Page 1
Instrucciones de uso Andamio multifunción de aluminio Istruzioni per l’uso Trabattello multifunzione in alluminio Návod k použití Multifunkční hliníkové lešení Руководство по эксплуатации Алюминиевые многофункциональные леса Naudojimo instrukcija Daugiafunkciniai aliumininiai pastoliai Lietošanas instrukcija Alumīnija daudzfunkcionālās sastatnes Bruksanvisning Multifunktionsbyggnadsställning G60 Aluminium-Multifunktionsgerüst...
Nachlesen auf. Tel.: +49 (0) 2773 82-0 Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Fax: +49 (0) 2773 82-1239 Gerüstes. Bei Weitergabe des Gerüstes ist die Gebrauchsanleitung mitzugeben. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Zeichenerklärung Inhaltsverzeichnis Die folgenden Signalwörter und grafischen Symbole 1.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Referenzperson für Das Aluminium-Mulifunktionsgerüst ist vorgesehen Körpergröße und Reichhöhe für die Erreichung hochgelegener Arbeitsbereiche in Gebäuden und im Freien. Das Gerüst ist ein mobiles Arbeitsmittel, das an unterschiedlichen Abmessungen des Orten eingesetzt werden kann. aufgebauten Gerüstes (maximale Aufbauhöhe) Das Gerüst darf nur verwendet werden, wenn es nach den Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung A = höchstmögliche...
3. Lieferumfang 4. Produktübersicht (Siehe Illustrationen auf Seite 122) 1 x Hausgerüst (Auflistung der Einzelteile Vorabhinweis zur Montage: Ein Monteur ist zum siehe 4. Produktübersicht) Auf- und Abbau des Gerüstes erforderlich. 1 x Gebrauchsanleitung Werkzeug: 1 x Kreuzschlitzschraubenzieher 2 x Schraubenschlüssel Vor der weiteren Verwendung Inhalt auf Vollständig- keit und eventuelle Transportschäden überprüfen.
5. Sicherheitshinweise WARNUNG Warnung, Absturzgefahr Gefahr schwerer Verletzungen! Bei unsachgemäßer Verwendung oder Handhabung des Gerüstes entstehen Risiken, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Anleitung beachten. • Bei der Benutzung des Gerüstes besteht grundsätzlich die Gefahr eines Absturzes. Alle Arbeiten mit und auf dem Gerüst sind deshalb so durchzuführen, dass eine Gerüst nach Lieferung prüfen.
Page 6
5. Sicherheitshinweise Wird das Gerüst außerhalb von Höchstmögliche Anzahl Gebäuden eingesetzt, dann ist es der Benutzer. möglichst am Gebäude oder einer anderen Konstruktion sicher zu befestigen. Vor der Benutzung des Gerüstes sind die Standsicherheit und die Wirksam- keit der Sicherungen zu prüfen. Das Gerüst nicht im Freien bei ungünstigen Wetter- bedingungen (z.B.
Page 7
Beim Verfahren dürfen sich kein Das Gerüst darf niemals von oben her bewegt Material und keine Person(en) auf werden. dem Gerüst befinden. Seitliches Wegsteigen vom Gerüst auf eine andere Der Bereich, in dem das Gerüst aufgestellt und Oberfläche ist unzulässig. benutzt wird, muss frei von jeglichen Hindernissen und weiteren Personen sein.
Page 8
5. Sicherheitshinweise Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Warnung, Sturz von der Leiter. Leitern bewirken, z.B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe, vermeiden. Bei Benutzung einer Leiter keine Anleitungen beachten. Ausrüstung tragen, die schwer oder unhandlich ist. Leiter nach Lieferung überprüfen. Die Leiter nicht mit ungeeigneten Vor jeder Nutzung Sichtprüfung der Leiter auf Beschädigungen und...
Page 9
Warnung, elektrische Gefährdung. Leiter nur in der angegebenen Alle durch elektrische Betriebsmittel Aufstellrichtung benutzen. im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z.B. Hochspannungs- Freileitungen oder andere freiliegende Die Leiter nicht gegen ungeeignete elektrische Betriebsmittel, und die Oberflächen lehnen. Leiter nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen.
6. Aufbauanleitung (Siehe Illustrationen auf Seite 123 - 127) B) Montage der Quertraversen 1. Leiterrahmen ohne Fahrrollen. Fuß [11] an der Quertraverse befestigen. Vorabhinweis Quertraverse [10] an die Holme des Leiterrah- mens montieren [17], [18], [19|. A) Funktion des Sicherheits-Drehgelenkes 2.
7. Transport und Lagerung C) Befestigung der Arbeitsplattform HINWEIS Arbeitsplattform an die Leitersprossen einsetzen Vorsicht vor Beschädigungen! und mit beiden Haken-Sets befestigen (max. 9. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerüst beim Sprosse von unten). Gerüst anschließend aufstellen. Transport und der Lagerung kann zu Beschädigun- gen am Gerüst führen.
12. Prüfliste • Durch beschädigte, fehlerhafte oder nicht funk- Probleme und Lösungen: tionstüchtige Gerüstelemente besteht für den • Ein oder mehrere Teil(e) fehlen. Benutzer die Gefahr eines Absturzes; ebenso be- • Ein oder mehrere Teil(e) sind nach erfolgter steht die Gefahr eines Umsturzes beim Gebrauch Montage noch nicht verwendet worden.
When the scaffolding is passed on to Fax: +49 (0) 2773 82-1239 another user, these instructions for use should be provide. e-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Explanation of symbols Table of Contents The following signal words and graphical symbols 1.
2. Intended use The aluminium multipurpose scaffolding is Reference person for body intended to enable users to reach high-level size and reaching height working areas in buildings and in the open. This scaffolding is a moveable work tool that can be used in various locations.
3. Scope of delivery 4. Product overview 1 x Domestic scaffolding (See illustrations on page 122) (List of individual parts see chapter 4 Product overview) Preliminary information on assembly: One fitter is required for the assembly and 1 x Instructions for use disassembly of the scaffolding.
5. Safety instructions WARNING Warning, falling hazard. Danger of severe injuries! In event of incorrect use or handling of the scaffolding, there are risks that may lead to severe injuries or even to death. Refer to instruction manual/booklet. • There is inherently a risk of falling when using the scaffolding.
Page 18
5. Safety instructions If the scaffolding is being used on the outside of buildings, then as far Maximum number of users. as possible it is to be safely secured to the building or onto another solidly-constructed element. Before using the scaffolding, the stability and the effectiveness of the securing must be checked.
Page 19
When moving the scaffolding, no Scaffolding shall never be moved from the top. materials and no person or persons should be on it. Do not step off the side of scaffolding onto The area in which the scaffolding is erected and another surface.
Page 20
5. Safety instructions Avoid work that imposes a sideways Warning, fall from the ladder. load on ladders, such as side-on drilling through solid materails. Do not carry equipment which is Refer to instruction manual/booklet. heavy or difficult to handle while us- ing a ladder.
Page 21
Only use the ladder in the direction Warning, electricity hazard. indicated. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where Do not lean the ladder against electrical risks occur.
6. Instructions for assembly (See illustrations on page 123 - 127) B) Assembly of the cross bars 1. Ladder frame without castors. Fixing the foot [11] to the cross bar. Advance note Mount the cross bar [10] to the bar of the ladder frame [17], [18], [19|.
7. Transport and storage C) Fixing the work platform NOTE Place the work platform onto the ladder rungs and Caution, damage! secure using both clip sets (max. 9th rung from the Incorrect handling of the scaffolding when trans- bottom). Then setup the multipurpose scaffolding. porting and storage may lead to damage to the scaffolding.
• Tel. +49 (0) 2773 82-0 When used for its intended purpose and regularly Fax +49 (0) 2773 82-1239 maintained, the ladder is a work tool that can be used for the long term. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de •...
• Objects may also be damaged if the scaffold If necessary, contact Hailo (see page 24). tips over. • One or more parts are defective or deformed. = Replace damaged or deformed parts before assembling.
Tel.: +49 (0) 2773 82-0 Ce mode d’emploi est un composant intégral de Fax: +49 (0) 2773 82-1239 l’échafaudage. En cas de transmission de l’écha- faudage, le mode d’emploi doit l’accompagner. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Explication des symboles Sommaire Les termes d’avertissement et les symboles...
2. Utilisation conforme L‘échafaudage alu multifonctions est prévu pour Personne de référence pour la accéder à des zones de travail en hauteur, à taille du corps et la hauteur l‘extérieur comme à l‘intérieur d‘un bâtiment. Cette d’extension échafaudage est un dispositif de travail mobile qui peut être utilisé...
3. Est livré 4. Vue d’ensemble des produits 1 x Échafaudage domestique (Liste des pièces voir 4. (Voir les illustrations à la page 122) Vue d’ensemble des produits) Informations préliminaires sur le montage : Le 1 x Mode d’emploi montage et démontage de l’échafaudage requiè- rent un monteur.
5. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Attention, risque de chute. Danger de graves blessures ! L’utilisation ou la manutention incorrecte de l’écha- faudage peuvent entraîner de graves blessures et même la mort. Observer les instructions. • L’utilisation de l’échafaudage engendre un risque d’une chute.
Page 30
5. Consignes de sécurité Si l‘échafaudage est utilisé à l‘extérieur d‘un bâtiment, il doit Nombre maximal d’utilisateurs. dans la mesure du possible être fixé sur celui-ci ou sur une autre const- ruction pour en assurer la sécurité. Avant d’utiliser l’échafaudage, vérifier la stabilité...
Page 31
Pendant le déplacement, aucune Ne jamais déplacer l’échafaudage depuis le haut. personne et aucun matériel ne doit se trouver sur l‘échafaudage à échelles aluminium. Il est interdit de grimper latéralement de l’écha- faudage à une autre surface. La zone dans laquelle l‘échafaudage est monté et L‘échafaudage est des- utilisé...
Page 32
5. Consignes de sécurité Éviter les efforts latéraux trop Attention, chute de l’échelle. importants, p.ex. perçage de trous dans les murs et le béton. Les objets à transporter lorsqu’on accède à l’échelle ne doivent pas Observer les instructions. être lourds et seront faciles à manipuler.
Page 33
Avertissement, danger électrique. N’utiliser l’échelle que dans le sens Identifier tous les risques issus d’un de positionnement indiqué. matériel électrique dans la zone de travail, par exemple une ligne aérienne à haute tension ou un autre Ne pas appuyer l’échelle contre des matériel électrique exposé, et ne pas surfaces inappropriées.
6. Instructions de montage (Voir les illustrations à la page 123 - 127) B) Montage des traverses 1. Cadre échelle sans roulettes. Fixer le pied [11] à la traverse. Information préalable Monter la traverse [10] sur les barres d’un cadre d’échelle [17], [18], [19 |. A) Fonctionnement de l’articulation pivotante de sécurité...
7. Transport et stockage G) Fixation de la plate-forme de travail REMARQUE Mettre la plate-forme de travail en place sur les Veillez à ne rien endommager ! barreaux et la fixer avec les deux jeux de crochets Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerüst beim (max.
Vous trouverez également ce mode d’emploi sur d’entretien, par ex. en participant à un cours de Internet à l’adresse www.hailo.de. formation d’un fabricant. Pour plus d’informations sur les prestations de • Lorsque vous réparez ou remplacez des pièces services et les pièces de rechange, contactez :...
12. Fiche de contrôle Problèmes et solutions : • Des éléments de l’échafaudage endommagés, • Une ou plusieurs pièce(s) manque(nt). défectueux ou non fonctionnels représentent un • Une ou plusieurs pièce(s) n’a (n’ont) pas encore risque de chute pour l’utilisateur. Il existe aussi été...
Tel.: +49 (0) 2773 82-0 andamio. En caso de entregar el andamio a Fax: +49 (0) 2773 82-1239 terceros, este deberá ir acompañado del manual de instrucciones. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Explicación de los signos Índice de contenido Las siguientes palabras de aviso y símbolos...
2. Uso conforme a lo previsto Persona de referencia para El andamio multifunción de aluminio está previsto estatura y altura de alcance para alcanzar zonas de trabajo situadas en altura tanto en el interior de edificios como al aire libre. Este andamio es un medio de trabajo portátil que Dimensiones del andamio puede utilizarse en diferentes lugares.
3. Volumen de suministro 4. Descripción general del producto 1 x andamio doméstico (para un listado completo de sus piezas, (consulte las ilustraciones de la página 122) consulte el capítulo 4. Descripción general del producto) Indicaciones previas al montaje: 1 x Instrucciones de uso El montaje y desmontaje del andamio deberá...
5. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Advertencia, peligro de caída. ¡Peligro de lesiones graves! El uso o manejo incorrecto del andamio puede provocar riesgos que podrían causar la muerte o lesiones graves. Seguir las instrucciones. • Al utilizar el andamio, siempre existirá el riesgo de sufrir una caída.
Page 42
5. Instrucciones de seguridad Si se va a utilizar el andamio en el Apenas uma pessoa deve estar exterior de un edificio, es recomen- no escadote ou num dos lados de dable fijarlo, en la medida de lo ascensão do escadote. posible, al propio edificio o a otra construcción adyacente.
Page 43
En el momento del desplazamiento El andamio no se puede mover desde la parte no puede haber ningún tipo de superior bajo ningún concepto. material ni ninguna persona sobre el andamio. No está permitido acceder a otra superficie desde La zona en la que se vaya a colocar y utilizar el lateral del andamio.
Page 44
5. Instrucciones de seguridad Evite cargas laterais excessivas, Aviso, caia da escada. p.ex. durante a perfuração de muros e concreto. Objetos que se transportan al subir una escalera no deben ser demasia- Seguir las instrucciones. do pesados y su manipu lación ha de ser sencilla.
Page 45
Aviso, peligro eléctrico. Utilice la escalera solo en la direc- Averiguar todos los riesgos producidos ción de colocación especificada. debido a los medios de producción eléctricos en el área de trabajo, p.ej. líneas aéreas de alta tensión u otros medios de producción expuestos y no No apoyar la escalera contra super- emplear la escalera cuando existan ficies inadecuadas.
6. Instrucciones para el montaje (Consulte las ilustraciones de las páginas 123 - 127) B) Montaje de los travesaños 1. Marco de escalera sin ruedas. Fije el pie [11] al travesaño. Nota preliminar Instale el travesaño [10] en el larguero del marco de la escalera [17], [18], [19|.
7. Transporte y almacenamiento C) Fijación de la plataforma de trabajo Coloque la plataforma de trabajo en los peldaños INDICACIÓN de la escalera y fíjela con los juegos de ganchos (máx. hasta el 9º peldaño desde abajo). ¡Cuidado con los daños! A continuación, coloque el andamio.
Estas instrucciones de uso puede encontrarlas miento, por ejemplo por haber participado en un también en Internet en www.hailo.de. curso de formación del fabricante. Para más información sobre servicios de manteni- • En caso de reparación y recambio de piezas, miento y piezas de recambio puede dirigirse a: como por ejemplo los pies, deberá...
12. Plan de inspección • Los elementos dañados, defectuosos o que Problemas y soluciones: no funcionen podrían provocar una caída del • Falta una o más piezas. usuario; también existe el riesgo de vuelco del • Una vez instalado correctamente, hay alguna andamio al usarlo.
Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integran- Tel.: +49 (0) 2773 82-0 te del trabattello. In caso di cessione del trabattel- Fax: +49 (0) 2773 82-1239 lo, consegnare anche le istruzioni per l'uso. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Spiegazione dei simboli Indice Le seguenti diciture e simboli grafici sono utilizzati...
2. Uso conforme Il trabattello multifunzionale in alluminio è desti- Persona di riferimento per nato a raggiungere aree di lavoro alte negli edifici corporatura e altezza di e all'aperto. Il trabattello è uno strumento di lavoro sbraccio mobile che può essere utilizzato in diversi luoghi. Dimensioni del trabattello Il trabattello può...
3. Kit di fornitura 4. Descrizione del prodotto (Vedere le illustrazioni a pagina 122) 1 x Trabattello per uso domestico (per un elenco delle singole parti, vedere 4. Panoramica del prodotto) Nota preliminare di montaggio: Per montare e smontare il trabattello è necessario un installatore. 1 x Istruzioni per l’uso Utensile: 1 x Cacciavite a croce 2 x Chiave inglese...
5. Avvertenze di sicurezza AVVISO Avvertimento, pericolo di caduta Pericolo di gravi lesioni L’uso o la manipolazione impropria del trabattello crea rischi che possono causare lesioni gravi o morte. • Al utilizar el andamio, siempre existirá el riesgo de Rispettare le istruzioni. sufrir una caída.
Page 54
5. Avvertenze di sicurezza Se il trabattello viene utilizzato all'esterno degli edifici, deve essere Numero massimo di utenti. fissato saldamente all'edificio o ad un'altra struttura, per quanto possibile. Prima di utilizzare il trabattello è necessario verificare la stabili- tà e l'efficacia dei dispositivi di Non utilizzare il trabattello all'aperto in condizioni meteorologiche avverse (es.
Page 55
Durante lo spostamento, nessun Il trabattello non deve mai essere spostato materiale o persona (e) può trovarsi dall'alto. sul trabattello. Non è consentito salire lateralmente dal trabattello L'area in cui è installato e utilizzato il trabattello su un'altra superficie. deve essere libera da ostacoli e da altre persone. Il trabattello è...
Page 56
5. Avvertenze di sicurezza Evitare i lavori che comportano un Avviso, rischio di caduta dalla carico laterale sulla scala, ad esem- scala. pio la foratura laterale attraverso materiali duri. Gli oggetti che si trasportano su una Rispettare le istruzioni. scala non devono essere pesanti e devono essere facili da maneggiare.
Page 57
Avviso, pericolo di scossa elettrica. Utilizzare la scala solo nella Determinare tutti i rischi connessi direzione di apertura indicata. all‘uso di componenti elettrici nella zona di lavoro, ad esempio cavi di alta tensione o altri componenti Non poggiare le scale su superfici elettrici liberi, e non utilizzare la scala non idonee allo scopo.
6. Istruzioni per l’assemblaggio (vedere le illustrazioni alle pagine 123 - 127) B) Montaggio delle traverse 1. Telaio scala senza rotelle. Fissare il piedino [11] alla traversa. Nota preliminare Montare la traversa [10] sui binari del telaio della scala [17], [18], [19 |. A) Funzione del giunto girevole di sicurezza 2.
7. Trasporto e immagazzinamento C) Fissaggio della piattaforma di lavoro NOTA Posizionare la piattaforma di lavoro sui pioli della scala e fissarla con entrambi i set di ganci Prestare attenzione ai danni! (max. 9° piolo visto dal basso). Alzare quindi il L‘uso improprio del trabattello durante il trasporto trabattello.
Le presente istruzioni per l’uso sono consultabili Nota: per personale qualificato si intende anche su Internet all’indirizzo www.hailo.de. qualcuno che disponga di competenze apposite ad eseguire riparazioni o lavori di manutenzione, Per ulteriori informazioni in materia di assistenza e ad es.
12. Piano di controllo • Elementi danneggiati, difettosi o non funzionanti Problemi e soluzioni: del trabattello comportano per l'utente il rischio • Mancano una o più parti. di caduta; inoltre, durante l'uso del trabattello, • Una o più parti non sono ancora state utilizzate sussiste il rischio di ribaltamento.
Tento návod k použití je součástí lešení. V případě Tel. +49 (0) 2773 82-0 předání lešení jiné osobě je třeba tento návod k Fax +49 (0) 2773 82-1239 použití předat spolu s lešením. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Vysvětlení symbolů a označení Obsah V tomto návodu k použití, přímo na lešení...
2. Použití k určenému účelu Toto multifunkční hliníkové lešení je určeno pro Referenční osoba pro porovnání dosažení vysoko položených pracovních oblastí v výšky těla a dosahu budovách i ve venkovním prostředí. Toto lešení je mobilní pracovní prostředek, který lze použít na různých místech.
3. Rozsah dodávky 4. Přehled výrobku (Viz obrázky na stránce 122) 1 x lešení pro domácnost (seznam dílů viz bod 4. Přehled výrobku) Upozornění pro montáž: Pro montáž a demontáž 1 x Návod k použití lešení je potřeba montér. Nástroje: 1 x křížový šroubovák Před dalším použitím zkontrolujte, zda je obsah dodávky 2 x maticový...
5. Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Pozor, nebezpečí pádu Nebezpečí těžkého poranění! Při nesprávném používání nebo nesprávné mani- pulaci s lešením vznikají rizika, která mohou vést k vážným zraněním nebo smrti. Postupujte podle pokynů. • P ři používání lešení vždy existuje nebezpečí pádu. Všechny práce s lešením a na lešení proto musí Po dodání...
Page 66
5. Bezpečnostní pokyny Pokud se lešení používá mimo budovy, potom je třeba, pokud je to možné, Numărul de utilizatori maxim posibil. připevnit ho k budově nebo jiné konstrukci. Před použitím lešení je třeba zkont- Ve venkovním prostředí lešení nepoužívejte při rolovat jeho stabilitu a účinnost jeho nepříznivém počasí...
Page 67
Při popojíždění se na lešení nesmí Lešením nikdy nehýbejte shora. nacházet žádný materiál ani žádné osoby. Je zakázáno přestupovat z lešení do strany na jinou Lešení se smí postavit a používat jen tam, kde se plochu. nenacházejí žádné překážky nebo další osoby. Toto lešení...
Page 68
5. Bezpečnostní pokyny Zabránit práci, která způsobuje boční zatížení stojících žebříků, např. boční Pozor, nebezpečí pádu z žebříku. vrtání do pevných materiálů (např. zeď nebo beton). Předměty, které se transportují při Postupujte podle pokynů. výstupu, nesmí být těžké a musí být s nimi snadná...
Varování. Nebezpečí úrazu elektrickým Používejte žebřík jen v uvedeném proudem. Zjistěte si veškerá rizika daná směru postavení. elektrickými zařízeními v pracovním prostoru, např. venkovní vedení vysoké- ho napětí nebo jiná nezakrytá elektrická Žebřík neopírejte o nevhodné povrchy. zařízení, a žebřík nepoužívejte, pokud hrozí...
Page 70
6. Aufbauanleitung (Viz obrázky na stránkách 123 - 127) B) Montáž základen 1. Žebříkový rám bez koleček. Připevněte nohu [11] na základnu. Základnu [10] Úvodní upozornění namontujte na žebříkový rám [17], [18], [19|. A) Funkce bezpečnostního otočného kloubu 2. Žebříkový rám s kolečky. Připevněte nohu [11] na základnu.
7. Přeprava a skladování C) Připevnění pracovní plošiny UPOZORNĚNÍ Pracovní plošinu nasaďte na příčky žebříku a upevně- Pozor na poškození! te pomocí obou sad háků (max. na 9. příčku zdola). Nesprávné zacházení s lešením při jeho přemisťování Lešení potom postavte. a uložení...
Pro další informace týkající se servisních plnění a kontaktovat výrobce nebo prodejce. náhradních dílů se, prosím, obracejte na: HAILO Werk • Rudolf Loh GmbH & Co. KG Daimlerstr. 8 • 35708 Haiger, Germany 9. Doba používání Tel. +49 (0) 2773 82-0 Fax +49 (0) 2773 82-1239 Při používání...
12. Plán revizí • P oškozenými, vadnými nebo nefunkčními sou- Problémy a jejich řešení: částmi lešení vzniká pro uživatele nebezpečí pádu; • Chybí jeden nebo více dílů. stejně tak vzniká při používání lešení nebezpečí • J eden nebo více dílů nebylo po dokončení montáže převrhnutí. použito. • U živatelé lešení si mohou pádem přivodit těžká = Zkontrolujte provedení montáže podle návodu k zranění.
эксплуатации. Tel. +49 (0) 2773 82-0 Данное руководство по эксплуатации является не- Fax +49 (0) 2773 82-1239 отъемлемой частью лесов. При передаче лесов вме- E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • сте с ними должно быть передано и руководство. В руководс...
2. Применение по назначению Нормативный рост и рабочая Алюминиевые многофункциональные леса предна- высота с вытянутой рукой значены для обеспечения доступа ко внутренним и наружным рабочим поверхностям, расположенным Размеры собранных лесов на определенной высоте. Данные леса представляют (максимальная высота сборки) собой переносное рабочее средство с возможностью A = максимально...
3. Комплект поставки 4. бзор продукции (См. изображения на стр. 122) 1 монтажные леса (список компонентов см. гл. 4 «Обзор продукции») Предварительное указание для монтажа Монтаж и демонтаж лесов должен осуществляться монтажником. 1 Руководство по эксплуатации Инструмент 1 крестовая отвертка, 2 гаечных ключа Перед...
5. Указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждение, опасность падения Опасность причинения тяжелых травм! В случае неправильного использования лесов или ненадлежащего обращения с ними возникает риск при- Полностью прочитайте чинения тяжелых травм или смерти. руководство. • П ри использовании лесов существует опасность падения с...
Page 78
5. Указания по технике безопасности В случае наружного применения максимальное количество лесов их необходимо максимально пользователей. прочно прикрепить к зданию или иной конструкции. Перед использованием лесов необ- Не использовать леса снаружи при неблагоприят- ходимо проверить их устойчивость ных погодных условиях (например, снег, сильный и...
Page 79
При перемещении на лесах не Запрещено перемещать леса сверху. должны находиться люди и мате- риал. Запрещено выходить через боковое ограждение На площадке, на которой устанавливаются и лесов. эксплуатируются леса, не должны находится пре- пятствия и люди. Леса предназначены исключительно для Перевешиваться...
Page 80
5. Указания по технике безопасности Избегайте работ, обуславливающих Осторожно, опасность падения со боковую нагрузку на стремянку, например, сверления вертикальных стремянки. поверхностей из твердых материалов. При работе на стремянке не ис- Полностью прочитайте пользуйте слишком тяжелое или руководство. неудобное снаряжение. Сразу после поставки проверьте стре- Не...
Page 81
Предостережение! Опасность по- Лестница может использоваться ражения током! только в заданном положении. Определите все риски от имею- щегося на объекте производимых работ электрооборудования, в т. ч. Опирайте приставные лестницы на наружной электропроводки с высо- ровные и прочные поверхности и ким напряжением или электрообо- фиксируйте...
6. нструкция по сборке (См. изображения на стр. 123 - 127) B) Монтаж поперечин рамы 1. Рама лестницы без ходовых роликов. Закрепите ножку [11] на поперечине рамы. Предварительное указание Установите поперечину рамы [10] на колодки рамы лестницы [17], [18], [19|. A) Принцип...
7. Транспортировка и хранение C) Крепление рабочей платформы ВНИМАНИЕ Вставьте рабочую платформу в ступени Опасность повреждений! лестницы и закрепите ее двумя комплектами Ненадлежащее обращение с лесами при транспорти- крюков (макс. 9-я ступень снизу). После этого ровке и хранении может привести к их повреждению. установите...
За дополнительной информацией об услугах и • П ри ремонте и замене деталей, таких как ножки, запчастях обращайтесь по адресу: при необходимости обратиться к производителю HAILO Werk • Rudolf Loh GmbH & Co. KG или дилеру. Daimlerstr. 8 • 35708 Haiger, Germany Tel. +49 (0) 2773 82-0 9.
12. Контрольный Список • П оврежденные, неисправные или неработающие Проблемы и решения элементы лесов могут стать причиной падения • Отсутствуют одна или несколько деталей. пользователя или опрокидывания лесов во • О дна или несколько деталей еще не использо- время использования. вались после монтажа. • П адение с лесов может вызвать тяжелые = Еще раз проверьте соответствие сборки руко- травмы.
Ši naudojimo instrukcija pateikiama komplekte kartu Tel. +49 (0) 2773 82-0 su pastoliais. Perduodami pastolius kitam savininkui Fax +49 (0) 2773 82-1239 taip pat perduokite ir šią naudojimo instrukciją. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Sutartiniai ženklai Turinio rodyklė 1. Įvadas ir sutartiniai ženklai ..
2. Naudojimas pagal paskirtį Daugiafunkciniai aliumininiai pastoliai skirti pasiekti Ūgio ir pasiekiamo aukščio didelio aukščio darbo zonas pastatuose ir lauke. atskaitos asmuo Pastoliai yra mobili darbo įranga, kurią galima naudoti skirtingose vietose. Viršutinės pastolių dalies Pastolius galima naudoti tik tada, jei jie buvo matmenys (didžiausias viršu- tinkamai ir visiškai sumontuoti pagal šių...
3. Tiekiamas komplektas 4. Gaminio apžvalga (Žr. iliustracijas 122 psl.) 1 Buitiniai pastoliai (atskirų dalių sąrašą žr. 4 sk. Gaminio apžvalga) Išankstinė informacija apie surinkimą: Montuotojas 1 Naudojimo instrukcija turi sumontuoti ir išardyti pastolius. Prieš naudodami patikrinkite, ar yra visos komplekto Įrankis: 1 kryžminis atsuktuvas dalys ir ar nėra galimų...
5. Saugos nuorodos ĮSPĖJIMAS Įspėjimas, kritimo rizika Sunkių sužalojimų pavojus! Netinkamai naudojant ar tvarkant pastolius kyla pavojus sunkiai susižaloti ar žūti. Laikykitės instrukcijų. • N audojant pastolius visada yra pavojus, kad jie gali sulūžti. Visus darbus su pastoliais ir ant jų atlikite taip, kad pavojus juos pastumti ir nuo jų nukristi Po pristatymo patikrinkite pastolius.
Page 90
5. Saugos nuorodos Jei pastoliai naudojami pastatų išorė- Maksimalus naudotojų skaičius. je, jie turi būti kuo saugiau pritvirtinti prie pastato ar kitos konstrukcijos. Prieš naudojant karkasą reikia Nenaudokite pastolių lauke esant nepalankioms oro patikrinti saugiklių stabilumą ir sąlygoms (pvz., ant sniego, esant stipriam vėjui / efektyvumą.
Page 91
Pervežimo metu ant pastolių neturi Pastolių niekada negalima judinti iš viršaus. būti jokių medžiagų ar asmenų. Draudžiama lipti į šoną nuo pastolių ant kito Vietoje, kurioje pastoliai yra sumontuoti ir naudoja- paviršiaus. mi, neturi būti jokių kliūčių ir kitų asmenų. Pastoliai skirti naudoti Neleidžiama atsiremti į...
Page 92
5. Saugos nuorodos Stovėdami ant kopėčių, nedirbkite Įspėjimas, tokių darbų, kuriems būtų reikalingos nuo kopėčių galima nukristi. stiprios šoninės apkrovos (pvz., šoninio gręžimo į kietus paviršius, tokius kaip mūras ar betonas). Laikykitės instrukcijų. Daiktų, kuriuos nešatės lipdami ant kopėčių, neturi būti sunku arba lengvai pakelti.
Page 93
Įspėjimas, pavojus dėl elektros srovės Kopėčias naudokite tik nurodyta Prieš atlikdami darbus su elektros pastatymo kryptimi. prietaisais įvertinkite pavojus, ku- riuos gali kelti aukšta įtampa ar patys elektros prietaisai., ir nenaudokite kopėčių, jei esama elektros srovės Neremkite kopėčių į nestabilų paviršių. pavojaus.
6. Pastabos apie konstrukciją (Žr. iliustracijas 123-127 psl.) B) Skersinių montavimas 1. Kopėčių rėmas be ratukų. Pritvirtinkite atramą (11) prie skersinio. Pastaba Pritvirtinkite skersinį (10) prie kopėčių rėmo strypų (17), (18), (19). A) Apsauginės sukamosios jungties paskirtis 2. Kopėčių rėmas su ratukais. Norėdami reguliuoti kopėčių...
7. Gabenimas ir sandėliavimas C) Darbinės platformos tvirtinimas NUORODA Užkelkite darbinę platformą ant kopėčių strypų ir prit- Saugokitės pažeidimų! virtinkite abiem kablių komplektais (maks. 9 pakopa iš apačios). Tada sumontuokite pastolius. Netinkamai elgiantis su pastoliais juos transportuojant ar sandėliuojant, pastoliai gali būti pažeisti. ĮSPĖJIMAS • P rieš ir po naudojimo, sandėliuojant bei trans- Sunkių...
į gamintoją ar pardavėją. Dėl papildomos informacijos apie priežiūros paslaugas bei atsargines dalis kreipkitės į: 9. Tinkamumo naudoti HAILO Werk • Rudolf Loh GmbH & Co. KG Daimlerstr. 8 • 35708 Haiger, Germany trukmė Tel. +49 (0) 2773 82-0 Fax +49 (0) 2773 82-1239 Tinkamai naudojamos ir prižiūrimos kopėčios yra...
12. Patikros planas • P ažeisti, neveikiantys ar stingantys pastolių segmen- Problemos ir jų sprendimai: tai kelia pavojų naudotojui, pastolių kopėčios gali • Trūksta vienos ar daugiau dalių. būti nestabilios ar nuvirsti. • Baigus surinkimo darbus liko nepanaudotų dalių. • P astolių naudotojai kritimo atveju gali patirti sunkių = Dar kartą patikrinkite konstrukciją pagal naudo- sužalojimų. jimo instrukcijas. Jei reikia, susisiekite su mumis • A pvirtus pastoliams taip pat galima sugadinti aplin- (žr.
Šī lietošanas instrukcija ir sastatņu sastāvdaļa. Tel. +49 (0) 2773 82-0 Nododot sastatnes lietošanai citiem, līdzi jādod arī Fax +49 (0) 2773 82-1239 lietošanas instrukcija. E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Simbolu paskaidrojums Saturs Šajā lietošanas instrukcijā, uz sastatnēm vai uz 1.
2. Naudojimas pagal paskirtį Alumīnija daudzfunkcionālās sastatnes ir paredzētas Atsauces persona ķermeņa augstumā esošo darba zonu sasniegšanai ēkās un garumam un aizsniegšanas ārpus telpām. Šīs sastatnes ir pārvietojams darba augstumam līdzeklis, kuru var lietot dažādās vietās. Samontēto sastatņu izmēri Sastatnes drīkst lietot tikai tad, ja tās ir pareizi (maksimālais konstrukcijas uzstādītas atbilstoši šai lietošanas instrukcijai un augstums)
3. Piegādes komplektācija 4. Produkta pārskats (skatīt ilustrācijas 122. lpp.) 1 x Mājas sastatnes (atsevišķu detaļu sarakstu skatīt 4. sadaļā “Izstrādājuma pārskats”) Norāde pirms montāžas: sastatņu montāža un demontāža ir jāveic montierim. 1 x Lietošanas instrukcija Darbarīki: 1 krustskrūvgriezis, 2 uzgriežņu atslēgas Pirms turpmākas izmantošanas pārbaudiet, vai Daļu pārskats: komplektācija ir pilnīga un vai saturam nav...
5. Drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS Uzmanību, kritiena risks Nopietnu ievainojumu risks! Nepareizi lietojot sastatnes vai rīkojoties ar tām, rodas riski, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. Ievērojiet instrukcijas. • I zmantojot sastatnes, pastāv kritiena risks. Tādēļ visi darbi ar sastatnēm un uz sastatnēm jāveic tā, lai kritiena risks būtu pēc iespējas mazāks.
Page 102
5. Drošības norādījumi Ja sastatnes tiek izmantotas ārpus telpām, ja iespējams, tās droši Maksimālais lietotāju skaits. jānostiprina pie ēkas vai citas konstrukcijas. Pirms sastatņu lietošanas pārbaudiet Nelietojiet sastatnes ārpus telpām nelabvēlīgos laika visu drošības ierīču stabilitāti un apstākļos (piemēram, uz apsnigušas zemes, ja ir stiprs efektivitāti.
Page 103
Pārvietošanas laikā uz sastatnēm Sastatnes nedrīkst pārvietot no augšas. nedrīkst atrasties nekādi materiāli un cilvēki. Nedrīkst sāņus nokāpt no sastatnēm uz citām Vietā, kurā tiek uzstādītas un lietotas sastatnes, virsmām. nedrīkst atrasties nekādi šķēršļi, kā arī nepiederošas personas. Sastatnes ir paredzētas Nedrīkst liekties pāri sānu drošības tikai sadzīves lietošanai.
Page 104
5. Drošības norādījumi Izvairieties no darbībām, kuras uzliek Brīdinājums, kāpņu apgāšanās. sāna slodzi uz sastatņu kāpnēm, piemēram, urbjot mūrī vai betonā. Objekti, kurus jātur rokās kāpšanas brīdī pa kāpnēm, nedrīkst būt smagi Ievērojiet instrukcijas. un tiem jābūt parocīgiem un droši atveramiem.
Page 105
Brīdinājums, elektriskais apdraudējums. Izmantojiet kāpnes tikai norādītajā Nosakiet visus elektrisko ekspluatācijas piesliešanas virzienā. līdzekļu darba zonā radītos apdrau- dējumus, piem., augstsprieguma gaisvadu līnijas vai citus brīvi stāvošus Neatbalstiet kāpnes pret elektriskos ekspluatācijas līdzekļus, un nepiemērotām virsmām. nelietojiet kāpnes, ja pastāv elektriskā strāvas trieciena risks.
7. Transportēšana un uzglabāšana C) Darba platformas stiprināšana Novietojiet darba platformu uz kāpņu pakāpieniem NORĀDĪJUMS un piestipriniet ar abiem āķu komplektiem (maks. 9. Sargieties no bojājumiem! pakāpiens no apakšas). Pēc tam uzstādiet sastatnes. Nepareiza rīcība ar sastatnēm transportēšanas un uzglabāšanas laikā var izraisīt sastatņu bojājumus. BRĪDINĀJUMS • P irms un pēc lietošanas, kā arī glabāšanas un Savainošanās risks!
Lai iegūtu papildu informāciju par servisa pakalpoju- bas gadījumā sazinieties ar ražotāju vai tirgotāju. miem un rezerves daļām, sazinieties ar: HAILO Werk • Rudolf Loh GmbH & Co. KG Daimlerstr. 8 • 35708 Haiger, Germany 9. Lietošanas ilgums Tel. +49 (0) 2773 82-0 Fax +49 (0) 2773 82-1239 Ja kāpnes tiek lietotas atbilstoši noteikumiem un tiek...
12. Pārbaudes plāns • B ojātu, lietošanai nederīgu vai nefunkcionējošu Problēmas un risinājumi: sastatņu elementu dēļ lietotājs tiek pakļauts • Trūkst viena vai vairākas daļas. kritiena riskam; kā arī sastatņu lietošanas laikā • P ēc montāžas viena vai vairākas daļas vēl netiek pastāv apgāšanās risks. izmantotas. • Krītot sastatņu lietotāji var gūt smagas traumas. = Saskaņā ar lietošanas instrukciju vēlreiz • S astatnēm apgāžoties, var tikt bojāti dažādi pārbaudiet konstrukciju.
• läsning. Tel.: +49 (0) 2773 82-0 Fax: +49 (0) 2773 82-1239 Denna bruksanvisning är en beståndsdel av denna byggnadsställning. Vid överlämning byggnads- E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • ställningen till nästa användare måste denna bruksanvisning skickas med. Symbolförklaring Innehållsförteckning Följande signalord och grafiska symboler används i...
2. Ändamålsenlig användning Referensperson för kropps- Aluminium-multifunktionsbyggnadsställning längd och vertikal räckvidd används för att nå högt belägna arbetsområden i byggnader och utomhus. Byggnadsställningen är Mått på själva ett mobilt arbetshjälpmedel, som kan användas på byggnadsställningen olika platsen. (maximal uppbyggnadshöjd) Byggnadsställningen får endast användas när den A = högst möjliga räckhöjd används enligt alla de anvisningar som finns i B = högsta möjliga ståhöjd...
3. Leveransomfattning 4. Produktöversikt (Se bilderna på sidan 122) 1 x Byggnadsställning för hemmabruk (Lista över enskilda detaljer se under Förhandsanvisningar om monteringen: En 4 i produktöversikten) montör krävs för att bygga upp eller ta isär 1 x Bruksanvisning byggnadsställningen. Verktyg: 1 x stjärnskruvmejsel Kontrollera före användningen att innehållet är full- 2 x skruvmejslar...
5. Säkerhetsanvisningar VARNING Varning, risk för fall Risk för allvarliga skador! Vid icke-ändamålsenlig användning eller handhavande av byggnadsställningen uppstår risker, som kan leda till svåra skador eller dödsfall. Observera anvisningarna. • Vid användning av byggnadsställningen finns i princip alltid en risk för att falla. Alla arbeten med och på...
Page 114
5. Säkerhetsanvisningar Om byggnadsställningen ska sättas Maximalt antal användare. upp utomhus måste den säkras mot byggnaden eller någon annan konstruktion för att stå säker. Innan användning av byggnads- ställningen måste säkerheten vad Byggnadsställningen får inte användas i det fria vid ogynnsamma väderbetingelser (t.ex. snötäckt det gäller hur den står uppställd och alla säkringar kontrolleras noga.
Page 115
Vid förflyttning av byggnadsställ- Byggnadsställningen får aldrig lutas på uppifrån. ningen får inte något material eller några personer befinna sig ovanpå byggnadsställningen. Att klättra ner från byggnadsställningen från sidan till en annat arbetsyta är inte tillåtet. Området inom vilket byggnadsställningen ställs upp och används måste vara fritt från diverse hinder och från andra personer.
Page 116
5. Säkerhetsanvisningar Undvik överdriven sidobelastning, Varning, fall från stegen. t.ex. vid borrning i murverk och betong. Förmål, som transporteras vid upp- Observera anvisningarna. klättringen på en stege, skall vara lätta och lätthanterliga. Inspektera den stege som ska Vid uppklättring på stegen, använd användas visuellt efter skador för ändamålsenliga skodon.
Page 117
Varning, farlig ström. Fastställ alla Stegen får endast användas i angi- risker med elektrisk utrustning som ven uppställningsriktning. finns inom arbetsområdet, som t.ex. högspänningsluftledningar eller an- nan friliggande elektrisk utrustning. Luta inte stegen mot olämpliga Använd inte heller stegen när det ytor.
6. Monteringsanvisning (Se bilderna på sidorna 123 - 127) B) Montering av tvärtraverserna 1. Stegramar utan körrullar. Fot [11] på tvärtraversen fästs fast. Förhänvisning Tvärtraversen [10] monteras på skaften till stegramarna [17], [18], [19|. A) Funktion av säkerhets-vridleder 2. Stegramar utan körrullar. För att ställa in stegramarnas [1] säkerhets- Foten [11] på...
7. Transport och förvaring C) Fastfästning av arbetsplattformen ANMÄRKNING Arbetsplattformen sätts fast på stegramen och Risk för skador! fästs sedan fast med de båda hakarna (som mest Icke ändamålsenlig hantering av byggnadsställ- på 9:e stegpinnen nedifrån). ningen vid transport och lagring kan leda till vissa Byggnadsställningen uppreses.
Denna bruksanvisning finner du också i tillfälle som anordnats av tillverkaren har erhål- Internet på adressen www.hailo.de. lit de kunskaper som krävs för att genomföra Ta för ytterligare information om service och reparations- eller underhållsarbeten.
12. Kontrollschema • Vid skadade, felaktiga och icke-funktionsdugliga Problem och lösningar: byggnadsställningskomponenter kvarstår fall- • En eller flera delar saknas. risker för användaren; likaså kvarstår risken att • En eller flera delar kan inte användas efter falla ner vid brott på byggnadsställningen. monteringen.