Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MIKROSKOP
USER MANUAL
MICROSCOPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROSKOP
NÁVOD K POUŽITÍ
MIKROSKOP
MANUEL D´UTILISATION
MICROSKOPE
ISTRUZIONI PER L'USO
MICROSCOPIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MICROSCOPIO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-MK-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-MK-1

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROSKOP USER MANUAL MICROSCOPE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROSKOP NÁVOD K POUŽITÍ MIKROSKOP MANUEL D´UTILISATION MICROSKOPE ISTRUZIONI PER L’USO MICROSCOPIO MANUAL DE INSTRUCCIONES MICROSCOPIO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-MK-1...
  • Page 2: Technische Daten

    Ändern Sie den Stecker in keiner Weise.  Deutsch Produktname Mikroskop Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Modell SBS-MK-1  English Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen. Batterieparameter 3xAA (nicht inbegriffen) ...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der LED-Beleuchtung (Durchlicht) 3.3.2. VERWENDEN ELEKTRISCHEN LED- Ein wenig Wachs oder Paraffin wird erhitzt und der sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren Basis BELEUCHTUNG Gegenstand, aus dem die Probe hergestellt werden soll, wird Arbeitsergebnissen. Regler für die Hintergrundbeleuchtung Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse auf der darin eingetaucht.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei den Do not touch the device with wet or damp hands. Model SBS-MK-1 installiert. Klicken Sie im Menü auf „Exit”. entsprechenden Abgabestellen. Use the cable only for its designated use. Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket.
  • Page 5: Device Description

    Keep the device in perfect technical condition. If Sample slicer 3.3.3. USING COLOUR FILTERS Select your preferred language from the list and click damage is discovered, hand over the device for repair Shrimp hatchery The colour filters [17] are located below the microscope „OK“.
  • Page 6: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają The device must be regularly inspected to check its ryzyko porażenia prądem. Model SBS-MK-1 technical efficiency and spot any damage. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi Use a soft cloth for cleaning. rękoma.
  • Page 7: Opis Urządzenia

    Oświetlenie LED (światło przechodzące) 3.3.2 UŻYCIE ELEKTRYCZNEGO OŚWIETLENIA LED 2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA plastry z przedmiotu pokrytego woskiem. Plasterek taki Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi Baza Podłączyć kabel zasilający do gniazda z tyłu należy położyć na szkiełku i nakryć szklana przykrywką. Pokrętło wyboru podświetlenia mikroskopu.
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    „Options”, pojawi się okno „Recording o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Model SBS-MK-1 Unit”, w „Select Camera” należy wybrać „Microcular” Państwu lokalna administracja. Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma i zaakceptować klikając „Ok”).
  • Page 9: Popis Zařízení

    Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte Droždí 3.3.3. POUŽITÍ BAREVNÝCH FILTRŮ Klikněte na „Install PhotoExplorer 7.0 SE”. zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření Lepidlo „Gum Media” Barevné filtry [17] jsou umístěny pod stolem mikroskopu. Vyberte požadovaný jazyk ze seznamu a klikněte na snižuje nebezpečí...
  • Page 10: Sécurité Électrique

    Microskope immédiate de récipients d‘eau ! Ne mouillez pas l‘appareil. ponořovat. Risque de chocs électriques (lorsque l‘équipement est Modèle SBS-MK-1 Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, alimenté par le secteur) ! zda je technicky způsobilé a není poškozeno. Paramètres batterie 3xAAA K čištění...
  • Page 11: Utilisation Sécuritaire De L'appareil

    ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.3.5. PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS des personnes sans expérience ou connaissances Placez l‘objet sur la lame et utilisez une pipette pour y ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la adéquates, à...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    La fenêtre „Setup Status“ apparaîtra, les fichiers du batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles elettriche. Modello SBS-MK-1 logiciel seront ensuite copiés sur votre ordinateur, ce piles / remettez-les à une entreprise compétente. Non toccare l‘apparecchio con mani umide o bagnate.
  • Page 13: Descrizione Del Dispositivo

    hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. lievito 3.3.3. UTILIZZO DI FILTRI COLORATI 3.3.8. INSTALLAZIONe del software Ulead PhotoExplorer Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo “Gum Media” I filtri colorati [17] si trovano sotto il tavolo del microscopio. 7.0 SE può...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    Nombre del producto Microscopio informazioni sulla sua disponibilità. del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado Modelo SBS-MK-1 de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en 3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan Parámetros de la batería...
  • Page 15: Descripción Del Aparato

    Mantenga las herramientas fuera del alcance de los Filtros de colores Instale el software y los drivers. Nº Tipo de iluminación Tipo de objeto niños y de las personas que no estén familiarizadas Iluminación LED (luz reflejada) Reinicie el ordenador y conecte el MicrOcular con el equipo en sí...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT Vuelva a ajustar la nitidez. Si la imagen se ve bien, LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO haga clic en „Record Now“. La imagen se habrá guardado en el ordenador. Haga clic en „Close“, entonces la imagen aparecerá...
  • Page 17: Production Year

    NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Product Name: Microscope Model: SBS-MK-1 Battery: 3 x AA Production Year: Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland expondo.de Produktname Modell Batterietyp Produktionsjahr Importeur Product Name Model...
  • Page 18 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 19 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières