bulex THERMOSYSTEM HR TOP 80 Notice D'installation Et D'emploi
bulex THERMOSYSTEM HR TOP 80 Notice D'installation Et D'emploi

bulex THERMOSYSTEM HR TOP 80 Notice D'installation Et D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour THERMOSYSTEM HR TOP 80:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THERMOSYSTEM HR TOP
80 - 120 - 160 - 200 - 240 - 280
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INSTALLATIE-EN GEBRUIKSAANWIJZING
07/07
Montage und Bedienungsanleitungen sind verfügbar in der deutschen Sprache

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bulex THERMOSYSTEM HR TOP 80

  • Page 1 THERMOSYSTEM HR TOP 80 - 120 - 160 - 200 - 240 - 280 NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI INSTALLATIE-EN GEBRUIKSAANWIJZING 07/07 Montage und Bedienungsanleitungen sind verfügbar in der deutschen Sprache...
  • Page 2: Table Des Matières

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 Chapitre Table des matières Page Remarques relatives à la documentation Rangement des documents Symboles utilisés Description de l‘appareil Vue d‘ensemble des différents modèles Marquage CE Utilisation conforme de l‘appareil Structure et fonctionnement Equipement Vue éclatée Consignes de sécurité/directives Consignes de sécurité...
  • Page 3 11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem Chapitre Table des matières Page 6.4.3 Remplissage du siphon Contrôle de la pression de raccordement (pression d‘écoulement du gaz) Mode test Contrôle du fonctionnement de l‘appareil Information de l‘utilisateur Instruction de l’utilisateur Adaptation à l‘installation de chauffage Réglage de la température départ maximale de la chaudière Réglage de la temporisation de la pompe Limitation de la puissance pendant la charge du ballon...
  • Page 4 à l’intérieur de l’appareil certifie l’origine de fabrication et le pays auquel ce produit est destiné. Si vous constatiez autour de vous une anomalie à cette règle ,nous vous demandons de contacter l’agence Bulex la plus proche. Nous vous remercions par avance de votre collaboration.
  • Page 5: Remarques Relatives À La Documentation

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 1 . Remarques relatives à la documentation Les indications suivantes vous guideront à travers l‘ensemble de la documentation. D‘autres documents sont valables en complément de la présente notice d‘installation et d‘entretien. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages liés au non-respect des présentes notices. 1.1 Rangement des documents Veuillez remettre la présente notice d‘installation et d‘entretien ainsi que les outils de mesure à...
  • Page 6: Description De L'appareil

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 2 Description de l‘appareil 2.1 Vue d‘ensemble des différents modèles Modèle Pays de destination Catégorie Catégorie de gaz Plage de puissance d‘appareil (désignations selon d‘homologation thermique nominale ISO 166) P (kW) TS 80/2 Belgique G20 - 20 mbar / G25 - 25 mbar 12,5 - 83,5 (40/30 °C) 2E(S)B...
  • Page 7: Marquage Ce

    2. Utilisation conforme de l‘appareil - Commande centralisée des modules - Panneau de commande avec affichage Les chaudières à condensation à gaz Bulex ont été multifonctions conçues selon les techniques et les règles de - Température des fumées max. 80 °C sécurité...
  • Page 8: Vue Éclatée

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 2.6 Vue éclatée Fig 1 Vue éclatée Légende Déflecteur (dans le bac de récupération des conden- Pressostat sats, non représenté) Bloc gaz avec boitier d’allumage CVI Pieds de la chaudière réglable en hauteur Injecteur gaz Tuyau condensats Clapet fumées (dans le chapeau du brûleur, non représenté) Prise de mesure CO...
  • Page 9: Consignes De Sécurité/Directives

    à la puissance thermique maximale. bruits dans l‘installation de chauffage. Bulex décline alors toute responsabilité (ainsi que .2 Installation pour tous les dommages consécutifs). Veuillez informer l‘utilisateur de la procédure à suivre Rincez soigneusement le système de chauffage...
  • Page 10: Inspection Et Entretien

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 . Inspection et entretien d’entretenir l’appareil conformément aux règles techniques en vigueur. Cela s’applique également Seul un professionnel agréé est habilité à réaliser les à l’installation hydraulique et au circuit d’évacuation travaux d‘inspection, d‘entretien et les réparations. des fumées ainsi qu’au lieu d’installation de Lorsque les inspections/entretiens ne sont pas l’appareil.
  • Page 11: Accessoires

    C‘est pourquoi la chaudière est équipée en usine La circulation de l‘eau doit demeurer d‘un filtre anti-poussières. Pendant des travaux de constante. Bulex recommande à cet construction, ce filtre est indispensable au bon effet l‘installation d‘une bouteille fonctionnement de la chaudière. Le filtre doit être casse-pression et, indépendamment de la...
  • Page 12: Dimensions

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 4.4 Dimensions Ø Légende Raccord départ chauffage (DC) R 2” Raccord retour chauffage (RC) R 2” Raccord gaz R 6/4” Admission d’air 150 mm Conduite d’évacuation condensats 40 mm Raccord du conduit fumées ø C Faisceaux de câbles 230V/24V Pieds amovibles chaudière 0 - 20 mm...
  • Page 13: Installation

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem  Installation Danger ! Veillez à éviter toute tension lors du montage .1 Remarques générales concernant l‘installation de la conduite de gaz afin d‘écarter tout de chauffage risque de fuites dans l‘installation de chauffage et dans les raccords de gaz ! Attention ! Rincez soigneusement le système •...
  • Page 14: Raccordement Côté Chauffage

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 . Raccordement côté chauffage • Raccordez la conduite de départ du chauffage au raccord départ du chauffage. • Raccordez le trajet de retour du chauffage sur le raccord inférieur du trajet retour chauffage. • Montez les dispositifs d‘arrêt requis et installez les dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Exemples D'installation

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem . Exemples d’installation Figure 8 Raccordement circuit chauffage avec production d’eau chaude (Puissance ballon=Puissance chaudière) et bouteille de mélange, thermostat d’ambiance On/Off ou modulant, un groupe de radiateurs et un plancher chauffant. Figure 9 Raccordement de trois appareils en cascade, sans production d’eau chaude, avec bouteille de mélange, thermostat d’ambiance On/Off ou modulant et trois groupes de radiateurs.
  • Page 16 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 Figure 10 Raccordement de trois appareils en cascade, avec production d’eau chaude, avec bouteille de mélange, thermostat d’ambiance On/Off ou modulant et deux groupes de radiateurs. Figure 11 Raccordement circuit chauffage avec production d’eau chaude (Puissance ballon=Puissance chaudière) et bouteille de mélange, thermostat d’ambiance On/Off ou modulant, un groupe de radiateurs et un plancher chauffant.
  • Page 17: Raccord D'évacuation Des Fumées, Sans Liaison Avec L'air Ambiant

    être intégrée à la chaîne de des produits de combustion. Seuls les terminaux de la sécurité de la chaudière. marque Bulex peuvent être utilisés. Terminal toiture (Réf. 7041064) .9 Evacuation de l‘eau de condensation Ventouse horizontale (Réf. 7041063) Si un terminal toiture est utilisé, il faut placer sur l’entrée...
  • Page 18 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 Résistance maximum autorisée du système de canalisation : 0Pascal (Pa). Ceci comprend la résistance du terminal Version atmosphérique (classe B) Type d’appareil Longueur de canalisation en m encas de raccord d’évacuation fumées (Diamètre en mm) Longueur de canalisation en m à...
  • Page 19: Raccordement Électrique

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem .11 Raccordement électrique • Branchez la ligne d‘alimentation secteur sur les bornes de la prise prévues à cet effet , N et L. Danger ! Danger de mort par électrocution au niveau des éléments conducteurs de tension. Couper l‘alimentation électrique avant Remarque d‘effectuer les travaux sur l‘appareil et le...
  • Page 20: L'appareil Est Sensible Aux Phase Et Neutre

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 ntc 4 Open Therm Fusible posé lors du montage min. 16A Sonde Thermostat gris noir bleu vert On/Off extérieure boiler vert turquoise aquastat Thermostat OpenTherm 0... 10 V Sortie Pompe Réseau Coupe-circuit Régulateur contact alarme chaudière Fig.
  • Page 21: Mise En Fonctionnement

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 6 Mise en fonctionnement L‘utilisation de la chaudière et le réglage des différents paramètres ou des états de fonctionnement s‘effectuent sur le panneau multifonctions sur la barre de contrôle de la chaudière. Les paramètres de réglage sont répartis sur deux niveaux : Les touches «...
  • Page 22: Vue D'ensemble Des Niveaux De Commande

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 6.2 Vue d‘ensemble des niveaux de commande Les schémas suivants vous donnent un aperçu des différents niveaux de commande. Appuyer 1X sur “mode” P a r a Appuyer 2X sur “mode” D A T A Appuyer 3X sur “mode”...
  • Page 23 11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem Vue d‘ensemble des niveaux de commande (PARA) Appuyer 1X sur “mode” P a r a Appuyer 1X sur “step” 1 8 0 Appuyer 2X sur “step” 2 6 0 Appuyer 3X sur “step” 3 0 2 Appuyer 4X sur “step”...
  • Page 24 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 Vue d‘ensemble des niveaux de commande (DATA) Appuyer 2X sur “mode” d a t a Appuyer sur “store” Appuyer 1X sur “step” pour valider t o t . Appuyer sur “store” Appuyer 2X sur “step” pour valider b u r .
  • Page 25 11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem Vue d‘ensemble des niveaux de commande (TEST) (uniquement accessible avec le code installateur) Appuyer 3X sur “mode” t e s t Appuyer 1X sur “step” a l l Appuyer 2X sur “step” b u r . 1 Appuyer 8X sur “step”...
  • Page 26 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 Vue d‘ensemble des niveaux de commande (HOUR) (uniquement accessible avec le code installateur) Appuyer 4X sur “mode” h o u r Appuyer sur “step” b u r . 1 Appuyer sur “step” 0 . 0 0 8 ETC...
  • Page 27 11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem Vue d‘ensemble des niveaux de commande (HOUR) (uniquement accessible avec le code installateur) Remise à zéro du compteur horaire Appuyer 4X sur “mode” h o u r Appuyer sur “store” c l r Les valeurs de tous les brûleurs sont effacées Fig.
  • Page 28: Liste De Contrôle De Mise En Fonctionnement

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 6. Liste de contrôle de mise en fonctionnement Pour la mise en fonctionnement, procédez tel que Vous devez retirer l‘habillage de la chaudière avant décrit dans la liste de contrôle suivante. la mise en fonctionnement. Les différentes étapes de travail sont décrites dans les •...
  • Page 29: Remplissage De L'installation

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 6.4 Remplissage de l‘installation Attention ! Lors du remplissage, la chaudière doit être hors tension. L‘installation de chauffage doit être rincée dans son intégralité avant d‘être remplie. 6.4.1 Protection anticorrosion par traitement de l‘eau L‘eau de chauffage ayant subi une adjonction de substances alcalinisantes fortes peut provoquer la corrosion de l‘aluminium et des alliages à...
  • Page 30: Contrôle De La Pression De Raccordement (Pression D'écoulement Du Gaz)

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 6. Contrôle de la pression de raccordement 6.6 Mode test (pression d‘écoulement du gaz) Le mode test vous permet d‘allumer, d‘éteindre et de régler les modules (réglage CO2). Le mode test n‘est accessible qu‘après avoir saisi le code de installateur.
  • Page 31: Contrôle Du Fonctionnement De L'appareil

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 6. Contrôle du fonctionnement de l‘appareil Après avoir achevé l‘installation et effectué le Attention ! réglage du gaz, procédez à un contrôle fonctionnel L‘utilisation de l‘appareil est autorisée - pour sa mise en fonctionnement de l‘appareil avant de mettre l‘appareil en marche et de le confier à...
  • Page 32: Limitation De La Puissance Pendant La Charge Du Ballon

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 . Limitation de la puissance pendant la charge du .6 Fonction chauffage avec sonde extérieure ballon Les sondes de départ et de retour sont montées Le paramètre 30 permet de régler le nombre maximal sur l’appareil, vous régulez donc l’appareil et non des modules actifs de la chaudière pour la charge du l’installation.
  • Page 33: Fonction Chauffage Avec Point De Départ Externe, 0-10V

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem . Fonction chauffage avec point de départ externe, 0-10V En mettant le paramètre 8 sur 02 ou 03, il est possible de régler la température de départ par un signal extérieur de 0-10V. Les paramètres au tableau 9 sont d’application. La chaudière s’arrête lorsque la température de départ dépasse de 5°C le point de départ de la température de départ (paramètre 1).
  • Page 34: Paramètres

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 .11 Paramètres Paramètres Description Réglage d‘usine Plage de réglage Température de départ maximale pour 30 - 90 °C mode chauffage Température de consigne de l‘eau 40 - 65 °C sanitaire Mode chauffage = CH 00 = CH éteint, EC éteint, Préparation d‘eau sanitaire = EC 01 = CH éteint, EC allumé,...
  • Page 35: Entretien

    12.34 = 12.340 heures Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de 8.4 Mode ramoneur l‘appareil Bulex et de ne pas altérer la certification, seules les véritables pièces de rechange Bulex sont Il peut être nécessaire de prolonger le autorisées pour l‘entretien et/ou la maintenance.
  • Page 36 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 N° Procédure Remarques Outillage Débranchez la fiche grise ProE des bornes Il n‘est pas nécessaire de changer le réglage du régulateur 15 et 16 (régulateur 0 à 10 V) Le régulateur n‘a pas d’influence sur le mode test Contrôle de la pression de remplissage de Procéder au remplissage si nécessaire (env.
  • Page 37: Nettoyage Du Bac De Récupération D'eau De Condensation

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 8.6 Nettoyage du bac de récupération d‘eau de 8. Démontage et montage du bac de récupération condensation des condensats Fig. 24 Nettoyage du bac de récupération d‘eau de Fig. 2 Démontage du bac de récupération des con- condensation densats Remarque...
  • Page 38: Nettoyage Du Siphon

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 8.9 Nettoyage du siphon 8.10 Contrôle du pressostat • Démontez l‘habillage de la chaudière. Remarque De l‘eau de condensation s‘écoulera lors du retrait de la conduite d‘évacuation des condensats. Fig. 26 Nettoyage du siphon Fig.
  • Page 39: Contrôle Du Fonctionnement

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem Pour ce faire, procédez comme suit : • Remontez ensuite tous les éléments en procédant • Devissez l‘habillage avant et démontez-le. dans l‘ordre inverse. • Retirez le couvercle de l‘habillage et la paroi latérale de droite. •...
  • Page 40: Remarques Générales - Pas D'affichage À L'écran

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 Le tableau suivant résume toutes les données lisibles : Bloc Codes de diagnostic Description Unité tot. Température départ de la chaudière °C Température retour de la chaudière °C Aucune fonction (affichage - 37) – Aucune fonction (affichage - 37) –...
  • Page 41: Absence De Réaction De La Chaudière À La Demande Thermique 0

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 9.4. Absence de réaction de la chaudière à la Contrôle du câblage : demande thermique 0..10-V (régulateur externe/armoire de commande) Barrette Coupleur calorMATIC • Veuillez vérifier au préalable si le régulateur externe c o n n e x i o n -8-9 émet le signal 0..10 V de demande thermique pour Thermosystem...
  • Page 42: Pannes Ne Provoquant Pas De Blocage

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 9.9 Pannes ne provoquant pas de blocage Code Signification Code Signification panne panne E 05 Erreur de communication sur la commande L 11 CTN 1 local - retour chaudière > 40 °C centrale des modules L 12 CTN 2 local - retour chaudière >...
  • Page 43: Valeurs De Mesure Des Composants (Résumé)

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem Code Signification Code Signification panne panne E 32 Court-circuit sur sonde retour de la chaudière : E 92 Panne sur tous les modules Cause possible : voir tableau blocage automatique en cas de Câble défectueux, fonctionnement incorrect dysfonctionnement de la prise, humidité, CTN défectueux E 101...
  • Page 44: Organigramme De Recherche Des Erreurs

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 9.11 Organigramme de recherche des erreurs 9.11.1 Puissance utile insuffisante Absence de Pannes du panne sur le brûleur brûleur Quantité minimale de circulation d’eau non assurée : Pas de Contrôle système hydraulique message d’erreur aux points suivants : Panneau de commande - Compensateur hydraulique avec affichage...
  • Page 45 11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 9.11.2 Pannes du brûleur (b 01..b 0) Commande du coffret de D i o d e ( s ) contrôle digital gaz de signal de pannes Bornes dGFA 11- DEL du dGFA défectueux : panneau chaudière 12 230 V clignote...
  • Page 46 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 9.11. Pas de chaleur dans les circuits de chauffage Message Vérification de la d’erreur affichage demande thermique du multifonctions : régulateur : E 92, E 26 Mode DATA : 6 ou 8 Lecture Voir chapitre Mesure d’une «...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    11/06 Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité 80/2 120/2 160/2 200/2 240/2 280/2 Plage de puissance utile nominale en G20 pour 40/30 °C 12,5 - 83,5 12,5 - 125,0 12,5 - 167,0 12,5 - 209,0 12,5 - 251,0 12,5 - 292,0 pour 60/40 °C 12,0 - 80,0 12,0 - 120,0 12,0 - 160,0 12,0 - 200,0 12,0 - 240,0 12,0 - 280,0 pour 80/60 °C...
  • Page 48: Déclaration De Conformité A.r. 08/01/2004 - Be

    Notice d’emploi et d’installation Thermosystem 11/06 Déclaration de conformité A.R. 08/01/2004 - BE Fabricant : BULEX 1425, Chaussée de Mons 1070 Bruxelles 02/555.13.13 02/555.13.14 Mise en circulation par : BULEX 1425, Chaussée de Mons 1070 Bruxelles 02/555.13.13 02/555.13.14 Nous certifions par la présente que l’appareil spécifié ci-après est conforme au modèle type décrit dans le certificat de conformité...
  • Page 50 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 Hoofdstuk Inhoud Pag. Opmerking met betrekking tot de documentatie Bewaren van de documenten Gebruikte symbolen Beschrijving van het toestel Overzicht van de verschillende modellen CE-keurmerk Conform gebruik van het toestel Structuur en werking Uitrusting Explosietekening Veiligheidsinstructies/richtlijnen Veiligheidsinstructies Installatie Indienstelling...
  • Page 51 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem Hoofdstuk Inhoud Pag. 6.4.2 De verwarmingskring vullen 6.4.3 De sifon vullen Controle van de aansluitdruk (gasuitstroomdruk) Mode test Controle van werking van het toestel Informatie van de gebruiker Te geven instructies aan de gebruiker Aanpassing aan de verwarmingsinstallatie Instelling van de maximale temperatuur aan de uitgang van de ketel Regeling van de wachttijd van de pomp Beperking van het vermogen bij het vullen van de boiler...
  • Page 52: Bewaren Van De Documenten

    Wanneer u een afwijk- ing zou vaststellen op deze regel vragen we u contact op te nemen met het dichtsbijgelegen Bulex agentschap. Wij danken u bij...
  • Page 53: Beschrijving Van Het Toestel

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 2 Beschrijving van het toestel 2.1 Overzicht van de verschillende modellen Model Land van bestemming Keuringscategorie Gascategorie Nominaal (benamingen volgens verwarmingsvermogen: ISO 166) P (kW) TS 80/2 België G20 - 20 mbar / G25 - 25 mbar 12,5 - 83,5 (40/30 °C) 2E(S)B 11,6 - 77,4 (80/60 °C)
  • Page 54: Ce-Keurmerk

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 2.2 CE-keurmerk verbrandingslucht wordt toegevoerd en de verbrandingsproducten worden afgevoerd, en mag Het CE-keurmerk bevestigt dat het toestel voldoet aan alleen samen met deze installaties werken. U zult een de elementaire eisen van de volgende richtlijnen: beschrijving vinden van de toegestane systemen en informatie met betrekking tot de configuratie van die - Richtlijn met betrekking tot toestellen op gas...
  • Page 55: Explosietekening

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 2.6 Explosietekening Fig 1 Explosietekening Legenda Pressostaat Keerplaat (in de condensopvangbak, niet voorgesteld) Gasblok met ontstekingsdoos CVI In de hoogte regelbare voeten van de ketel Gasinspuiter Condensafvoer Rookklep (in de kap van de brander, niet voorgesteld ) Meetpunt, meting van de rookgassen Sterk presterende compacte warmtewisselaar Gasleiding...
  • Page 56: Veiligheidsinstructies/Richtlijnen

    Bulex wijst in dat geval alle aansprakelijkheid af (ook voor alle gevolgschade). We vragen u de gebruiker te informeren over de te volgen .2 Installatie procedure ter bescherming tegen vorst.
  • Page 57: Inspectie En Onderhoud

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem . Inspectie en onderhoud 4 Montage Alleen een erkend vakman is gemachtigd om De ketels worden aansluitklaar geleverd in een inspectie en onderhoud te doen en om reparaties verpakkingseenheid met gemonteerde mantel. uit te voeren. Wanneer de inspecties/het onderhoud Het toestel is op een houten pallet bevestigd.
  • Page 58: Toebehoren

    Daarom is de ketel in de fabriek uitgerust met een Het water moet constant in circulatie zijn. stoffilter. Tijdens de bouwwerkzaamheden is deze Bulex raadt daarom aan een mengfles en filter onontbeerlijk voor de goede werking van de - ongeacht het vermogen van de ketel - een ketel.
  • Page 59: Afmetingen

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 4.4 Afmetingen Ø Legenda Aansluiting aanvoer verwarming (DC) R 2” Aansluiting retour verwarming (RC) R 2” Gasaansluiting R 6/4” Luchttoevoer 150 mm Condensafvoer 40 mm Aansluiting rookgasafvoer ø C Kabelboom 230V/24V Regelbare voeten van de ketel 0 - 20 mm Fig.
  • Page 60: Installatie

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0  Installatie Gevaar! Zorg ervoor om spanningen te vermijden bij .1 Algemene opmerkingen over de de montage van de gasleiding zodat er verwarmingsinstallatie geen lekken ontstaan in de verwarmingsinstallatie en in de gasaansluitingen! Opgelet! Spoel het verwarmingssysteem zorgvuldig •...
  • Page 61: Aansluiting Aan De Kant Van De Verwarming

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem . Aansluiting aan de kant van de verwarming • Sluit de uitgaande leiding van de verwarmingsin- stallatie aan de overeenkomstige aansluiting van de ketel aan. • Sluit de retourleiding van de verwarming aan op de onderste aansluiting van de ketel . •...
  • Page 62: Installatievoorbeelden

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 . Installatievoorbeelden Figuur 8 Aansluiting met tapwatervoorziening (Boilervermogen=ketelvermogen) en mengfles, kamerthermostaat aan/uit of modulerend, een radiatorengroep en een vloerverwarming Figuur 9 Aansluiting cv-circuit zonder tapwatervoorziening , een mengfles, een kamerthermostaat aan/uit of modulerend, een drie radiatorengroepen.
  • Page 63 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem Figuur 10 Aansluiting cv-circuit met tapwatervoorziening (Boilervermogen=ketelvermogen) en mengfles, een kamerthermostaat aan/uit of modulerend en twee radiatorengroepen (met thermostaatkranen). Figuur 11 Aansluiting met tapwatervoorziening (Boilervermogen=ketelvermogen) en mengfles, kamerthermostaat aan/uit of modulerend, een radiatorengroep en een vloerverwarming...
  • Page 64: Aansluiting Rookgasafvoer Bij Een Hermetische Ketel

    Enkel de doorvoeren van ketel opgenomen zijn. Bulex mogen gebruikt worden. Dak doorvoer (Ref. 7041064) .9 Afvoer van het condenswater Geveldoorvoer (Ref. 7041063) Indien het toestel als C-type wordt aangesloten di-...
  • Page 65 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem Maximaal toelaatbare weerstand leidingsysteem : 0Pascal (Pa). Dit is inclusief de uitmondingsconstructie. Open uitvoering (klasse B) Toesteltype Toe te passen leidinglengte in m bij gebruik van aansluiting rookgasafvoer (Diameter in mm) Af te trekken leidinglengte in m per gebruikte 90° bocht aansluiting rookgasafvoer (Diameter in mm) Gesloten uitvoering (klasse C) Toesteltype...
  • Page 66: Elektrische Aansluiting

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 .11 Elektrische aansluiting • Sluit de netvoeding aan via de daartoe voorziene aansluitklemmen N en L. Gevaar! Opmerking Levensgevaar door elektrocutie ter plaatse Voor de verwarmingsketel met een nominaal van onderdelen onder spanning! verwarmingsvermogen van meer dan Onderbreek de elektrische voeding 0 kW moet een noodstopschakelaar vooraleer werkzaamheden aan het...
  • Page 67: Pomp Van Het Ketelcircuit, Constant Toerental

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem Open Therm Zekering geplaatst bij de plaatsing min. 16A Aan/uit kamerthermostaat NTC boiler grijs zwart groen blauw groen turquoise aquastaat grijs 0... 10 V Regeling Buitenvoeler Extern alarm Pomp Schakelaar ketel OpenTherm kamerthermostaat Fig. 12 Aansluitschema Opgelet De ketel is fasegevoelig .12 Pomp van het ketelcircuit, constant toerental...
  • Page 68: Invoer Van De Onderhoudscode

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 6 Indienststelling De bediening van de ketel en de regeling van de verschillende parameters en werkingstoestanden gebeuren via het multifunctionele bedieningspaneel van de ketelbesturing. De regelparameters zijn over twee niveaus verdeeld: Met de toetsen “Mode” en “Step” is het mogelijk de algemene parameters te kiezen en de bijbehorende informatie m.b.t.
  • Page 69: Overzicht Van Alle Bedieningsniveaus

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 6.2 Overzicht van alle bedieningsniveaus Volgende schema’s geven u een overzicht van de verschillende bedieningsniveaus 1X op “mode” drukken P a r a 2X op “mode” drukken D A T A 3X op “mode” drukken t e s t 4X op “mode”...
  • Page 70 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 Overzicht van alle bedieningsniveaus (PARA) 1X op “mode” drukken P a r a 1X op “step” drukken 1 8 0 2X op “step” drukken 2 6 0 3X op “step” drukken 3 0 2 4X op “step” drukken 4 0 7 Parameters 4 tot 32 zijn enkel...
  • Page 71 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem Overzicht van alle bedieningsniveaus (DATA) 2X “mode” drukken d a t a Op “store” drukken om te bevestigen 1X op “step” drukken t o t . Op “store” drukken om te bevestigen 2X op “step” drukken b u r .
  • Page 72 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 Overzicht van alle bedieningsniveaus (TEST) (enkel beschikbaar met onderhoudscode) 3X op “mode” drukken t e s t 1X op “step” drukken a l l 2X op “step” drukken b u r . 1 8X op “step” drukken b u r .
  • Page 73 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem Overzicht van alle bedieningsniveaus (HOUR) (enkel beschikbaar met onderhoudscode) 4X “mode” drukken h o u r Op “step” drukken b u r . 1 Op “step” drukken 0 . 0 0 8 ETC... Op “step” drukken b u r .
  • Page 74 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 Overzicht van alle bedieningsniveaus (HOUR) (enkel beschikbaar met onderhoudscode) Reset van de urenteller 4X “mode” drukken h o u r Op “store” drukken c l r Alle waarden zijn uitgewist Fig. 19 Mode HOUR (Reset van de urenteller)
  • Page 75 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 6. Lijst van de uit te voeren controles voor de indienststelling Ga voor de indienststelling tewerk zoals beschreven in U moet de mantel van de ketel verwijderen voora- de volgende lijst. De verschillende werkfasen worden leer hem in werking te stellen. in de volgende secties nader beschreven.
  • Page 76: De Installatie Vullen

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 6.4 De installatie vullen Opgelet! Bij het vullen moet de verwarmingsketel spanningsloos zijn. De verwarmingsinstallatie moet helemaal gespoeld worden vooraleer gevuld te worden. 6.4.1 Bescherming tegen corrosie door waterbehandeling Het verwarmingswater waaraan sterk alkaliserende stoffen zijn toegevoegd, kan corrosie veroorzaken van aluminium en aluminiumlegeringen.
  • Page 77: Mode Test

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 6. Controle van de aansluitdruk (gasuitstroomdruk) 6.6 Mode test In de testmodus kunt u de modules inschakelen, uitschakelen en afregelen (CO -regeling). De testmodus is slechts toegankelijk nadat de onder- houdscode werd ingevoerd. De nummers van de brander (burner 1) [afgekort tot bur.] en de werkwijze mbar (OFF, HI of LO) worden knipperend weergegeven.
  • Page 78: Informatie Van De Gebruiker

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 6. Controle van de werking van het toestel Opgelet! Het gebruik van het toestel is alleen Na de installatie te hebben voltooid en de gasrege- toegelaten ling te hebben uitgevoerd, moet gecontroleerd - voor de indienststelling; worden of het toestel werkt vooraleer het in gang te - voor de uitvoering van controles;...
  • Page 79: Aanpassing Aan De Verwarmingsinstallatie

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem  Aanpassing aan de verwarmingsinstallatie . Cv-bedrijf met kamerthermostaat De aanpassing van de ketel aan de verwarmingsin- Door de parameter 8 op 00 te zetten wordt de cv- stallatie gebeurt in de modus “parameterinstelling”. vraag bepaald door het schakelen van de kamer- Het concept van het gebruik, de selectie van de thermostaat.
  • Page 80: Cv-Bedrijf Met Extern Setpoint, 0-10V

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 .6 Cv-bedrijf met buitenvoeler De aanvoer-en retourvoeler zijn op de ketel gemonteerd. U regelt dus de ketel weersafhankelijk en niet de installatie. Als er een buitenvoeler is aangesloten, dan dient er een stooklijn ingesteld te worden (zie figuur 23) en param- eter 8 op 01 (zie tabel 10) gezet te worden.
  • Page 81: Parameters

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem .11 Parameters Parameters Beschrijving Fabrieksinstelling Instelbereik Maximale temperatuur van de aanvoerleiding in 30 - 90 °C de verwarmingsmodus Instelling van de temperatuur van het sanitair 40 - 65 °C warm water Verwarmingsmodus = CV 00 = CV uit, WW uit Warmwaterbereiding = WW 01 = CV uit, WW aan, 02 = CV aan, WW uit,...
  • Page 82: Onderhoud

    1.234 = 1.234 uren 12.34 = 12.340 uren Om de lange levensduur van alle functies van het Bulex-toestel te garanderen en de certificering niet 8.4 Rookgascontrole-modus in het gedrang te brengen, mogen alleen originele reserve-onderdelen van Bulex gebruikt worden voor Het kan nodig zijn om de ketel langer te laten werken reparaties en/of onderhoud.
  • Page 83 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem N° Procedure Opmerking Gereed- schap Trek de grijze ProE-connector van de aans- Het is niet nodig om de instelling van de regelaar te veranderen. luitklemmen 15 en 16 (regelaar 0 - 10 V) De regelaar heeft geen invloed op de testmodus Controleer de vuldruk van de verwarm- Vul zo nodig water bij tot de druk ong.
  • Page 84: Reiniging Van De Condensopvangbak

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 8.6 Reiniging van de condensopvangbak 8. Demontage en montage van de condensopvangbak Demontage : Fig. 24 Reiniging van de condensopvangbak Fig. 2 Demontage en montage van de conden- sopvangbak Opmerking Het condenswater stroomt weg wanneer u de sifon verwijdert hebt.
  • Page 85: Reiniging Van De Sifon

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 8.9 Reiniging van de sifon 8.10 Controle van de pressostaat • Verwijder de mantel van de ketel. Opmerking Bij het verwijderen van de condensaatafvoerleiding zal er condenswater wegstromen. Fig. 2 Controle van de pressostaat Fig. 26 Reiniging van de sifon •...
  • Page 86: Controle Van De Werking

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 Ga daartoe als volgt te werk: • Breng daarna alle elementen opnieuw aan en ga • Schroef de mantel vooraan los en verwijder hem. hierbij in de omgekeerde volgorde tewerk. • Verwijder het deksel van de mantel en de rechterzijwand.
  • Page 87: Algemeen - Niet Te Zien Op Het Display

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem De onderstaande tabel geeft een overzicht van alle parameters: Bloc Diagnosecode Beschrijving Eenheid tot. Temperatuur aanvoer verwarming °C Temperatuur retour verwarming °C Geen enkele functie (affichage - 37) – Geen enkele functie (affichage - 37) – Geen enkele functie –...
  • Page 88: Afwezigheid Van Reactie Van De Ketel Op Een Warmtevraag 0

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 9.4. Afwezigheid van reactie van de ketel op een Controle van de bedrading: warmtevraag 0..10 V (externe regelaar/bedieningskast) Aansluitstaafje Connector calorMATIC Thermosystem -8-9 • Ga eerst na of de externe regelaar het signaal C1/C2 Boiler sonde C1C2 0..10 V voor warmtevraag uitzendt op basis van de Klemmen 21, 22...
  • Page 89: Storingen Die Geen Blokkering Veroorzaken

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 9.9 Storingen die geen blokkering veroorzaken Storings- Betekenis Storings- Betekenis code code E 05 Communicatiefout op centrale besturing van L 11 NTC 1 lokaal - retour > 40 °C de modules L 12 NTC 2 lokaal - retour > 40 °C Vervang de centrale besturing van de modules E 11 Communicatiefout op de bus van de ketel (X7)
  • Page 90: Meetwaarden Van De Onderdelen (Samenvatting)

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 Storings- Betekenis Storings- Betekenis code code E 32 Kortsluiting op sonde op de retourleiding van E 92 Storing op alle modules de ketel zie tabel “Automatische blokkering” in geval Mogelijke oorzaak: van slechte werking Defecte kabel, slechte werking van de E 101 Het opgegeven aantal modules komt niet connector, vochtigheid, defecte NTC...
  • Page 91: Stroomschema Voor Het Opsporen Van Fouten

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 9.11 Stroomschema voor het opsporen van fouten 9.11.1 Te laag nuttig vermogen A f w e z i g h e i d Branderstoringen van storing op de brander Minimaal waterdebiet niet verzekerd: Geen Controleer het hydraulische foutmelding systeem, met name: multifunctioneel display...
  • Page 92: Branderstoringen

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 9.11.2 Branderstoringen (b 01..b 0) Diode(s) Digitaal gasregelkastje voor signaleren defect: Klemmen dGFA DEL van dGFA storingen op ketelpaneel 11-12 230 V brandt/branden knippert Gecentraliseerde besturing van de modules X2 (5,7) - 230 V voor dGFAI X3 (5,7) - 230 V voor dGFA2 Uitbreidingsplaat 1 X1(5,7) - 230 V voor dGFA3...
  • Page 93 0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 9.11. Geen warmte in de verwarmingskringen Foutmeld- Verificatie van de ing op het multi- warmtevraag van de functionele display : regelaar Werkwijze DATA E 92, E 26 : 6 ou 8 Met- Aan- Zie hoofdstuk nemelijke van een aan- “Afwezigheid van aflezing...
  • Page 94: Technische Kenmerken

    Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem 0/0 10 Technische kenmerken Technische kenmerken Eenheid 80/2 120/2 160/2 200/2 240/2 280/2 Nuttig nominaal vermogenbereik in G20 voor 40/30 °C 12,5 - 83,5 12,5 - 125,0 12,5 - 167,0 12,5 - 209,0 12,5 - 251,0 12,5 - 292,0 voor 60/40 °C 12,0 - 80,0 12,0 - 120,0 12,0 - 160,0 12,0 - 200,0 12,0 - 240,0 12,0 - 280,0 voor 80/60 °C...
  • Page 95: Verklaring Conformiteit

    0/0 Installatie-en gebruiksaanwijzing Thermosystem Verklaring conformiteit K.B. 08/01/2004 - BE Fabrikant : BULEX 1425, Bergensesteenweg 1070 Brussel 02/555.13.13 02/555.13.14 Op de markt gebracht door : BULEX 1425, Bergensesteenweg 1070 Brussel 02/555.13.13 02/555.13.14 Hierbij bevestigen wij dat het hierna gespecifieerd toestel conform is aan het type beschreven in het CE-conformiteitscertificaat en geproduceerd en op de markt gebracht wordt overeenkomstig de eisen gedefinieerd in het K.B.
  • Page 96 Bergensesteenweg 1425 - 1070 Brussel Tel. 02 555 13 13 - Fax 02 555 13 14 Bulex service centres d’info et service après-vente Bulex service dienst na- verkoop en info centra Bruxelles - Brussel Chaussée de Mons 1425 - 1070 Bruxelles Bergensesteenweg 1425 - 1070 Brussel Tel.

Table des Matières