SK
•
Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená
dostatočná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení.
•
Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú byť odpojené
ani vyradené z činnosti.
•
Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne
nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa
zvyšuje riziko osobného úrazu.
•
Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia,
automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného
nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína.
•
Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiavať deti.
Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu
dospelú osobu.
•
Frézu nepreťažujte príliš rýchlou jazdou.
•
Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba
pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú
prekážky.
•
Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na
okolostojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné
osoby.
•
Keď sa snehová fréza má prepravovať alebo ak sa
nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na
klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
•
Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
•
Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej
viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia.
•
Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne
držte rukoväť.
•
Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
•
Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú
horúce. Riziko popálenín.
2.4
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
•
Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v
bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte
poistné skrutky.
•
Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako
originálne náhradné dielce môžu spôsobovať riziko
úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu.
•
Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v
budovách, kde sa výpary môžu dostať do kontaktu s
otvoreným plameňom alebo iskrami.
•
Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor
vychladnúť.
•
Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode
neuvádzajú odporúčania.
•
Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
•
Po použití nechajte motor bežať niekoľko minút so
závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu
závitovky.
3 MONTÁŽ
Poznámka: Odkazy na ľavú a pravú stranu sa chápu podľa
polohy obsluhy za snehovou frézou.
VAROVANIE: Kábel zapaľovacej sviečky sa musí
pri montážnych prácach alebo údržbe vždy
odpojiť.
88
SLOVENSKY
3.1
Rozbalenie
1. Nájdite a rozbaľte všetky diely zabalené samostatne v
lepenkovom obale.
2. Odstráňte obaly z okolia snehovej frézy.
3. Obrežte všetky štyri rohy lepenkovej škatule a položte
bočné steny na zem.
4. Uchopte dolnú rukoväť a vytiahnite snehovú frézu z
obalu.
5. Odstráňte obaly z okolia rukovätí.
3.2
Rukoväť
1. Odstráňte obalový materiál z hornej i dolnej rukoväte.
2. Povoľte gombíky (1, 6:B) na oboch stranách rukoväte (1,
6:E).
3. Nadvihnite hornú rukoväť do prevádzkovej polohy.
Hornú rukoväť pridržiavajte oddelene, aby sa vylúčilo
poškriabanie dolnej rukoväte.
Pozor! Presvedčite sa, či káble nie sú zachytené medzi
hornou a dolnou rukoväťou.
4. Zatiahnite gombíky (1, 6:B).
3.3
Vyhadzovací komín (1, 6:H)
Vyhadzovací komín (1, 6:H) sa inštaluje nasledovne:
1. Komín položte nad otvor.
2. Nainštalujte skrutky a matice.
3. Zatiahnite všetky tri skrutkové spoje na vyhadzovacom
komíne.
3.4
Nastavovacia páka (1, 6:C)
Nainštalujte nastavovaciu páku nasledovne:
1. Odpojte závlačku (2:L). Diely si uložte.
2. Zasuňte koniec nastavovacej páky cez otvor v držiaku
(2:K).
3. Pripevnite nastavovaciu páku k držiaku pomocou
závlačky (2:L).
4. Otáčajte nastavovaciu páka medzi jej koncovými
polohami. Skontrolujte, či sa vyhadzovací komín (1,
6:H) voľne otáča.
SN 5022, pozri obr. 1-5.
SN 421, pozri obr. 5-8.
Nastavovacia páka (1, 6:C)– Zmení smer vyhadzovacieho
komína.
Usmerňovač (1, 6:J) – Určuje vzdialenosť, do ktorej sa
vyhadzuje sneh.
Vyhadzovací komín (1, 6:H) – Určuje smer, do ktorého sa
vyhadzuje sneh.
Páka pohonu závitovky (1, 6:D) – Uvádza do chodu a
zastavuje závitovku/obežné koleso, ktoré poháňa snehovú
frézu.
Zastavovací ovládač (3, 7:P) – Musí byť prestavený do
polohy ON (ZAP), aby sa motor dal naštartovať.
Čerpadlo (3, 7:O) – Vstrekuje palivo priamo do karburátora
pred štartom v chladnom počasí.
Tlačidlo štartéra (3:R) – Slúži na štartovanie motora
modelov s elektrickým štartérom.
Zátka, (SN 5022 ES) (nie je zobrazená)– Používa sa na
modeloch s elektrickým štartérom pripojeným na 230 V.
Pätky (1:G) (SN 5022)– Tvoria kĺzavý povrch voči zemi.
Pätky sa môžu nastavovať a vymieňať.
4 OVLÁDACIE PRVKY