Brink 4809 Instructions De Montage

Fiat; peugeot; citroën; toyota; scudo/expert, 2007; jumpy, 2007; pro-ace; 2013

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Fiat / Peugeot/Citroën/
Scudo / Expert; 2007->
Jumpy; 2007->
Pro-Ace; 2013->
Type:
Toyota
4809
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 4809

  • Page 1 Fitting instructions Make: Fiat / Peugeot/Citroën/ Toyota Scudo / Expert; 2007-> Jumpy; 2007-> Pro-Ace; 2013-> 4809 Type: Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-6497 Max. mass trailer : 2000 Max. vertical load : D-Value: 12,2 kN 10.9 © 480970MF/09-03-2018/1...
  • Page 3 4809/50 4809/6 ø25x15 L=69mm M12x1,25x40 4809/8 90Nm M10x35 4809/6 M12x1,25x40 45Nm 90Nm M12x110 75Nm 4809/5 4809/9 9520092 M12x1,25x40 90Nm M12x65 75Nm M12x65 9530919 ø25x15 L=69mm 75Nm © 480970MF/09-03-2018/2...
  • Page 4: Fitting Instructions

    * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en MONTAGEHANDLEIDING:4809-4810 brandstofleidingen niet worden geraakt. * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. 1. Demonteer het reservewiel. * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te 2.
  • Page 5 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- Rückfahrsensoren verlegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept 13.Das unter Abschnitt 1 Entfernte wieder anbringen. responsibility for any matters arising as a result of this miscommunicati- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-...
  • Page 6 pondant à la figure 3. 5. Remettre en place le butoir en acier. MONTERINGSANVISNINGAR: 6. Fixer l’attache-remorque à l’emplacement des points A, y compris les contreplaques et les entretoises. Monter l'ensemble sans serrer. 1. Demontera reservhjulet. 7. Placer les écrous-cage. 2.
  • Page 7 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans bilens övriga dokument. * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: MONTAGEVEJLEDNING: 1. Desmontar la rueda de repuesto. 1.
  • Page 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    N.B.: * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que quitarla. * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presi- * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- ón de la bola admitida de su vehículo.
  • Page 9: Pokyny K Montáž I

    Co do montażu i montowania czę ś ci pojazdu zapoznać sięz podrę cznikiem 9. Aseta kannattimet F ja G ja kiinnitä ne kohtiin H, I, J ja K, kiinnitä ne warsztatowym. kaikki löyhästi. Co do montażu i ś rodków montażowych zapoznać sięze schematem. 10.Kiinnitä...
  • Page 10: Szerelési Útmutató

    8. Umístěte vzpěry B a C a připevněte je v bodech D a E, pak připevněte ábrán feltüntetett módon. celou tuto část aniž byste ji plně utáhli. 5. Helyezze vissza az acél keresztrudat. 9. Umístěte vzpěry F a G a připevněte je v bodech H, I, J a K, pak 6.
  • Page 11 * При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: тормозной цепи и подачи горючего. * Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных гаек. 1. Снять запасное колесо. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с 2.
  • Page 12 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Fig.1 Локация / Место встречи © 480970MF/09-03-2018/11...
  • Page 13 Fig.2 © 480970MF/09-03-2018/12...
  • Page 14 Outside bumper Centerline bumper Underside bumper Fig.3 © 480970MF/09-03-2018/13...
  • Page 15 © 480970MF/09-03-2018/14...

Ce manuel est également adapté pour:

4810

Table des Matières