bly and secure out of the way.
NOTE: DO NOT allow caliper to
hang by flex hose.
3. Remove rotor from the hub/
bearing.
4. Remove the wheel sensor mount
harness from mount on knuckle,
then disconnect wheel sensor
harness connector. Do not pull
on wheel sensor harness.
5. On 4WD vehicles, remove drive
shaft cotter pin and nut.
6. Support lower link (control arm)
with a suitable jack, separate
upper link ball joint stud from
steering knuckle.
7. On 4WD vehicles support the
front half shaft with a wire to
prevent the shaft from over-
extending when the steering
knuckle is removed.
8. Remove tie rod end nut and
using a suitable tool, separate
the outer tie rod end from the
steering knuckle.
9. Remove pinch bolt and nut
securing lower ball joint stud to
the steering knuckle.
10. Separate stud from the steering
knuckle (never strike steering
knuckle with a hammer).
Remove steering knuckle.
WARNING: For safety reasons
!
support the steering knuckle.
11. On 4WD vehicles move the half
shaft to the side and support to
gain access to the lower ball joint.
12. Remove retaining ring securing
ball joint to the lower link and
discard. Remove the worn ball
joint from the lower link by press-
ing it out using suitable press
tool and discard. Inspect ball
lieu sûr.
REMARQUE: NE PAS laisser
l'étrier à proximité de la durite
de frein.
3. Retirer le rotor du moyeu/
roulement.
4. Retirer l'harnais de la bague du
capteur de roue de la bague du
porte-fusée, ensuite déconnecter
le connecteur du faisceau du
capteur de roue. Ne pas retirer
l'harnais du capteur de roue.
5. Si le véhicule est à quatre roues
motrices, retirer la goupille
fendue et l'écrou du cardan.
6. À l'aide d'un timon approprié
(bras de commande), retirer la
tige du joint à rotule de la barre
supérieure du porte-fusée.
7. Sur les véhicules à quatre roues
motrices, attacher le démi-
cardan avant à l'aide d'un câble
en vue d'empêcher le cardan de
dépasser lorsque le porte-fusée
est retiré.
8. Retirer l'écrou de l'extrémité de
la biellette et, avec un outil
approprié, séparer l'extrémité
extérieure de la biellette du
porte-fusée.
9. Retirer le boulon de pincement et
l'écrou rattachant la tige inférieure
du joint à rotule au porte-fusée.
10. Séparer la tige du porte-fusée
(ne jamais utiliser un marteau
pour un porte-fusée). Retirer le
porte-fusée.
AVERTISSEMENT: Pour des
!
raisons de sécurité, maintenir
le porte-fusée en position avec
un support.
11. Sur des véhicules à quatre roues
motrices, positionner le démi-
cardan sur le côté et le maintenir
en position en vue d'avoir libre
accès au joint à rotule inférieur.
12. Retirer le segment de retenue
rattachant le joint à rotule à la
barre inférieure et le jeter. Retirer
le joint à rotule usé de la barre
inférieure en le faisant sortir à
l'aide d'un outil de compression
approprié et le jeter. Vérifier la
zone de contact du joint à rotule
disco de freno al muñón de la
dirección. Quite el mecanismo de
mordaza y su adaptador y
guárdelos en un lugar seguro.
NOTA: NO permita que la mor-
daza cuelgue por la manguera
flexible.
3. Saque el rotor del rodamiento
del cubo.
4. Extraiga el arnés de montaje del
sensor de la rueda del soporte
del muñón, después desacople
el conector del arnés del sensor
de la rueda. No jale el arnés del
sensor de la rueda.
5. En los vehículos de tracción 4x4,
saque la chaveta y la tuerca del
eje impulsor.
6. Sostenga la biela inferior (brazo
de control oscilante) con un gato
apropiado, separe el espárrago de
la junta esférica de la biela supe-
rior del muñón de la dirección.
7. En vehículos de tracción 4x4
sostenga el semieje delantero
con un alambre para evitar que
se extienda demasiado al sacar
el muñón de la dirección.
8. Saque la tuerca de la barra de
acople y, utilizando una herrami-
enta apropiada, separe la barra
de acople exterior del muñón de
la dirección.
9. Quite el tornillo prisionero y la
tuerca que fijan el espárrago
inferior de la junta esférica al
muñón de dirección.
10. Separe el espárrago del muñón
de la dirección (nunca golpee el
muñón de la dirección con un
martillo). Quite el muñón de la
dirección.
ADVERTENCIA: Por motivos
!
de seguridad, sostenga el
muñón de la dirección.
11. En vehículos de tracción 4x4,
mueva el semieje hacia un lado y
sosténgalo para tener acceso a
la junta esférica inferior.
12. Saque el anillo retenedor que fija
la junta esférica a la biela inferior
y deséchelo. Saque la junta
esférica desgastada de la biela
inferior apretándola hacia fuera
con una herramienta prensadora
apropiada y deséchela. Examine
4530
4530