Siemens SIRIUS 3RW44 2 Série Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SIRIUS 3RW44 2 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

SIRIUS
Sanftstarter
Soft starter
Démarreur progressif
Arrancador suave
Avviatore dolce
Chave de partida suave
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructivo
Istruzioni di servizio
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions.
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden,
dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht berührt wer-
den, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Aus-
gangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des
Motorsteuergeräts Spannung an.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne pas tou-
cher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est sous tension.
Les bornes de sortie sont sous tension même lorsque le démar-
reur est hors tension.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i
morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto ten-
sione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando
l'avviatore è disinserito.
GWA 4NEB 535 2194-10
Instructions de service
Instruções de Serviço
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all'equipaggiamento.
GEFAHR
DANGER
PERICOLO
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1
!
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
!
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter termi-
nals when voltage is applied to the soft starter. Output terminals
will have voltage present even when soft starter is OFF.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no
tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo tensión. Los
bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté
desconectado (OFF).
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras,
não tocar nos bornes do softstarter enquanto este estiver sob
tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o
softstarter está desligado (OFF).
3RW44 2....
3RW44 3....
3RW44 4....
EN/IEC 60947-4-2
Last update: 23 February 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIRIUS 3RW44 2 Série

  • Page 1 SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2..Soft starter 3RW44 3..Démarreur progressif 3RW44 4..Arrancador suave Avviatore dolce EN/IEC 60947-4-2 Chave de partida suave Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1 Instructivo Istruzioni di servizio Instruções de Serviço Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
  • Page 2 3RW44 2... 3RW44 3... IEC ( NEMA NEMA ( 3ZX1012-0RW44-1AA1...
  • Page 3 VORSICHT CAUTION PRECAUTION Kein Bremsen in Wurzel-3-Schaltung möglich Braking not possible with inside delta circuit (if Freinage impossible en montage dans le tri- (wird es trotzdem parametriert, erfolgt ein braking is parameterized regardless of that => angle moteur (si le freinage est quand même freier Auslauf).
  • Page 4 VORSICHT Kondensatoren für Leistungsfaktorverbesserung. An die Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts dürfen keine Kondensato- ren angeschlossen werden. Bei Anschluss an die Ausgangsklemmen wird das Motorsteuergerät beschädigt. Sollen Kondensatoren zur Blindleistungskompensation verwendet werden, dann müssen sie auf der Netzseite des Geräts angeschlossen sein. Wird zusammen mit dem Motorsteuergerät ein Trennschütz verwendet, dann müssen bei offenem Schütz die Kondensatoren von dem Motorsteuergerät abgetrennt sein.
  • Page 5 Auslösekennlinie: 3RW44 Curva característica de disparo: 3RW44 Tripping characteristic: 3RW44 Curva di intervento: 3RW44 Caractéristiques de déclenchement: 3RW44 Característica de disparo: 3RW44 1,E+03 1000 Auslösezeit / sek. 1,E+02 Tripping time / sec. Temps de déclenchement / sec. Tiempo de disparo / seg. Tempo di sgancio / sec.
  • Page 6: Important

    A1, A2, PE, L+, L-, IN1, IN2, IN3, IN4, T1, T2, 13, 14, 23, 24, 33, 34, 95, 96, 98 3RW44..-2..3RW44..-3..3RW44..-1..3RW44..-6..0,7 ... 0,9 Nm ∅ 5 ... 6 mm / PZ2 7 ... 8 lb·in DIN 5264-A 2 x (0,5 ...
  • Page 7 3RW44..-2... ACHTUNG! Spannungsfrei schalten! NOTICE! Disconnect voltage! ATTENTION ! Mettre hors tension ! ¡ATENCIÓN! ¡ Dejar sin tensión! ATTENZIONE! Scollegare e mettere fuori tensione! ATENÇÃO! Colocar isento de tensão! 3RT1956-4G 3RT1966-4G 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2 3ZX1012-0RW44-1AA1...
  • Page 8 SPS 24 V DC OUT2 OUT3 OUT4 OUT1 ϑ ϑ ON/OFF PE L+ L- PE L+ L- 3RW44 2... 3RW44 2... 3RW44 3... 3RW44 3... NEMA SPS 24 V DC OUT2 OUT3 OUT4 OUT1 ϑ ϑ ON/OFF PE L+ L- PE L+ L- 3RW44 2...
  • Page 9 3RW44 2: M6 ... 10 Nm / 89 lb·in 3RW44 3: M6 ... 10 Nm / 89 lb·in 3RW44 4: M8 ... 15 Nm / 134 lb·in IN1 IN2 IN3 IN4 d.c./c.d. 24 V 230 V 50 - 60 Hz SIRIUS 22,5°...
  • Page 10 ACHTUNG Ausreichend Freiraum lassen, damit genug Luft für Kühlung zirkulieren kann. ≥ 100 mm Das Gerät wird von unten nach oben belüftet. [≥ 4 in] NOTICE Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can circulate from the bottom to the top of the unit.
  • Page 11 Schaltungsbeispiele WARNUNG Automatischer Wiederanlauf. Kann zu Tod, schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung führen. Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors zu Personen- oder Sachschäden führen kann. Der Startbefehl (z. B. durch die SPS) muss vor einem Resetbefehl zurückgesetzt werden, da bei anstehendem Startbefehl nach dem Resetbefehl automatisch ein erneuter, selbsttätiger Wiederanlauf erfolgt.
  • Page 12 Ändern des Motorbemessungsbetriebsstroms I Schnellstart - Menü Werksgrundeinstellung Parameter ändern und speichern SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Messwert- select Anzeige wählen Messwert- Sprache Anzeige English Status- Anzeige Deutsch wählen Français wählen wählen wählen Einstellungen Status- wählen...
  • Page 13 3RW44 Menüstruktur Messwertanzeige Statusanzeige Einstellungen Gerätestatus Parametersatz 1 Strangspannungen Aktiver Parametersatz Motor 1 UL1N Parametersatz 1 Bemessungsbetriebsstrom Ie Ausgang 2 - Aktion [...] UL2N Parametersatz 2 Bemessungsdrehmoment Ausgang 3 - Aktion [...] UL3N Parametersatz 3 Bemessungsdrehzahl Verkettete Spannungen Motorschutz Anschlussart Motordaten in PS2 + 3 kopieren UL1-L2 Abschaltklasse...
  • Page 14 Motorsteuerung Statistik * Sicherheit Logbücher Benutzercode eingeben Tasten steuern Motor Gerätefehler Benutzerlevel Tastensteuerung aktivieren / deaktivieren Auslösungen Kunde nur lesen (> 1000) Parametersatz wählen Ereignisse Kunde schreiben (1000) Parametersatz 1 Schleppzeiger Parametersatz 2 Ströme (%) Parametersatz 3 Phasenstrom L1 min Steuerfunktion ausführen Phasenstrom L2 min Motor rechts...
  • Page 15 Standardschaltung Standardschaltung Umgebungstemperatur 40 °C Umgebungstemperatur 50 °C Bemessungs- Bemes- Bemessungsleistung von Bemes- Bemessungsleistung von Bestell-Nr. betriebs- sungs- Drehstrommotoren bei sungs- Drehstrommotoren bei spannung U betriebs- Bemessungsbetriebsspannung U betriebs- Bemessungsbetriebsspannung U strom I strom I 230 V 400 V 500 V 690 V 1000 V 200 V...
  • Page 16 Wurzel-3-Schaltung Wurzel-3-Schaltung Umgebungstemperatur 40 °C Umgebungstemperatur 50 °C Bemessungs- Bemes- Bemessungsleistung von Bemes- Bemessungsleistung von Bestell-Nr. betriebs- sungs- Drehstrommotoren bei sungs- Drehstrommotoren bei spannung U betriebs- Bemessungsbetriebsspannung U betriebs- Bemessungsbetriebsspannung U strom I strom I 230 V 400 V 500 V 200 V 230 V 460 V...
  • Page 17 Examples of Circuit Diagrams WARNING Automatic Motor Restart. Can cause death, serious personal injury or property damage. Do not use automatic reset mode when unexpected automatic restart of the motor can occur and cause injury to persons or damage to equipment. The Start command (e.g.
  • Page 18 Change motor rated operating current I Quick start menu Factory setting Change and save parameters SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Measured value Select display Select Measured value Application display Pump Status display Select Compressor...
  • Page 19: Status Display

    3RW44 Menu structure Settings Display measured value Status display Device status Parameter set 1 Phase voltages Active parameter set Motor 1 UL1N Parameter set 1 Rated operating current Ie Output 2 - Action [...] UL2N Parameter set 2 Rated operating torque Output 3 - Action [...] UL3N Parameter set 3...
  • Page 20 Motor control Statistics * Safety Enter user code Log lists Motor control via keys Device errors User level Activate / deactivate key control Trips Customer read (> 1000) Select parameter set Events Customer write (1000) Parameter set 1 Maximum pointer Parameter set 2 Currents (%) Parameter set 3...
  • Page 21 Standard circuit Standard circuit Ambient temperature 40 °C Ambient temperature 50 °C Rated Rated Rated output of three-phase Rated Rated output of three-phase Order No. operating operating induction motors for rated operating induction motors for rated voltage U current I operating voltage U current I operating voltage U...
  • Page 22 Inside delta circuit Inside delta circuit Ambient temperature 40 °C Ambient temperature 50 °C Rated Rated Rated output of three-phase Rated Rated output of three-phase Order No. operating operating induction motors for rated operating induction motors for rated voltage U current I operating voltage U current I...
  • Page 23: Exemples De Montage

    Exemples de montage ATTENTION Redémarrage Automatique Du Moteur. Peut causer la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. Ne pas utiliser le mode de réarmement automatique sil y a risque de redémarrage intempestif du moteur pouvant causer des blessu- res ou endommager l’...
  • Page 24 Menu de mise Modifier le courant d’emploi assigné du moteur I en service rapide Restaurer réglage usine Modifier et sauvegarder les paramètres SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Affichage des select mesures Choisir Affichage des...
  • Page 25: Affichage Des Mesures

    3RW44 Structure de menu Affichage des mesures Signalisation d’état Réglages Etat de l’appareil Jeu de paramètres 1 Tensions simples Jeu de paramètres actif Moteur 1 UL1N Jeu de paramètres 1 Courant d’emploi assigné Ie Sortie 2 - Action [...] UL2N Jeu de paramètres 2 Couple assigné...
  • Page 26 Commande du moteur Statistiques * Sécurité Journaux de bord Entrée le code d’utilisateur Commande moteur par touches Défauts sur appareil Niveau d’utilisateur Activer / désactiver la commande par touches Déclenchement Client - lecture (> 1000) Choisir le jeu de paramètres Evénements Client - écriture (1000) Jeu de paramètres 1...
  • Page 27: Montage Standard

    Montage standard Montage standard Température ambiante 40 °C Température ambiante 50 °C Tension Courant Puissance assignée de Courant Puissance assignée de N° de référence d’emploi d’emploi moteurs triphasés sous la d’emploi moteurs triphasés sous la assignée U assigné I tension d’emploi assignée U assigné...
  • Page 28 Montage dans triangle moteur Montage dans triangle moteur Température ambiante 40 °C Température ambiante 50 °C Tension Courant Puissance assignée de Courant Puissance assignée de N° de référence d’emploi d’emploi moteurs triphasés sous la d’emploi moteurs triphasés sous la assignée U assigné...
  • Page 29: Ejemplos De Circuitos

    Ejemplos de circuitos ADVERTENCIA Arranque de motor automático. Puede causar la muerte, daño personal serio o daño a la propiedad. No use el modo automatico de arranque avando no es esperado. El arranque automatico del motor puede ocurrir y causar heridas a personas o daños al equipo.
  • Page 30 Modificar la corriente de servicio asignada del motor Ie Menú de inicio rápido Configuración de fábrica Modificar y guardar parámetros SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menú 1 English Deutsch Français Menú Indicador Selecc. de medición Selecc. Indicador Idioma de medición...
  • Page 31 3RW44 Estructura del menú Visualización de estado Visualización de medidas Ajustes Estado del arrancador Juego de parámetros 1 Tensiones fase-neutro Juego de parámetros activo Motor 1 UL1N Juego de parámetros 1 Intensidad asignada de empleo Ie Salida 2 - Acción [...] UL2N Juego de parámetros 2 Par asignado...
  • Page 32 Mando del motor Estadística * Seguridad Diarios de incidencias Introducir código de usuario Teclas de mando del motor Fallo en equipo Nivel de usuario Activar / desactivar teclas mando Disparos Cliente, sólo lectura (> 1000) Seleccionar juego de parámetros Incidencias Cliente, lectura y escritura (1000) Juego de parámetros 1 Punteros de arrastre...
  • Page 33 Conexión estándar Conexión estándar Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C Tensión Corriente Potencia asignada de motores Corriente Potencia asignada de motores Referencia trifásicos a la tensión de servicio trifásicos a la tensión de servicio servicio servicio asignada U servicio asignada U asignada U...
  • Page 34 Conexión de triángulo interior Conexión de triángulo interior Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C Tensión Corriente Potencia asignada de motores Tensión Potencia asignada de motores Referencia trifásicos a la tensión de servicio trifásicos a la tensión de servicio servicio servicio asignada U...
  • Page 35 Esempi di circuito ATTENZIONE Modalitá di ripristino automatico del motore. Puó provocare morte, serie menomazioni al personale o danni all’equipaggiamento. Non adoperare questa modalitá se l’insospettato ripristino automatico puó causare menomazioni al personale e danni all’equi- paggiamento. Il comando di avvio (ad es. tramite il PLC) deve essere annullato prima di un comando di reset, altrimenti - con un comando di avvio presente dopo il comando di reset - si verifica automaticamente un nuovo riavvio.
  • Page 36 Modifica della corrente nominale del motore I Menu - Avvio rapido Impostazione di fabbrica Modifica e salvataggio di parametri SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Visualizzazione seleziona del valore di misura seleziona Visualizzazione Lingua del valore Français...
  • Page 37 3RW44 Struttura di menu Visualizzazione valori di misura Visualizzazione di stato Impostazioni Stato dell’apparecchiatura Record di parametri 1 Tensioni stellate Record di parametri attivo Motore 1 UL1N Record di parametri 1 Corrente nominale d’esercizio Ie Uscita 2 - Azione [...] UL2N Record di parametri 2 Coppia nominale...
  • Page 38 Comando del motore Statistica * Sicurezza Registri Immettere il codice utente Comando del motore tramite tasti Errori di apparecchiatura Livello utente Attivare / disattivare il comando tramite tasti Interventi Lettura utente (> 1000) Selezionare il record di parametri Eventi Scrittura utente (1000) Record di parametri 1 Indicatore scorrevole Record di parametri 2...
  • Page 39 Circuito standard Circuito standard Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C Tensione Corrente Potenza nominale Corrente Potenza nominale N. di nominale nominale di motori in corrente trifase con nominale di motori in corrente trifase con ordinazione d’esercizio U d’eserci- tensione nominale d’esercizioU d’eserci- tensione nominale d’esercizio U...
  • Page 40: Potenza Nominale

    Circuito dentro il triangolo motore Circuito dentro il triangolo motore Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C Tensione Corrente Potenza nominale Corrente Potenza nominale N. di nominale nominale di motori in corrente trifase con nominale di motori in corrente trifase con ordinazione d’esercizio U d’eserci-...
  • Page 41 Exemplos de chaveamento AVISO Reativação automática. Pode provocar morte, graves ferimentos ou graves danos materiais. O reset automático não deve ser aplicado se existir a possibilidade de uma reativação automática o qual poderá causar graves feri- mentos e danos materiais. O comando de partida (p.
  • Page 42 Alteração da corrente de operação medida do motor I Menu de ligamento rápido Ajuste base de fábrica Alterar e guardar parâmetros SIEMENS 3RW44 SIEMENS Language 3RW44 Menu 1 English Deutsch Français Menu Aviso do valor de select medição selecionar Aviso do valor Idioma de medição...
  • Page 43 3RW44 Estrutura do menu Aviso do valor de medição Aviso do estado Ajustes Estado do aparelho Conjunto de parâmetros 1 Tensões por fase Conjunto de parâmetros activo Motor 1 UL1N Conjunto de parâmetros 1 Corrente de operação medida Ie Saída 2 - ação [...] UL2N Conjunto de parâmetros 2 Torque medido...
  • Page 44: Sistema Eletrônico De Controle

    Controle do motor Estatística * Segurança Diários de operação Introduzir o código do utilizador Controle das teclas do motor Erros dos dispositivos Nìvel do utilizador Ativar / desativar controle por teclas Disparos Ler cliente (> 1000) Selecionar conjunto de parâmetros Eventos Escrever cliente (1000) Conjunto de parâmetros 1...
  • Page 45 Chaveamento padrão Chaveamento padrão Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C Tensão de Corrente Potência medida de motores Corrente Potência medida de motores Nº encomenda operação trifásicos durante tensão de trifásicos durantes tensão de medida U operação operação medida U operação operação medida U medida I...
  • Page 46: Technical Support

    Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2005...

Ce manuel est également adapté pour:

Sirius 3rw44 3 sérieSirius 3rw44 4 série

Table des Matières