Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Version 1.0
BA-TP6-01-INT2
Bedienungsanleitung – Deutsch . . . . . . . . . A - 01
Operating manual – English . . . . . . . . . . . . B - 01
Manuel d'utilisation – Français . . . . . . . . . . C - 01
Manuale d'uso – Italiano . . . . . . . . . . . . . . D - 01
Bedieningshandleiding – Nederlands . . . . . E - 01
Manual de instrucciones – Español . . . . . . . F - 01
Manual de instruções – Português . . . . . . . G - 01
Instrukcja obsługi – Polski . . . . . . . . . . . . . H - 01
Kullanma kılavuzu – Türkçe . . . . . . . . . . . . . I - 01
Инструкция по эксплуатации – русский . . . J - 01
Betjeningsvejledning – Dansk . . . . . . . . . . . K - 01
Käyttöohje – Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 01
Bruksanvisning – Norsk . . . . . . . . . . . . . . . M - 01
Bruksanvisning – Svenska . . . . . . . . . . . . . N - 01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec TP6

  • Page 1 Bruksanvisning – Norsk ....M - 01 Bruksanvisning – Svenska ... . . N - 01 Version 1.0 BA-TP6-01-INT2...
  • Page 2: Table Des Matières

    Das vorliegende Infrarot-Thermometer wurde nach dem heutigen Inhaltsverzeichnis Stand der Technik gebaut. Das Gerät entspricht den Standards EMC, EN 61326, EN 60825-1 und erfüllt die Anforderungen der gel- 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..A - 01 tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 3: Lieferumfang

    Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, Warnvermerke und das Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwen- sondern müssen in der Europäischen Union – ge- dung“ unbedingt beachten. mäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 bitte folgende Hinweise: über Elektro- und Elektronik-Altgeräte –...
  • Page 4 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Bedienungsanleitung – Deutsch A 03...
  • Page 5: Gerätedarstellung /Bedienelemente

    Produktverbesserung sowie Form-/Farbveränderungen bleiben 19. Batterie einlegen/Batteriewechsel vorbehalten. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. 20. Wahltaste auf Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. ©TROTEC ® Bedienungsanleitung – Deutsch A 04...
  • Page 6: Einlegen Der Batterie/Batteriewechsel

    5. Einlegen der Batterie/Batteriewechsel 7. Temperaturmessung Das Infrarot-Thermometer benötigt zum Betrieb eine Alkaline 9- Zum Messen von Temperaturen richten Sie die Öffnung des IR- V-Blockbatterie des Typs NEDA1604, IEC 6LR61 oder baugleiche Sensors auf das zu messende Objekt und drücken die Taste Typen.
  • Page 7: Entfernung Und Messfleckgröße

    Das TP6 verfügt über einen Dual-Laser, der die Messfleckgröße naue Messungen sollte das Messobjekt wenigstens doppelt so groß automatisch visualisiert. Der Abstand zwischen beiden Laser- wie der Messfleck sein. strahlen entspricht dabei dem Durchmesser des Messfleckes. 9. Emissionsgrad Der Emissionsgrad ist ein Wert, der benutzt wird, um die Ener- gieabstrahlungs-Charakteristik eines Materials zu beschreiben.
  • Page 8: Funktionseinstellungen

    Einstellungsänderung im Gerät gespeichert. die Mode-Taste wechselt das TP6 in den näch- sten Funktions-Modus (siehe Abbildung). Das TP6 verfügt über eine Funktion zur Permanentmessung. Hier- bei ermittelt das Gerät bis zur Abschaltung permanent die Tem- Zur Einstellung der gewünschten Funktion drü-...
  • Page 9: Pflege Und Wartung

    11. Pflege und Wartung 12. Fehlersuche und -behebung Blasen Sie lose Schmutzpartikel von der IR-Linse . Verblei- Code „– – –“ bzw. „OL“ (auf der Anzeige) benden Schmutz bürsten Sie mit einer feinen Linsenbürste ab. Wi- Störung Zieltemperatur oberhalb oder unter- schen Sie die Oberfläche des Gerätes mit einem leicht feuchten halb des messbaren Bereichs Tuch ab.
  • Page 10: Technische Daten

    13. Technische Daten Temperaturbereich -50 °C bis + 1.000 °C (-58 °F bis +1.832 °F) Auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Zielanzeige Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C bis 20 °C (-58 °F bis 68 °F) ±...
  • Page 11: Emissionswerte-Tabelle (Alphabetisch)

    14. Emissionswerte-Tabelle (alphabetisch) Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Aluminium, aufgeraut ..0,1 - 0,3 Gusseisen, geschmolzen ..0,2 - 0,3 Nickel, oxidiert ....0,2 - 0,5 Aluminium, Gusseisen, nicht oxidiert .
  • Page 12: Intended Use

    This infrared thermometer has been built according to the Contents current state-of-the-art. The instrument is compliant with the standards EMC, EN 61326, EN 60825-1 and meets the re- 1. Intended use ......B - 01 quirements of the European and national regulations that are applicable.
  • Page 13: Scope Of Supply

    In the European Union electronic equipment must In order to ensure safe operation of the instrument the safety instructions, warnings and the chapter “Intended use” must not be treated as domestic waste, but must be dis- be observed. posed of professionally in accordance with Direc- tive 2002/96EU of the European Parliament and Please observe the following instructions Council of 27th January 2003 concerning old elec-...
  • Page 14 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Operating manual – English B 03...
  • Page 15: Instrument Diagram / Operating Elements . B

    The products supplied can deviate from the images of the prod- ucts. The current document has been prepared with due diligence. We do 20. Selector button up not accept any responsibility for errors or omissions. ©TROTEC ® Operating manual – English...
  • Page 16: Inserting The Battery / Changing The Battery B

    Infrared thermometers measure the surface temperature of an object. The instrument sensor records the thermal radiation The TP6 has a dual laser, which automatically displays the size that is emitted or reflected by the object, or passes through the of the measurement spot.The distance between the two laser beams object, and converts this information into a temperature value.
  • Page 17: Distance And Measuring Spot Size

    9. Emission factor The emission factor is a value used to describe the energy ra- diation characteristic of a material. The higher this value, the higher the capacity of the material to emit its own thermal ra- diation, without the influence of reflections. To deactivate this, press the laser On/Off button again.
  • Page 18: Function Settings

    The TP6 has an individual emission factor setting and an acoustic measurement process. alarm for freely selectable upper and lower alarm limit values. To activate or deactivate the alarm function and to set the de-...
  • Page 19: Care And Maintenance

    11. Care and maintenance 12. Determining and correcting faults Blow loose particles of dirt off the IR lens . Brush off any re- Code “– – –” or “OL” (on the display) maining dirt with a fine lens brush. Wipe the surface of the instru- Fault Target temperature above or below ment with a slightly damp cloth.
  • Page 20: Technical Data

    13. Technical Data Temperature range -50 °C to + 1,000 °C (-58 °F to +1,832 °F) Resolution 0.1 °C (0.1 °F) Target display Laser class 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C to 20 °C (-58 °F to 68 °F) ±...
  • Page 21: Table Of Emission Values

    14. Table of emission values Substance Emission factor Substance Emission factor Substance Emission factor Material/Emission ... .6 - 14 µm Copper, oxidised ....0.4 - 0.8 Plaster .
  • Page 22: Utilisation Prévue

    Le thermomètre infrarouge décrit dans cette documentation est Table des matières conforme, dans sa conception et sa construction, à l’état actuel de la technologie. Cet appareil est conforme aux normes euro- 1. Utilisation prévue ..... . . C - 01 péennes EMC, EN 61326, EN 60825-1 et il satisfait aux exigences 2.
  • Page 23: Fourniture

    Les appareils électroniques ne doivent pas être Avant de mettre l’appareil en service, éliminés dans les ordures ménagères. Dans l’Union observez les consignes suivantes : Européenne, aux termes de la Directive 2002/96/CE • Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de postes de soudure DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL électrique, d’appareils de chauffage par induction ou de EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets...
  • Page 24 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. C - 03 Manuel d’utilisation –...
  • Page 25: Descriptif Technique/Éléments De Commande

    Le présent document a été pré- paré avec les précautions d’usage. Nous n’assumons aucune responsabili- 20. Touche Plus té légale en cas d’erreur ou d’omission. ©TROTEC ® Manuel d’utilisation – Français C - 04...
  • Page 26: Mise En Place De La Pile/Remplacement De La Pile

    5. Mise en place de la pile / 7. Mesure de température remplacement de la pile Pour mesurer une température, dirigez l’ouverture du capteur infrarouge sur l’objet à mesurer et appuyez sur la touche Le thermomètre infrarouge fonctionne avec une pile rectangulaire de mesure de température .
  • Page 27: Distance Et Diamètre Du Spot De Mesure

    L’appareil TP6 dispose d’un laser double, qui indique automati- sure précise, il convient que la taille de l’objet à mesurer soit au moins quement la taille du spot de mesure. La distance entre les deux le double de celle du spot.
  • Page 28: Réglage Des Fonctions

    Ces réglages doivent donc L’appareil TP6 détermine en plus pendant chaque mesure la tem- être effectués avant l’activation de la mesure continue. pérature maximale (MAX) et indique celle-ci sur l’affichage de Durant la mesure continue, il est possible, à...
  • Page 29: Entretien Et Maintenance

    11. Entretien et maintenance 12. Dépannage Chassez les particules de poussière non adhérentes en soufflant Code « – – – » ou « OL » (sur l’afficheur) sur l’objectif . Nettoyez toute salissure restante à l’aide d’une Incident Température de la cible supérieure brosse pour optique.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Intervalle de températures de -50 °C à +1 000 °C (de -58 °F à +1 832 °F) Résolution 0,1 °C (0,1 °F) Pointage de la cible Laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C à...
  • Page 31: Tableau Des Valeurs D'émissivité

    14. Tableau des valeurs d’émissivité Substance Émissivité Substance Émissivité Substance Émissivité Acier, inoxydable ... . .0,1 - 0,8 Cuivre, oxydé ....0,4 - 0,8 Neige .
  • Page 32: Impiego Conforme All'uso Previsto

    Il presente termometro a infrarossi è stato costruito secondo lo Sommario stato attuale della tecnica. Lo strumento corrisponde agli stan- dard EMC, EN 61326, EN 60825-1 e soddisfa le esigenze delle 1. Impiego conforme all'uso previsto ..D - 01 direttive europee e nazionali vigenti.
  • Page 33: Dotazione Standard

    E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei rifiuti vertenze di sicurezza, le note e il capitolo „Impiego conforme domestici; è invece necessario provvedere ad un cor- all'uso previsto“. retto smaltimento nell’ambito dell’Unione Europea – Prima dell'uso dello strumento, in conformità alla Direttiva 2002/96/CE DEL PARLA- osservare le avvertenze seguenti: MENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati.
  • Page 34 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manuale d’uso – Italiano D 03...
  • Page 35: Rappresentazione Dello Strumento / Elementi Di Comando

    La dotazione può variare rispetto alle immagini del prodotto. Il presente documento è stato elaborato con la massima accuratezza. Il produttore non si 20. Tasto di selezione SU assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni. ©TROTEC ® Manuale d’uso – Italiano...
  • Page 36: Inserimento Della Batteria

    5. Inserimento della batteria / 7. Rilevamento della temperatura Sostituzione della batteria Per misurare la temperatura, orientare l'apertura del sensore IR sull'oggetto da rilevare e premere il tasto per il rilevamento Il termometro a infrarossi necessita per il suo funzionamento di della temperatura .
  • Page 37: Distanza E Grandezza Macchia

    Il TP6 dispone di un laser duale, che visualizza automaticamente nel diagramma . Il diagramma è stampato anche sullo strumento. la grandezza della macchia di misurazione. La distanza tra i due Per misurazioni precise l'oggetto da misurare dovrebbe essere grande raggi laser corrisponde al diametro della macchia di misurazione.
  • Page 38: Impostazioni Funzione

    Con ogni pressione sul tasto Mode il TP6 passa alla modalità funzionale Il TP6 dispone di una funzione per la misurazione permanente. Lo successiva (vedi figura). strumento in questo modo rileva permanentemente i valori misurati...
  • Page 39: Cura E Manutenzione

    11. Cura e manutenzione 12. Ricerca e eliminazione guasti Soffiare via dalla lente IR le particelle di sporco non aderenti. Codice „– – –“ e/o „OL“ (sul display) Lo sporco rimanente si pulisce con una spazzola fine per lenti. Pu- Anomalia Temperatura programmata al di sopra lire la superficie dello strumento con un panno leggermente...
  • Page 40: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Gamma di temperatura da -50 °C a +1.000 °C (da -58 °F a +1.832 °F) Risoluzione 0,1 °C (0,1 °F) Visualizzazione traguardo Laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW da -50 °C a 20 °C (da -58 °F a 68 °F) ±...
  • Page 41 14. Tabella valori di emissione (ordine alfabetico.) Materiale Grado di emissione Materiale Grado di emissione Materiale Grado di emissione Acciaio, inossidabile ..0,1 - 0,8 Ferro, ossidato ....0,5 - 0,9 Pelle .
  • Page 42: Reglementair Gebruik

    Deze infrarood-thermometer werd volgens de huidige stand van Inhoudsopgave de techniek gebouwd. Het apparaat komt met de normen EMC, EN 61326, EN 60825-1 overeen en vervult de eisen van de gel- 1. Reglementair gebruik ....E - 01 dende Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 43: Leveringsomvang

    Elektronische instrumenten horen niet bij het huisafval, schuwingen en het hoofdstuk „Reglementair gebruik“ beslist in maar moeten in de Europese unie- conform richtlijn acht nemen. 2002/96/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE Let voor het gebruik van het apparaat RAAD van 27 januari 2003 met betrekking tot elek- a.u.b.
  • Page 44 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Bedieningshandleiding – Nederlands E 03...
  • Page 45 19. Batterij inleggen/Batterijvervanging ven voorbehouden. Leveringsomvang kan afwijken van de productafbeeldin- gen. Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. Wij zijn 20. Keuzetoets omhoog niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. ©TROTEC ® Bedieningshandleiding – Nederlands E 04...
  • Page 46: Inleggen Van De Batterij / Batterijvervanging . E

    5. Inleggen van de batterij / 7. Temperatuurmeting Batterijvervanging Voor het meten van temperaturen richt u de opening van de IR- sensor op het te meten objekt en drukt u op de toets voor de De infrarood-thermometer heeft voor de werking een alkaline 9-V- temperatuurmeting .
  • Page 47: Afstand En Meetspotgrootte

    De TP6 beschikt over een Dual-laser, die de grootte van de meet- De nauwkeurige meetspotgrootte kunt u uit het diagram len. Eveneens staat dit op het apparaat gedrukt. Voor nauwkeu- spot automatisch visualiseert. De afstand tussen beide lasers- rige metingen moet het meetobject minstens tweemaal zo groot tralen komt daarbij overeen met de diameter van de meetspot.
  • Page 48: Functie-Instellingen

    TP6 naar de volgende functie-modus (zie af- beelding). De TP6 beschikt over een functie voor de continue meting. Hier- bij stelt het apparaat tot en met de uitschakeling permanent de Voor de instelling van de gewenste functie drukt...
  • Page 49: Verzorging En Onderhoud

    11. Verzorging en onderhoud 12. Fouten zoeken en verhelpen Blaas losse vuildeeltjes van de IR-lens .Achterblijvend vuil bor- Code „– – –“ resp. „OL“ (op de weergave) stelt u met een fijne lensborstel af.Veeg het oppervlak van het ap- Storing doeltemperatuur boven of onder het paraat met een licht vochtig gemaakt doek af.
  • Page 50: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Temperatuurbereik -50 °C tot + 1.000 °C (-58 °F tot +1.832 °F) Resolutie 0,1 °C (0,1 °F) Doelweergave Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C tot 20 °C (-58 °F tot 68 °F) ±...
  • Page 51 14. Emissiewaarden-tabel (alfabetisch) Materiaal Emissiegraad Materiaal Emissiegraad Materiaal Emissiegraad Aluminium, ruw gemaakt ..0,1 - 0,3 Hout (natuurlijk) ... . .0,9 - 0,95 Papier (elke kleur) ....0,95 Aarde .
  • Page 52 El presente termómetro de infrarrojos ha sido fabricado con- Índice forme a los últimos avances tecnológicos. El instrumento cum- ple los requisitos de los estándares EMC, EN 61326 y EN 1. Utilización conforme a lo previsto ..F - 01 60825-1, así...
  • Page 53: Volumen De Suministro

    En la Unión Europea los equipos electrónicos no pue- seguridad, las notas de precaución y el capítulo “Utilización acorde den acabar en la basura doméstica: deben ser elimina- a la finalidad especificada”. dos debidamente conforme a la Directiva 2002/96/CE Antes del uso del instrumento, DEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO del 27 observe las siguientes indicaciones: de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléc-...
  • Page 54 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manual de instrucciones – Español F 03...
  • Page 55: Representación Del Instrumento / Elementos De Manejo

    El pre- sente documento ha sido elaborado con el mayor cuidado. No asumimos nin- 20. Tecla de selección arriba gún tipo de responsabilidad por errores u omisiones. ©TROTEC ® Manual de instrucciones – Español...
  • Page 56: Colocación De La Pila / Cambio De Pilas

    5. Colocación de la pila / Cambio de pilas 7. Medición de la temperatura Para la medición de temperaturas, oriente la apertura del sen- El termómetro de infrarrojos precisa una batería monobloque al- sor IR hacia el objeto a medir y presione la tecla de medi- calina de 9 V del modelo NEDA1604, IEC 6LR61 o similar para su ción de la temperatura .
  • Page 57: Distancia Y Tamaño Del Punto De Medición

    El TP6 dispone de un láser dual que visualiza automáticamente Hallará el tamaño exacto del punto de medición en el diagrama . Éste también está impreso en el instrumento. Para medicio- el tamaño del punto de medición. La distancia entre ambos ra- nes precisas, el objeto de la medición deberá...
  • Page 58: Ajustes De Funcionamiento

    El TP6 dispone de un ajuste individual de grado de emisión, así Durante la medición permanente, es posible ajustar en todo mo- como de una alarma acústica para valores límite de alarma su- mento el grado de emisión para detectar valores de medición en...
  • Page 59: Cuidados Y Mantenimiento

    11. Cuidados y mantenimiento 12. Búsqueda y solución de fallos Elimine las posibles partículas de suciedad de la lente IR Código “– – –” u “OL” (en el display) plando sobre ésta. Elimine la suciedad restante con un cepillo Fallo Temperatura de destino superior para lentes fino.
  • Page 60: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos Margen de temperatura de -50 °C a + 1.000 °C (de -58 °F a +1.832 °F) Resolución 0,1 °C (0,1 °F) Indicador de destino láser clase 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW de -50 °C a 20 °C (de -58 °F a 68 °F) ±...
  • Page 61 14. Tabla de valores de emisión (por orden alfabético) Material Grado de emisión Material Grado de emisión Material Grado de emisión Acero inoxidable ....0,1 - 0,8 Cerámica ....0,88 - 0,95 Nieve .
  • Page 62: Utilização Adequada

    Este termómetro infravermelho foi construído segundo os últi- Índice mos avanços da técnica.. O aparelho corresponde às normas EMC, EN 61326, EN 60825-1 e cumpre os requisitos das di- 1. Utilização adequada ....G - 01 rectivas europeias e nacionais em vigor.
  • Page 63: Conteúdo Da Entrega

    Na União Europeia, os aparelhos electrónicos não Devem ser consideradas as seguintes deverão ser eliminados juntamente com o lixo do- observações antes do uso: méstico, mas sim através de um processo de elimi- • Evite o uso na proximidade de equipamento de solda nação especializado, segundo a directiva 2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEUS de 27 eléctrica, aquecedores de indução e outros campos...
  • Page 64 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manual de instruções – Português G 03...
  • Page 65: Descrição Do Equipamento / Elementos De Comando

    O conteúdo da entrega pode divergir das fotos do produto. Este documento foi elaborado com toda a diligência necessária. Não 20. Tecla Para Cima nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas. ©TROTEC ® Manual de instruções – Português...
  • Page 66: Colocar A Pilha/Troca De Pilha

    5. Colocar a pilha/Troca de pilha 7. Medição de temperatura O termómetro de infravermelhos alimentado com uma pilha al- Para medir temperaturas, aponte a abertura do sensor IR calina bloco 9 V do tipo NEDA1604, IEC 6LR61 ou de um tipo para o objecto a ser medido e prime a tecla para medir a tem- idêntico.
  • Page 67: Distância E Tamanho Da Área Medida

    O TP6 é equipado com um laser dual, que visualiza automatica- 9. Emissividade mente o tamanho da área medida. O espaço entre os dois raios laser corresponde ao diâmetro da área medida. A emissividade é um valor para descrever a característica da ir- radiação do calor de um material.
  • Page 68: Ajuste Das Funções

    – até o ajuste seguinte. Com a tecla Funções complementares (Modo) O TP6 dispõe de uma função para a medição permanente. O apa- pode ajustar os valores de várias funções. Por cada vez que premir a tecla Modo, o TP6 relho faz medições de temperatura sem activar a tecla Medição...
  • Page 69: Manutenção

    11. Manutenção 12. Localização e eliminação de falhas Sopre partículas de sujeira para que não grudem na lente IR Código „– – –“ ou „OL“ (no ecrã) Tire a sujeira remanescente com uma escova especial para len- Falha Temperatura da área medida está su- tes.
  • Page 70: Características Técnicas

    13. Características técnicas Faixa de temperatura -50 °C até + 1.000 °C (-58 °F até +1.832 °F) Resolução 0,1 °C (0,1 °F) Indicação de destino laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C até 20 °C (-58 °F até 68 °F) ±...
  • Page 71 14. Tabela com os valores de emissividade (alfabética) Material Emissividade Material Emissividade Material Emissividade Aço, bobina ....0,7 - 0,9 Chumbo, áspero ....0,4 Pano de parede (não metálico) .
  • Page 72: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Niniejszy termometr na podczerwień został zbudowany zgodnie Spis treści z obecnym stanem rozwoju technicznego. Termometr odpo- wiada standardom norm dotyczących kompatybilności elektro- 1. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem . . . H - 01 magnetycznej (EMC) EN 61326, norm bezpieczeństwa urządzeń laserowych EN 60825-1 oraz spełnia wymagania obowiązują- 2.
  • Page 73: Wyposażenie

    W Unii Europejskiej urządzenia elektryczne nie mogą pieczeństwa, adnotacji ostrzegawczych i informacji zawartych w być traktowane jak zwykłe odpady, lecz muszą być rozdziale „Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem”, zagwaran- one właściwie utylizowane zgodnie z Dyrektywą tuje użytkownikowi bezpieczną eksploatację urządzenia. 2002/96/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Przed użyciem urządzenia prosimy zastosować...
  • Page 74 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Instrukcja obsługi – Polski H 03...
  • Page 75: Opis Urządzenia/Elementy Obsługowe

    żących bieżącemu udoskonalaniu produktu, a także prawo do zmian kształtu i 19. Wymiana baterii kolorów. Dostarczony produkt może odbiegać od przedstawionego na ilustra- cjach. Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. 20. Przycisk wyboru góra Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. ©TROTEC ® Instrukcja obsługi – Polski H 04...
  • Page 76: Wymiana Baterii

    5. Wymiana baterii 7. Pomiar temperatury Termometr na podczerwień zasilany jest alkaliczną baterią 9 V typu Do pomiaru temperatury skierować otwór czujnika IR NEDA1604, IEC 6LR61 lub równorzędnymi. Gdy poziom napięcia mierzony obiekt i nacisnąć przycisk pomiaru temperatury włożonej baterii jest niższy od wartości wymaganej na wyświe- Na wyświetlaczu LCD wyświetli się...
  • Page 77: Odległość I Wielkość Plamki Pomiarowej

    TP6 dysponuje laserem podwójnym, który automatycznie wizu- gramu . Jest ona również nadrukowana na urządzeniu. Dla alizuje wielkość plamki pomiarowej. Odstęp pomiędzy promieniami dokładnych pomiarów obiekt pomiaru powinien być co najmniej lasera odpowiada przy tym średnicy plamki pomiarowej. dwa razy większy od plamki pomiarowej.
  • Page 78: Ustawienia Funkcji

    Przy każdym naciśnięciu przyci- – do kolejnej zmiany ustawień urządzenia. sku mode TP6 przechodzi w następny tryb funk- TP6 dysponuje funkcją pomiaru ciągłego. Urządzenie mierzy przy cyjny (patrz rysunek). tym wartości temperatur stale aż do wyłączenia bez konieczno- W celu ustawienia wybranej funkcji należy na-...
  • Page 79: Czyszczenie I Konserwacja

    11. Czyszczenie i konserwacja 12. Wykrywanie i usuwanie błędów Zdmuchnąć luźne cząsteczki kurzu z soczewki podczerwieni „– – –“ lub „OL“ (na wyświetlaczu) Pozostałe zabrudzenia należy usunąć drobną szczoteczką do so- Usterka Temperatura obiektu wykracza poza czewek. Przetrzeć powierzchnię urządzenia lekko wilgotną szmatką. zakres Do nasączenia szmatki używać...
  • Page 80: Dane Techniczne

    13. Dane techniczne od –50 °do +1000 ℃ (od –58 °F do +1832 °F) Zakres temperatury 0,1 ℃ (–0,1 °F) Rozdzielczość Wyświetlacz Klasa lasera: 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW od –50 °C do 20 °C (od –58 °F do 68 °F) ±...
  • Page 81: Tabela Wartości Współczynnika Emisyjności

    14. Tabela wartości współczynnika emisyjności (alfabetycznie) Powierzchnia Emisyjność Powierzchnia Emisyjność Powierzchnia Emisyjność Aluminium, Stop A3003, utleniony ..0,3 Lakier ....0,80 - 0,95 Szkło, szyba .
  • Page 82: Kuralına Uygun Kullanım

    Önünüzde duran kızılötesi termometre güncel teknik versiyonuna İçindekiler göre yapılmıştır. Cihaz EMC, EN 61326, EN 60825-1 standartla- rına uygundur ve geçerli Avrupa ve ulusal yönergelerin taleplerini 1. Kuralına uygun kullanım ....I - 01 yerine getirmektedir.
  • Page 83: Teslimat Kapsamı

    Elektronik cihazları ev çöpüne atmayın, tam aksine Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki Avrupa Birliğinde - 2002/96/EG AVRUPA PARLA- uyarıları dikkate alın: MENTOSUNUN 27 Ocak 2003 tarihli eski elektronik • Cihazı elektrikli kaynak cihazlarının, endüksiyon ısıtıcılarının cihazlara ilişkin yönergesi gereği – atılmalıdır. Bu cihazı...
  • Page 84 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. I - 03 Kullanma kılavuzu –...
  • Page 85: Cihaz Görünümü/Kumanda Elemanları

    Teslimat kapsamı ürün şekillerinden farklı olabilir. 19. Batarya takma/batarya değişimi Mevcut doküman gerekli itina ve dikkatle hazırlanmıştır. Hatalardan veya ek- 20. Yukarı seçim tuşu sik bilgiden dolayı sorumlu değiliz. ©TROTEC ® Kullanma kılavuzu – Türkçe I - 04...
  • Page 86: Bataryanın Takılması / Batarya Değişimi

    ısı ışınını belirler göstergesinde lazer sembolü görünür. ve bu bilgiyi bir sıcaklık değerine dönüştürür. TP6, ölçüm alan genişliğini otomatik olarak görüntüleyen bir çift lazere sahiptir. Her iki lazer ışını arasındaki mesafe bu sırada öl- çüm alanının yarıçapına eşdeğerdir. I - 05...
  • Page 87: Uzaklık Ve Ölçüm Alan Genişliği

    9. Emisyon derecesi Bir Emisyon derecesi, malzemenin enerji ışın özelliğini açıklamak için kullanılan bir değerdir. Bu değer ne kadar yüksek olursa mal- zeme uyumu, yansımalardan etkilenmeden kendi ısı ışınını gön- dermesi o kadar yüksek olur. Lazer ışını görüntüsünü devre dışı bırakmak için Lazer açık/kapalı...
  • Page 88: Fonksiyon Ayarları

    10. Fonksiyon ayarları hazda kayıtlı kalır. Ek fonksiyonlar seçim tuşuyla (mod) çe- TP6, sürekli ölçüm yapan bir fonksiyona sahiptir. Bu sırada cihaz şitli fonksiyon ayarlarını yapabilirsiniz. Mode tu- kapanana kadar ölçüm tuşuna basılmadan sürekli olarak şuna her bastığınızda TP6 sonraki fonksiyon sıcaklık ölçüm değerlerini belirler.
  • Page 89: Bakım Ve Onarım

    11. Bakım ve onarım 12. Arıza arama ve giderme Kir parçacıklarını IR merceğinden üfleyin. Kalan kirleri ince bir „– – –“ veya “OL“ (göstergede) mercek fırçasıyla silin. Cihazın yüzeyini hafif nemli bir bezle silin. Arıza Ölçülebilir bölgenin üstündeki veya Bezi nemlendirmek için sadece su kullanın. Temizlemek için kim- altındaki hedef sıcaklı...
  • Page 90: Teknik Veriler

    13. Teknik veriler Sıcaklık bölgesi -50 °C ile + 1.000 °C (-58 °F ile +1.832 °F) Çözünürlük 0,1 °C (0,1 °F) Hedef gösterge Lazer Sınıf 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C ile 20 °C (-58 °F bis 68 °F) ±2,5 °C (4,5 °F) Doğruluk 21 °C ile 300 °C (69 °F bis 572 °F)
  • Page 91: Emisyon Değer Tablosu (Alfabetik)

    14. Emisyon değer tablosu (alfabetik) Malzeme Emisyon derecesi Malzeme Emisyon derecesi Malzeme Emisyon derecesi Ahşap (doğal) ....0,9 - 0,95 Demir (işlenmiş), kör ....0,9 Kurşun, oksitli .
  • Page 92: Использование По Прямому Назначению

    Данный инфракрасный термометр создан по последнему Содержание слову техники. Прибор соответствует стандартам EMC, EN 61326, EN 60825-1 и выполняет требования действующих 1. Использование по прямому назначению . . J - 01 европейских и национальных директив. Соответствие дока- зано, соответствующие декларации и документы находятся 2.
  • Page 93: Объем Поставки

    Электронные приборы нельзя выбрасывать вме- печения надежной работы прибора, необходимо обязательно сте с бытовым мусором, в Европейском Союзе соблюдать меры безопасности, предупреждающие примеча- они должны утилизироваться технически пра- ния и главу «Использование по прямому назначению». вильно, соответственно директиве 2002/96/EG Перед использованием прибора обратите ЕВРОПЕЙСКОГО...
  • Page 94 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. J - 03 Инструкция...
  • Page 95: Элементы Управления

    19. установка / замена батареи отличаться от представленного на изображениях. Данное руководство было составлено с требуемой тщательностью. Мы не несем ответ- 20. клавиша выбора наверх ственности за возможные ошибки и упущения. ©TROTEC ® Инструкция по эксплуатации – русский J - 04...
  • Page 96: Установка / Замена Батареи

    5. Установка / замена батареи 7. Измерение температуры Для измерения температуры направьте отверстие инфра- Для работы инфракрасного термометра необходима щелоч- красного сенсора на измеряемый объект и нажмите ная аккумуляторная батарея моноблочной конструкции 9-V клавишу для измерения температуры . На жидкокри- типа...
  • Page 97: Расстояние И Размер Точки Замера

    Прибор TP6 оснащен двойным лазером, который автомати- боре. Для точных измерений измеряемый объект должен быть по меньшей мере в два раза больше точки замера. чески визуализирует величину точки замера. Расстояние между обоими лазерными лучами при этом соответствует 9. Эмиссионная способность...
  • Page 98: Настройки Функций

    – остаются в памяти прибора до следующего изменения настроек. Для настройки выбранной функции нажи- майте клавишу Mode , пока на дисплее Прибор TP6 оснащен функцией для постоянного измерения. не замигает соответствующий символ функ- При этом прибор до выключения постоянно определяет ции. температурные значения, без использования измерительной...
  • Page 99: Техническое Обслуживание

    11. Техническое обслуживание 12. Поиск и устранение ошибок Сдуйте частички грязи с инфракрасной линзы . Остав- Код «– – –» или «OL» (на индикаторе) шуюся грязь смахните тонкой щеточкой для линзы. Протрите Ошибка Конечная температура выше или поверхность прибора слегка влажным полотенцем. Для ниже...
  • Page 100: Технические Данные

    13. Технические данные Диапазон температуры от -50 °C до + 1.000 °C (от -58 °F до +1.832 °F) Разрешение 0,1 °C (0,1 °F) Конечное показание Лазер класса 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW от -50 °C до 20 °C (от -58 °F до 68 °F) ±...
  • Page 101 14. Таблица значений эмиссии (в алфавитном порядке) Материал Способность эмиссии Материал Способность эмиссии Материал Способность эмиссии Алюминий, шероховатый ..0,1 - 0,3 Инконель, электрополированый ..0,15 Рубероид ..... .0,95 Алюминий, сплав...
  • Page 102: Korrekt Brug

    Foreliggende infrarød-termometer er konstrueret efter teknik- Indholdsfortegnelse kens aktuelle stand.Apparatet overholder standarderne i EMC, EN 61326, EN 60825-1 og kravene i de gældende europæiske og na- 1. Korrekt brug ......K - 01 tionale standarder.
  • Page 103: Leveringsomfang

    Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med dag- Bemærk følgende informationer inden brug: renovationen, men skal bortskaffes fagligt korrekt i • Undgå at anvende apparatet i nærheden henhold til Rådets Direktiv 2002/96/EF af 27/1 2003 af elektriske svejseapparater, induktionsvarme om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaf eller andre elektromagnetiske felter.
  • Page 104 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. K - 03 Betjeningsvejledning –...
  • Page 105: Oversigt Over Apparatet/Betjeningselementer

    ændringer i form og farve. Leverancen kan afvige 19. ilæg/udskift batteri fra produktillustrationen. Nærværende dokument er udarbejdet med den påkrævede omhyggelighed. Vi påtager os dog intet ansvar for fejl eller ude- 20. valgtast på ladelser. ©TROTEC ® Betjeningsvejledning – Dansk K - 04...
  • Page 106: Ilægning/Udskiftning Af Batteri

    Infrarød-termometre måler et objekts overfaldetemperatur.Apparatets sensor registrerer den varmestråling, der udgår fra objektet, træn- TP6 har en dual-laser som automatisk viser måleplettens størrelse. ger igennem objektet eller som objektet reflekterer og omdanner Afstanden mellem begge laserstråler svarer her til måleplettens denne information til en temperaturværdi.
  • Page 107: Afstand Åg Målepletstørrelse

    9. Emissionsgrad Emissionsgraden er en værdi, der beskriver et materiales ener- giudstrålings-karakteristik. Jo højere værdien er, jo højere er ma- terialets evne til at udstråle sin egen varme uden påvirkning af refleksioner. For at deaktivere laserstrålens synlighed tryk tast Laser til/fra Metal eller højglansoverflader har en lav emissionsgrad og leve- igen, lasersymbolet slukker.
  • Page 108: Funktionsindstillinger

    10. Funktionsindstillinger i apparatet - selvom apparatet slukkes. Med valgtasten ekstrafunktioner (Mode) TP6 har en funktion til permanent måling. Her finder apparatet per- kan der foretages forskellige funktionsind- manent temperaturmåleværdier til det slukkes, uden at der her stillinger. Med hvert tryk på Mode-tasten skif- ter TP6 til næste funktionsmode (se billedet).
  • Page 109: Pleje Og Vedligeholdelse

    11. Pleje og vedligeholdelse 12. Fejlsøgning og -afhjælpning Blæs løse snavspartikler fra IR-linsen . Børst resterende foru- Code «– – –» eller «OL» (på displayet) reninger af med en fin linsebørste. Tør apparatets overflade af Fejl Måltemperatur over eller under med en let fugtig klud.
  • Page 110: Tekniske Data

    13. Tekniske data Temperaturområde -50 °C til + 1.000 °C (-58 °F bis +1.832 °F) Opløsning 0,1 °C (0,1 °F) Målindikator Laser klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C til 20 °C (-58 °F til 68 °F) ±...
  • Page 111: Emissionsværdi-Tabel

    14. Emissionsværdi-tabel (alfabetisk) Materiale Emissionsgrad Materiale Emissionsgrad Materiale Emissionsgrad aluminium, legering A3003, oxideret . . .0,3 is ......0,98 radiatorlak .
  • Page 112: Määräysten Mukainen Käyttö

    Tämä infrapunalämpömittari on valmistettu tekniikan viimeisim- Sisällysluettelo män tason mukaisesti. Laite vastaa standardeja EMC, EN 61326, EN 60825-1 ja täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kan- 1. Määräysten mukainen käyttö ... . L - 01 sallisten direktiivien vaatimukset.
  • Page 113: Toimituslaajuus

    Elektroniset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteeseen, Ota huomioon ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: vaan ne on Euroopan unionin alueella hävitettävä • Vältä laitteen käyttöä sähköisten hitsauslaitteiden, asianmukaisesti EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEU- induktiokuumentimien ja muiden sähkömagneettisten VOSTON 27. tammikuuta 2003 antaman sähkö- ja kenttien lähellä.
  • Page 114 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. L - 03 Käyttöohje –...
  • Page 115: Laitteen Esittely / Käyttöelementit

    Toimituksen sisältö voi poiketa tuotekuvis- 19. Pariston asettaminen paikalleen / paristonvaihto ta. Tämä asiakirja on laadittu asianmukaisella huolellisuudella. Emme vas- 20. Valintanäppäin ylös taa millään tavalla virheistä ja poisjääneistä tiedoista. ©TROTEC ® Käyttöohje – Suomi L - 04...
  • Page 116: Pariston Asettaminen Paikalleen / Paristonvaihto

    Laser päälle/pois . LCD-näyttöön tulee laserin symboli Infrapunalämpömittarit mittaavat kohteen pinnan lämpötilan. Lait- TP6-lämpömittarissa on kaksoislaser, joka näyttää automaatti- teen sensori mittaa kohteen säteilemän, heijastaman ja suodat- sesti mittapilkun koon. Näiden kahden lasersäteen välinen etäi- taman lämpösäteilyn ja muuttaa tämän tiedon lämpötila-arvoksi.
  • Page 117: Etäisyys Ja Mittapilkun Koko

    9. Emissiokyky Emissiokyky on arvo, jota käytetään kuvaamaan materiaalin ener- gian säteilyominaisuuksia. Mitä suurempi tämä arvo on, sitä pa- rempi on materiaalin kyky lähettää omaa lämpösäteilyään ilman heijastusten vaikutusta. Lasersäteen näkyminen otetaan pois käytöstä painamalla uu- delleen näppäintä Laser päälle/pois , jolloin laserin Metallipintojen tai kiiltävien materiaalien emissiokyky on alhaisempi, symboli...
  • Page 118: Toimintojen Asetukset

    Kestomittauksen aikana voit mittausarvojen määrittämiseksi eri- lan näytössä laisilla pinnoilla asettaa emissiokyvyn kullekin materiaalille milloin tahansa valintanäppäimellä ylös ja valintanäppäimellä TP6-lämpömittarissa on erityinen emissiokyvyn asetus sekä ää- alas ilman mittauksen keskeytymistä. nihälytys vapaasti valittavia ylempiä ja alempia hälytysraja-ar- voja varten.
  • Page 119: Kunnossapito Ja Huolto

    11. Kunnossapito ja huolto 12. Vianetsintä ja -korjaus Puhalla irtonaiset likahiukkaset IR-linssistä . Harjaa jäljelle Koodi ”– – –” tai ”OL” (näytössä) jäävä lika pois pehmeällä linssiharjalla. Pyyhi laitteen pinta kevyesti Häiriö Tavoitelämpötila mitattavan alueen kostutetulla liinalla. Käytä liinan kostuttamiseen vain vettä. Älä ylä- tai alapuolella käytä...
  • Page 120: Tekniset Tiedot

    13. Tekniset tiedot Lämpötila-alue -50 °C – + 1 000 °C (-58 °F – +1 832 °F) Erotuskyky 0,1 °C (0,1 °F) Tavoitenäyttö Laser-luokka 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C – 20 °C (-58 °F – 68 °F) ±...
  • Page 121: Emissioarvotaulukko

    14. Emissioarvotaulukko (aakkosellinen) Aine Emissiokyky Aine Emissiokyky Aine Emissiokyky Alumiini, hapetettu ... .0,2 - 0,4 Kumi ....0,92 - 0,95 Rauta (taottu), kiillottamaton .
  • Page 122 Dette infrarøde termometeret er produsert ved hjelp av nyeste Innhold tilgjengelige teknologi. Apparatet oppfyller standardene EMC, EN 61326, EN 60825-1 og gjeldende europeiske og nasjonale 1. Bruksområde ......M - 01 forskrifter.
  • Page 123: Leveringsomfang

    Elektroniske apparater skal ikke kastes i hushold- Før du bruker apparatet må du merke deg følgende: ningsavfallet. Innenfor EU skal de - i samsvar med EU- • Unngå å bruke apparatet i nærheten av elektriske ROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIVET 2002/96/EF sveiseapparater, induksjons varmeovner og andre av 27.
  • Page 124 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. M - 03 Bruksanvisning –...
  • Page 125: Apparatbeskrivelse / Betjeningselementer

    Lever- 19. Sett i/bytt batteri ansen kan avvike fra bildet av produktet. Det foreliggende dokumentet om- 20. Valgknapp opp hyggelig utarbeidet. Vi tar ikke ansvar for feil eller utelatelser. ©TROTEC ® Bruksanvisning – Norsk M - 04...
  • Page 126: Sette I/Bytte Batteri

    I LCD-visningen vises Lasersymbolet eres og slippes gjennom fra objektet og gjør denne informasjonen TP6 har en dobbeltlaser som automatisk visualiserer måle- om til en temperaturverdi. flatestørrelsen. Avstanden mellom de to laserstrålene tilsvarer da diameteren på...
  • Page 127: Avstand Og Måleflatestørrelse

    9. Utslippsgrad Utslippsgraden er en verdi som blir brukt til å beskrive energiut- strålingsegenskapene til et materiale. Jo høyere denne verdien er, desto høyere er evnen materialet har til å sende ut sin egen varmestråling uten påvirkning fra reflekser. For å deaktivere at laserstrålen er synlig, trykker du på nytt på knappen Laser på/av , og Lasersymbolet slukner.
  • Page 128: Funksjonsinnstillinger

    10. Funksjonsinnstillinger på apparatet – også i avslått tilstand. Med valgknappen Tilleggsfunksjoner (Mode) TP6 har en funksjon for kontinuerlig måling. Apparatet finner da kan du foreta ulike funksjonsinnstillinger. kontinuerlig temperaturverdier inntil det blir avslått, uten bruk av For hvert trykk på Mode-knappen skifter TP6 til neste funksjonsmodus (se figur).
  • Page 129: Renhold Og Vedlikehold

    11. Renhold og vedlikehold 12. Feilsøk og -retting Blås løse skittpartikler bort fra IR-linsen . Gjenværende skitt Feilkode «– – –» eller «OL» (i visningen) børster du av med en fin linsebørste. Tørk av overflaten på Forstyrrelse Målingstemperatur over eller under apparatet med en litt fuktig klut.
  • Page 130: Tekniske Data

    13. Tekniske data Temperaturområde -50 °C til + 1.000 °C (-58 °F til +1.832 °F) Oppløsning 0,1 °C (0,1 °F) Målvisning Laser klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C til 20 °C (-58 °F til 68 °F) ±...
  • Page 131 14. Utslippsverditabell (alfabetisk) Materiale Utslippsgrad Materiale Utslippsgrad Materiale Utslippsgrad Aluminium, legering A3003, oksidert . . .0,3 Is ......0,98 Sement .
  • Page 132 Denna infraröda termometer är tillverkad i enlighet med dagens Innehållsförteckning teknik. Apparaten motsvarar standarden i enlighet med EMC, EN 61326, EN 60825-1 och motsvarar kraven enligt gällande euro- 1. Användningsområde ....N - 01 peiska och nationella riktlinjer.
  • Page 133: Leveransomfång

    Elektroniska apparater får ej kastas i hushållsavfall, Innan apparaten tas i bruk ber vi Er iakttaga följande: utan måste i enlighet med EU:s riktlinjer 2002/96/EG • Undvik att använda apparaten i närhet av elektriska från den 27 januari 2003 omhändertagas av en auk- svetsapparater, induktionsvärmare och andra toriserad återvinningsanläggning för elektriskt och elektromagnetiska fält.
  • Page 134 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. N - 03 Bruksanvisning - Svenska...
  • Page 135: Illustration Över Apparaten / Detaljer

    Den levererade produkten 19. Isättning av batteri/batteribyte kan därför uppvisa avvikelser från bilder av produkten. Detta dokument har utarbetats med vederbörlig omsorg. Vi tar inget ansvar för fel eller uteläm- 20. Knapp Upp nanden. ©TROTEC ® Bruksanvisning - Svenska N - 04...
  • Page 136: Isättning Av Batteri / Batteribyte

    Apparaten TP6 är utrustad med en dual-laser som automatiskt temperaturvärde. visualiserar mätytans storlek. Avståndet mellan de båda laser- strålarna motsvarar mätytans diameter.
  • Page 137: Avstånd Och Mätytans Storlek

    9. Emissionsgrad Emissionsgraden är ett värde som beskriver ett materials ener- giutstrålning. Ju högre detta värde är, desto högre är materialets förmåga att För att stänga av laserstrålen skall man trycka på knappen utsända sin egen värmestrålning, utan påverkan av reflexer. Laser På/Av .
  • Page 138: Funktionsinställningar

    Under konstant mätningen kan man för att fastställan mätvär- den på olika ytor alltid ställa in emissionsgraden med hjälp av TP6 har en funktion för individuell inställning av emissionsgra- den samt en akustisk larmgivare för tre valbara övre och undre knapparna Till och Från...
  • Page 139: Skötsel Och Underhåll

    11. Skötsel och underhåll 12. Felsökning och -avhjälpning Blås bort smutspartiklar från IR-linsen . Resterande smuts Code ”– – –” resp. ”OL” (på visningen) borstas bort med hjälp av en mjuk linsborste. Torka av appara- Störning Temperaturen ligger ovan- och tens yta med en fuktig trasa.
  • Page 140: Tekniska Data

    13. Tekniska data Temperaturområde -50 °C till + 1.000 °C (-58 °F till +1.832 °F) Upplösning 0,1 °C (0,1 °F) Önskat värde Laser klass 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C till 20 °C (-58 °F till 68 °F) ±...
  • Page 141: Tabell Över Emissionsvärden (Alfabetisk)

    14. Tabell över emissionsvärden (alfabetisk) Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Aluminium, borstat ... .0,1 - 0,3 Inconel, oxiderat ....0,7 - ,95 Platina, svart .
  • Page 142 TROTEC GmbH Co. KG Grebbener Str. 7 · D-52525 Heinsberg Tel. 49 2452 962-400 · Fax 49 2452 962-200 www.trotec.com · info @ trotec.com...

Table des Matières