus protecting the appli- 4) Heating element ance from overheating. If the temperature falls down 5) Casing beyond the pre-set value, the system will switch the 6) Switch heating elements on again. 7) Cable penetration ►►7.
  • Page 27: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΓΡΑΦΩΝ 1... ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ 2... ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΆ 3... ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4... ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΓΙΑ ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ 5... ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 6... ΡΎΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ 7... ΘΕΡΜΙΚΌΣ ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ «RESET» (9 EPB) 8... ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΑΚΡΆΣ ΔΙΆΡΚΕΙΑΣ 9...
  • Page 28 ►►3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ►►6. ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Χρησιμοποιώντας το διακόπτη του θερμοστάτη (σχ. Βλ. σχέδια 1-2-3, σ. 2 8, σ. 2) μπορείτε να ρυθμίζετε την θερμοκρασία στον 1) Χερούλι χώρο. Όταν η θερμοκρασία στο χώρο φτάνει την 2) ιακόπτης θερμοστάτη επιθυμητή...
  • Page 29 SADRŽAJ PARAGRAFA 1... INSTRUKCIJA BEZBJEDNOSTI 2... RASPAKIRANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... PO UKLJUČENJU UREĐAJA 5... ISKLJUČENJE UREĐAJA 6... REGULACIJA TEMPERATURE 7... TERMIČKI PREKIDAČ “RESET” (9 EPB) 8... SKLADIŠTENJE 9... KONTROLA RADA 10... RJEŠAVANJE PROBLEMA 1) V BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 30: Rješavanje Problema

    ►►3. OPIS ELEMENATA PROIZVODA ►►6. REGULACIJA TEMPERATURE Pogledaj crteže 1-2-3 str.2 Regulirati temperaturu u prostorijama možemo okre- 1) Drška taljkom termostata (crt.8 str.2). Kada postignemo 2) Termostat traženu temperaturu termostat automatski isključi 3) Prednja rešetka elemente za grijanje.Ventilator će dalje raditi, da 4) Grijući elemenat zaštiti uređaj od pregrijavanja.
  • Page 31: Biztonsági Utasítások

    TARTALOM 1... BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2... SZÉTCSOMAGOLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS 3... TERMÉKELEMEK LEÍRÁSA 4... A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA 5... A BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA 6... HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS 7... TERMIKUS KAPCSOLÓ „RESET” (9 EPB) 8... IDISZAKONKÉNTI TÁROLÁS 9... MÜKÖDÉS ELLENIRZÉSE 10... PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása 1) V vagy tisztítása elött kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 32 ►►3. TERMÉKELEMEK LEÍRÁSA ►►6. HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS Lásd az 1-2-3 sz. rajzot a 2. oldalon. A termosztát tekerőgombja segítségével (8 sz. rajz, 1) Fogganttyú 2. oldal) szabályozható a helység hőmérséklete. A 2) Termosztát beállított hőmérséklet elérésekor a termosztát auto- 3) Első rács matikusan lekapcsolja a főtőelemeket.
  • Page 33 SOMMARIO PARAGRAFI 1... INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2... DISIMBALLAGGIO E TRASPORTO 3... DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4... ACCESSIONE DEL RISCALDATORE 5... SPEGNIMENTO 6... REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA 7... INTERRUTTORE TERMICO “RESET” (9 EPB) 8... RICOVERO 9... VERIFICA PERIODICA 10... RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1) V IMPORTANTE!!! Leggere attentamente e completamente le E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    ►►3. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ►►5. SPEGNIMENTO Vedi figure n. 1-2-3, pag. 2 Portare il commutatore nella posizione “0”. Lasciar 1) Impugnatura raffreddare l’apparecchio per 3 minuti prima di speg- 2) Termostato nerlo. 3) Griglia di protezione ant. ►►6. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATU- 4) Resistenza 5) Rivestimento 6) Commutatore...
  • Page 35 PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO NURODYMAI 2... IŠPAKAVIMAS IR TRANSPORTAS 3... PRODUKTO ELEMENTŲ APRAŠYMAS 4... ŠILDYTUVO PRIJUNGIMAS 5... ŠILDYTUVO IŠJUNGIMAS 6... TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS 7... TEMPERATŪROS VIRŠIJIMO SAUGIKLIS ”RESET” (9 EPB) 8... SAUGOJIMAS 9... VEIKIMO TIKRINIMAS 1) Ve E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me 10...
  • Page 36 ►►6. TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS 5) Korpusas 6) Perjungiklis Sukdami termostato valdymo perjungiklį (pieš. 8, 7) Anga kabeliui psl. 1), galite pasirinkti norimą patalpos temperatūrą. 8) Užpakalinės apsauginės grotelės Pasiekęs parinktą temperatūrą, termostatas 9) Elektrinis laidas automatiškai išjungia kaitinimo elementą. Venti- 10) Pagrindas liatorius dirbs toliau, kad šildytuvas neperkaistų.
  • Page 37 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... DROŠĪBAS INSTRUKCIJA 2... IZPAKOŠANA UN TRANSPORTS 3... PRODUKTA ELEMENTU APRAKSTS 4... IERĪCES PIESLĒGŠANA 5... IERĪCES IZSLĒGŠANA 6... TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA 7... MANUĀLĀ DROŠINĀTĀJA ATSLĒGŠANA „RESET” (9 EPB) 8... SEZONAS GLABĀŠANA 9... KONTROLE 10... PROBLĒMU NOVĒRŠANA 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas 2) T përmbajtjen e këtij udhëzimi para vënies në...
  • Page 38: Problēmu Novēršana

    ►►3. PRODUKTA ELEMENTU APRAKSTS ►►6. TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA Skat. attēli 1-2-3 2.lpp. Pagriežot termostata regulācijas pogu, (att.8- 2. lpp.), 1) Rokturis jūs varat regulēt telpas temperatūru. Kad tiek sas- 2) Termostats niegta vēlamā temperatūra, termostats automātiski 3) Priekšējais aizsargs izslēdz sildelementus. Ventilators turpinās griez- 4) Sildelements ties., lai ierīce nepārkarastu.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2... UITPAKKEN EN VERVOER 3... BESCHRIJVING VAN DE PRODUCTONDERDELEN 4... HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 5... UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT 6... REGELEN VAN DE TEMPERATUUR 7... DE THERMISCHE SCHAKELAAR „RESET” (9 EPB) 8... HET PERIODIEK KAMPEREN 9...
  • Page 40 ►►3. BESCHRIJVING VAN DE PRODUC- ►►6. REGELEN VAN DE TEMPERATUUR TONDERDELEN Door aan de knop van de ruimtethermostaat (fig. 8 Zie fig. 1-2-3, pag. 2 - pag. 2) te draaien kunt u de temperatuur van de 1) Handvat ruimte instellen. Als de gewenste temperatuur wordt 2) Thermostaat bereikt, schakelt de ruimtethermostaat de verwar- 3) Beschermrooster voorzijde...
  • Page 41 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKERHETSOPPLYSNINGER 2... PAKKE UT APPARATET ETTER TRANSPORT 3... BESKRIVELSE AV PRODUKTETS ELEMENTER 4... SLÅ PÅ VARMEAPPARATET 5... SLÅ AV VARMEAPPARATET 6... JUSTERING AV TEMPERATUREN 7... TILBAKESTILLELSE FOR HÅND „RESET” (9 EPB) 8... PERIODISK LAGRING 9... KONTROLL 1) V 10...
  • Page 42 ►►3. BESKRIVELSE AV PRODUKTETS ►►5. SLÅ AV VARMEAPPARATET ELEMENTER La ventilatoren kjøle ned i tre minutter før du slår av Se bildene 1, 2 og 3 på side 2 varmeapparatet. Drei knappen i stilling ”0”.Ventilato- 1) Håndtak ren skulle være i drift i 3 minutter. 2) Termostat ►►6.
  • Page 43 SPIS TREŚCI 1... INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2... ROZPAKOWANIE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTÓW PRODUKTU 4... PO ZAŁĄCZENIU URZĄDZENIA 5... WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 6... REGULACJA TEMPERATURY 7... WYŁĄCZNIK TERMICZNY „RESET” (9 EPB) 8... OKRESOWE SKŁADOWANIE 9... KONTROLA DZIAŁANIA 10... ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WAŻNE!!! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 44: Wyłączanie Urządzenia

    ► Do przenoszenia urządzenia służą uchwyty nr.1 ►►5. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA rys.1,2,3 wyłączyć urządzenie, należy przekręcić ► Urządzenie powinno być transportowane w orygi- przełącznik w pozycję „0”. Po wyłączeniu ogrzewa- nalnym opakowaniu, wraz z zabezpieczeniami. nia wentylator powinien pracować jeszcze przez 3 minuty.
  • Page 45: Informações Sobrea Segurança

    SUMÁRIO PARÁGRAFOS 1... INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA 2... DESEMBALAGEM E TRANSPORTE 3... DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 4... DEPOIS DE LIGAR O APARELHO 5... MODO DE DESLIGAR O APARELHO 6... MODO DE REGULAR A TEMPERATURA 7... INTERRUPTOR TÉRMICO „RESET” (9 EPB) 8... ARMAZENAGEM TEMPORÁRIA 9...
  • Page 46: Individuação Dos Defeitos

    ►►7. INTERRUPTOR TÉRMICO ”RESET” 11) Ventilador (9 EPB) 12) Motor Para aumentar o nível de segurança o aparelho 13) Tomada elétrica de 3 fases tem embutido um interruptor térmico que automa- ►►4. DEPOIS DE LIGAR O APARELHO ticamente desliga as resistências quando a tempe- ratura segura é...
  • Page 47 SUMAR 1... INSTRUCŢIE DE SIGURANŢĂ 2... DESPACHETARE ŞI TRANSPORT 3... DESCRIEREA ELEMENTELOR PRODUSULUI 4... PORNIREA DISPOZITIVULUI 5... DECONECTAREA DISPOZITIVULUI 6... REGULAREA TEMPERATURII 7... ÎNTRERUPĂTORUL TERMIC „RESET” (9 EPB) 8... MAGAZINARE TEMPORARĂ 9... VERIFICAREA FUNCŢIONĂRII 10... REZOLVAREA PROBLEMELOR 1) V IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 48 ►►3. DESCRIEREA ELEMENTELOR PRO- ►►5. DECONECTAREA DISPOZITIVULUI DUSULUI În scopul deconectării dispozitivului, poziţionaţi Vezi desenele 1-2-3. pag. 2 comutatorul la poziţia „0”. După stingerea încălzirii 1) Mâner ventilatorul trebuie să funcţioneze încă 3 minute. 2) Termostat ►►6. REGULAREA TEMPERATURII 3) Grilaj faţă 4) Element încălzitor Prin regularea cu ajutorul butonului termostatu- 5) Carcasă...
  • Page 49: Инструкция По Технике Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ 1... ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2... РАСПАКОВКА И ТРАНСПОРТИРОВКА 3... ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ УСТРОЙСТВА 4... ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 5... ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА 6... РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ 7... ТЕРМИЧЕСКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ „RESET” (9 EPB) 8... ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ 9... ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР 10... УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕПОЛАДОК 1) V ВНИМАНИЕ!!! Просим...
  • Page 50: Выключение Устройства

    ►►3. ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ ►►6. RРЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ УСТРОЙСТВА Поворачивая ручку термостата (рис. 8 на стр. 2), Смотри рис. 1, 2, 3 на стр.2 можно регулировать температуру в помещении. По достижении заданной температуры термостат 1) Ручка автоматически выключит нагревающие 2) Термостат элементы. Вентилятор далее будет работать, 3) Передняя...
  • Page 51 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKERHETSANVISNINGAR 2... UPPACKNING OCH TRANSPORT 3... APPARATFÖRTECKNING 4... DRIFT 5... AVKOPPLING 6... TERMOVAKT 7... VÄRMEKONTAKT „RESET” (9 EPB) 8... PERIODISKT LAGER 9... KONTROLLBESIKTNING 10... FELSÖKNING 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të njiheni hollësisht me VIKTIGT!!!: Läs denna bruksanvisning noga innan 2) T apparaten ansluts till nätet, sätts i gång eller innan någon...
  • Page 52 ►►7. VÄRMEKONTAKT ”RESET” (9 EPB) 7) kabelpressr 8) elkabel Apparaten har en inbyggd säkerhetsanordning som 9) bakre galler automatiskt kopplas av om apparaten av något skäl 10) grundplå har blivit överhettad. Då skall man lämna apparaten 11) fläkt för att kylla den ner innan ni letar efter felet. Tryck 12) motor på...
  • Page 53 POVZETEK POGLAVIJ 1... VARNOSTNA NAVODILA 2... ODSTRANITEV EMBALAŽE IN TRANSPORT 3... OPIS ELEMENTOV IZDELKA 4... PRIKLJUČITEV NAPRAVE 5... IZKLJUČITEV NAPRAVE 6... URAVNAVANJE TEMPERATURE 7... TERMIČNO VAROVALO „RESET” (9 EPB) 8... ZAČASNO SKLADIŠČENJE 9... KONTROLA DELOVANJA 10... REŠEVANJE TEŽAV 1) V POMEMBNO!!! Prosimo, da pred uporabo, popravilom ali E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 54: Reševanje Težav

    ►►3. OPIS ELEMENTOV IZDELKA ►►6. URAVNAVANJE TEMPERATURE Glej risbe 1-2-3, str. 2 S premikanjem stikala, ki upravlja termostat (risba 8 1) Ročaj a str. 2) lahko uravnavate temperaturo v prostoru. Ko 2) Termostat je dosežena želena temperatura, termostat samo- 3) Sprednja rešetka dejno izključi grelne elemente.
  • Page 55: Bezpečnostné Pokyny

    OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2... ROZBALENIE A DOPRAVA 3... POPIS SPOTREBIČA 4... ZAPÍNANIE SPOTREBIČA 5... VYPÍNANIE SPOTREBIČA 6... REGULÁCIA TEPLOTY 7... TEPELNÁ POISTKA „RESET” (9 EPB) 8... SEZÓNNE SKLADOVANIE 9... KONTROLA PREVÁDZKY 10... ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 56 ►►3. POPIS SPOTREBIČA ►►6. REGULÁCIA TEPLOTY Viď obr. 1-2-3 str. 2. Nastavením vypínača termostatu (obr. 8 str. 2) 1) Rukoväť môžete regulovať teplotu vzduchu v miestnosti. 2) Termostat Pri dosiahnutí požadovanej teploty termostat auto- 3) Predná mriežka maticky vypne výhrevné špirály. Ventilátor bude ešte 4) Výhrevné...
  • Page 57 İÇİNDEKİLER 1... EMNIYET KILAVUZU 2... AMBALAJIN ÇIKARTILMASI VE NAKLIYATI 3... CIHAZ PARÇALARININ TANIMI 4... CIHAZIN BAĞLANMASI 5... CIHAZIN KAPATILMASI 6... DERECENIN AYARLANMASI 7... TERMIK RESET DÜĞMESI (9 EPB) 8... PERIYODIK DEPOLAMA 9... ÇALIŞMANIN KONTROLÜ 10... SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ ÖNEMLI!!! Cihazı çalıştırmadan, onarımı yaptırmadan veya temizletmeden önce kullanma kılavuzunu dikkatli okuyun! Hava 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 58 ►►3. CIHAZ PARÇALARININ TANIMI ►►6. DERECENIN AYARLANMASI 2. sayfadaki 1-2-3 nolu resimlere bakın 2. sayfa 8 nolu resimde gösterildiği gibi termostatın 1) Kol ayar düğmesini çalıştırarak mekanda hava dere- 2) Termostat cesi ayaralanabilir. Istenilen derece ayarlandıktan 3) Ön ızgara sonra termostat otomatik olarak ısıtıcı elemanlarını 4) Isıtıcı...
  • Page 59 ЗМІСТ 1... ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2... РОЗПАКУВАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ 3... ПЕРЕЛІК ЕЛЕМЕНТІВ ПРИСТРОЮ 4... ВКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ 5... ВИМИКАННЯ ПРИСТРОЮ 6... РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ 7... ТЕРМІЧНИЙ ЗАПОБІЖНИК (9 EPB) 8... ТИМЧАСОВЕ ПЕРЕХОВУВАННЯ 9... ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД 10... УСУВАННЯ МОЖЛИВИХ УШКОДЖЕНЬ 1) V E RËNDËSISHME !!! Ju lutemi të...
  • Page 60 ►►3. ПЕРЕЛІК ЕЛЕМЕНТІВ ПРИСТРОЮ ►►6. РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Дивися мал. 1, 2, 3 на стор.2 Повертаючи ручку термостата (мал. 8 на стор. 1) Ручка 2), можна регулювати температуру в приміщенні. 2) Термостат По досягненні заданої температури термостат 3) Передня решітка автоматично виключить нагріваючі елементи. 4) Нагрівач...
  • Page 61 САДРЖАЈ 1... SIGURNOSNI STANDARD 2... OTVARANJE I TRANSPORT 3... OPIS ELEMENATA PROIZVODA 4... UKLJUČENJE UREĐAJA 5... ISKLJUČIVANJE UREĐAJA 6... REGULACIJA UREĐAJA 7... TERMIČKI PREKIDAČ “RESET” (9 EPB) 8... SKLADIŠTENJE 9... KONTROLA RADA 10... RAZREŠAVANJE PROBLEMA VAŽNO!!! Molimo da se upoznate sa uputstvom pre uključivanja, popravke ili čiščenja ureñaja.
  • Page 62: Isključivanje Uređaja

    ►►3. OPIS ELEMENATA PROIZVODA ►►6. REGULACIJA UREĐAJA Pogledaj crteže 1-2-3 str.2 Regulisati temperaturu u prostorijama možemo okre- 1) Drške taljkom termostata (crt.8 str.2). Kada postignemo 2) Termostat traženu temperaturu termostat automatski isključi 3) Prednja rešetka elemente za grejanje. Ventilator će dalje raditi, da 4) Elemenat za grejanje zaštiti uređaj od pregrejavanja.
  • Page 63 EE ELEKTRISKEEM / ES ESQUEMA ELÉCTRICO / FI KYTKENTÄKAAVIO / FR SCHÉMA DE C ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛΜΑΤΟΣ / HR SHEMA ELEKTRIKE / HU ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI LV ELEKTRISKĀ SHĒMA / NL SCHAKELSCHEMA / NO ELEKTRISK SKJEMA / PL SCHEMA ELECTRICĂ / RU ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SE ELANLÄGGNING / SI ELEKTRIČNA SHE SKEMA ELEKTRIKE - ЕЛЕКТРИЧЕСКА...
  • Page 64 3/3,3 kW 5/9 kW 5 / 9 kW 5/9 kW 15 kW 22 kW 15 kW 15 kW...
  • Page 65 5/9 kW 22 kW 22 kW...
  • Page 66 UA заявляємо, що обладнання: YU izjavljujemo da: B 2 EPB, B 3 EPB, B 3,3 EPB, B 5 EPB, B 9 EPB, B 15 EPB, B 22 EPB AL përshtatën direktivët BG Отговарят на директивите CN 严格符合 CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttäämukaisia direktiivejä...
  • Page 67 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за...
  • Page 68 FI - Vanhan tuotteen hävittämine - Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell. - Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC. - Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä. - Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä...
  • Page 69 LV - Informācija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierīču utilizēšanu - Izlietotas elektriskā un elektroniskās ierīces izmest ar citiem atkritumiem lietotājiem ir aizliegts saskanā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2002/96/EC. - Šis simbols, attēlots uz ierīces, informē, ka tā ir elektriska vai elektronika ierīce, kuru pēc izlietošanas nedrīkst izmest kopā...
  • Page 70 SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Page 71 Supply cords for 3-phase electric heaters Type of heater Supply cord for heaters intended to be used on building sites Socket (female) Supply cord (shall not be lighter than) from heater side 5 kW / 9 kW 400V / 16A / IP44 / 5P 5G1,5 H07RN-F 15 kW / 22 kW 400V / 32A / IP44 / 5P...
  • Page 72 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Ce manuel est également adapté pour:

B 3 epbB 3,3 epbB 5 epbB 9 epbB 15 epbB 22 epb

Table des Matières