Garmin VHF 300 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VHF 300 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VHF série 300
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garmin VHF 300 Série

  • Page 1 VHF série 300 Manuel d’utilisation...
  • Page 2 (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour ainsi que des informations complémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit ou d’autres produits Garmin. Garmin et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats- ® Unis d’Amérique et dans d’autres pays. GHS est une marque commerciale de Garmin Ltd.
  • Page 3 ● ● ASN (Appel Sélectif Numérique) de classe D ● ● ● ● Personnalisation d’un canal privé ● ● (prédéfini par votre revendeur Garmin) Allumage automatique ● ● ● ● Suivi de position, permettant de suivre jusqu’à ● ● ●...
  • Page 4: Introduction

    VHF 300i VHF 300  VHF 300i  Haut-parleur et microphone amovibles ● ● ● ● Compatible avec les combinés Garmin GHS ™ ● ● ● ● avec toutes les fonctions Sortie porte-voix et corne de brume (30 watts), avec sirène de corne de brume automatique/ ●...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction  .......................i A propos ..........................Mise en route ......................1 Combinés Garmin de la série GHS ..................Ecran du combiné Garmin de la série GHS ................. Conseils ..........................Opérations de base ....................4 Mise en marche et arrêt de la VHF ..................Réglage du volume ......................Réglage du silencieux ......................
  • Page 6 Introduction Fonctions avancées ....................29 NMEA 0183 et NMEA 2000 ....................Modification des paramètres d’utilisation ................Annexes........................35 Alarmes et messages ......................Listes des canaux ......................Caractéristiques techniques ....................Avertissements et notes de sécurité .................. Informations importantes sur le produit ................Entretien de l’appareil ......................Index ........................54 Manuel d’utilisation VHF série 300...
  • Page 7: Mise En Route

    Mise en route Mise en route Combinés Garmin de la série GHS Les combinés Garmin GHS permettent de faire fonctionner tous les modèles de VHF 300. PTT (Push-to-talk)—appuyez pour quitter le menu affiché et revenir à l’écran d’accueil pour commencer à émettre. Etats-Unis DETRESSE “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ DETRESSE ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† DETRESSE—soulevez le capot de protection ˆ‰:‹ŒPM UTC...
  • Page 8: Ecran Du Combiné Garmin De La Série Ghs

    Mise en route Ecran du combiné Garmin de la série GHS L’écran d’accueil est l’écran du système que l’on visualise le plus. Il présente toutes vos données actuelles : le canal sélectionné, la bande de fréquence et le nom du canal. Icônes d’état ATIS du système Bande de fréquence...
  • Page 9: Conseils

    Mise en route Conseils Lorsque vous utilisez votre VHF ou votre combiné, gardez à l’esprit les conseils suivants : • Appuyez brièvement sur la touche pour revenir à l’écran d’accueil à tout moment au cours d’une procédure. • Appuyez sur la touche CLEAR pour afficher l’écran précédent.
  • Page 10: Opérations De Base

    Opérations de base Opérations de base Mise en marche et arrêt de la VHF IMPORTANT : pour utiliser les fonctions ASN de votre VHF, vous devez d’abord saisir votre numéro MMSI. Reportez-vous à la page 14 pour plus d’informations. Pour allumer la VHF, appuyez sur la touche 16/9 (modèle pour l’Amérique du Nord) ou (modèles internationaux) et maintenez-la enfoncée.
  • Page 11: Annulation Du Paramétrage De Puissance D'émission Lo (1 W)

    Opérations de base Annulation du paramétrage de puissance d’émission  LO (1 W) Sur la bande de fréquence US, l’émission sur les canaux 13 et 67 doit se faire par défaut à faible puissance (1 watt). Vous pouvez annuler ce paramétrage en appuyant sur la touche logicielle pendant l’émission. 1.
  • Page 12: Balayage Des Canaux Enregistrés

    Opérations de base Pour supprimer un canal enregistré : 1. Sélectionnez RECHERCHE. 2. Tournez le bouton Canal pour passer d’un canal à l’autre. 3. Sélectionnez ENREGISTRER STATION. Balayage des canaux enregistrés 1. Sélectionnez RECHERCHE. 2. Sélectionnez ENREGISTRER. REMARQUE : le balayage ne prendra en compte le canal 16 que si vous l’avez mémorisé. Vous pouvez toutefois sélectionner +CH16 pour que la VHF recherche le canal 16 tous les...
  • Page 13: Reprogrammation Du Canal Prioritaire Secondaire

    Opérations de base Surveillance de deux canaux (Double Veille) La fonction double veille vous permet de basculer entre le canal actuellement sélectionné et le canal 16. 1. Sélectionnez MENU > STATION > VEILLE. 2. Sélectionnez DOUBLE. « DOUBLE VEILLE » : le canal actuellement sélectionné et le canal 16 sont affichés à...
  • Page 14: Basculer Entre Les Modes D'émission 1 W Et 25 W

    Opérations de base Basculer entre les modes d’émission 1 W et 25 W Vous pouvez choisir la puissance d’émission de la VHF. Vous avez deux options : LO (1 W - Emission faible) et HI (25 W -Emission forte). On utilise généralement le paramètre LO pour les transmissions locales, et HI pour les transmissions à distance et les appels de détresse. REMARQUE : lorsque vous appuyez sur la touche 16/9 (modèles pour l’Amérique du Nord) ou...
  • Page 15: Utilisation De L'intercom

    Opérations de base Utilisation de l’intercom L’intercom fait partie du système PA (Public Address) de votre VHF Vous pouvez utiliser plusieurs combinés comme système d’intercom pour la communication bidirectionnelle. Utilisez la VHF pour établir la communication avec un combiné distant et utilisez un combiné distant pour établir la communication avec la VHF.
  • Page 16: Utilisation De La Corne De Brume

    Opérations de base Pour utiliser le porte-voix : 1. Sélectionnez > PORTE-VOIX. Les sons reçus par le porte-voix sont transmis par le haut-parleur de la VHF. 2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée tout en faisant votre annonce. Canal 3. Tournez le bouton pour régler le volume de l’alarme sonore.
  • Page 17: Ecoute Des Bulletins Météo Noaa Et Activation Des Alertes Météo

    Opérations de base 3. Appuyez sur la touche du combiné pour actionner la corne de brume. L’alarme s’interrompt lorsque vous relâchez la touche PTT. 4. Tournez le bouton Canal pour régler le volume de la corne. 5. Sélectionnez QUITTER pour revenir à l’écran d’accueil. Réglage de la fréquence de la corne de brume Vous pouvez augmenter ou diminuer la fréquence de la corne de brume.
  • Page 18: Activation Des Alertes Wx (Météo)

    Service radiotéléphonique sur les voies navigables intérieures (également appelé « Arrangement de Bâle »), votre revendeur Garmin peut programmer votre VHF 300i ou votre VHF 300i AIS pour utiliser l’ATIS. L’utilisation de l’ATIS est interdite en dehors des voies navigables intérieures européennes couvertes par l’Arrangement de Bâle.
  • Page 19: Saisie De Votre Numéro D'identification Atis

    Si vous avez besoin de corriger le numéro d’identification ATIS que vous avez saisi, il vous faudra retourner la VHF à votre revendeur Garmin pour qu’il la reprogramme. 1. Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 20: Appel Sélectif Numérique

    Appel Sélectif Numérique Appel Sélectif Numérique La fonction Appel Sélectif Numérique (ASN) est un élément clé du Système Mondial de Détresse et de Sécurité en Mer (SMDSM). Elle donne aux VHF la possibilité d’émettre et d’échanger des appels numériques directement avec d’autres navires et des stations terrestres, notamment les gardes-côtes des Etats-Unis et du Canada.
  • Page 21: Affichage De Votre Numéro Mmsi

    IMPORTANT : faites attention lorsque vous saisissez votre numéro MMSI car vous ne pouvez le saisir qu’une seule fois. Si vous avez besoin de corriger le numéro MMSI que vous avez saisi, il vous faudra retourner la VHF à votre revendeur Garmin pour qu’il la reprogramme. Pour saisir votre numéro MMSI : 1.
  • Page 22: Appel De Détresse Défini

    Appel Sélectif Numérique 2. La VHF déclenche automatiquement une alarme, passe sur le canal 70 et diffuse votre appel en puissance élevée (HI - 25 W). Vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver l’alarme sonore. 3. Une fois votre appel de détresse diffusé, la VHF passe automatiquement sur le canal 16 en puissance élevée (HI - 25 W).
  • Page 23 Appel Sélectif Numérique Attente d’un accusé de réception d’appel de détresse Si la VHF ne reçoit pas d’accusé de réception pour votre appel de détresse, la VHF émet à nouveau l’appel de détresse à un intervalle aléatoire compris entre 3,5 et 4,5 minutes. Ce processus se répète jusqu’à ce que la VHF reçoive un accusé de réception. Réception d’un accusé de réception d’appel de détresse : 1.
  • Page 24: Emission D'appels

    Appel Sélectif Numérique Emission d’appels Emission d’appels individuels 1. Appuyez sur la touche DSC. 2. Sélectionnez INDIVIDUEL. 3. Sélectionnez une option parmi les suivantes pour choisir l’emplacement d’origine du numéro MMSI : • MANUEL—un écran s’affiche dans lequel vous pouvez entrer vous-même votre numéro MMSI.
  • Page 25 Les données de position provenant des VHF distantes qui répondent aux demandes de position sont envoyées sur le réseau NMEA, ce qui vous permet de suivre les navires sur votre traceur Garmin, par exemple. Pour plus d’informations sur NMEA 0183 et NMEA 2000, reportez-vous à la page 1.
  • Page 26 Appel Sélectif Numérique Manuel d’utilisation VHF série 300...
  • Page 27: Réception D'appels

    Appel Sélectif Numérique 4. Une fois le numéro MMSI saisi, sélectionnez ACCEPTER. 5. Sélectionnez APPEL. La VHF émet l’appel sur le canal 70 et repasse sur le canal actuel. L’écran affiche « ATTENTE CONFIRMATION POS. DEMANDE ». Réception d’appels Réception d’appels de détresse et d’appels de relais de détresse La radio envoie les données relatives à l’appel sur le réseau NMEA selon la façon dont vous avez configuré...
  • Page 28: Réception De Demandes De Position

    Appel Sélectif Numérique Réception de demandes de position Vous pouvez configurer votre VHF pour qu’elle réponde automatiquement aux demandes de position, qu’elle vous invite à consulter et approuver les demandes de position avant réponse, ou qu’elle les ignore (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28).
  • Page 29 Les données de position provenant des VHF distantes qui répondent aux demandes de position sont envoyées sur le réseau NMEA, ce qui vous permet de suivre les navires avec votre traceur Garmin, par exemple. Pour plus d’informations sur NMEA 0183 et NMEA 2000, reportez-vous à la page Sélection des navires et activation de l’appel...
  • Page 30: Utilisation Des Journaux D'appels

    Appel Sélectif Numérique Utilisation des journaux d’appels Pour chaque appel ASN reçu par votre VHF, la station appelante, le type d’appel, la date et l’heure de l’appel sont enregistrés dans des journaux. La latitude et la longitude de la station appelante sont aussi enregistrées si elles font partie des données transmises lors de l’appel. Il existe trois catégories d’appels journalisés : détresse, position et autres.
  • Page 31 Appel Sélectif Numérique Emission d’un appel depuis un journal d’appels Tous les appels effectués à partir d’un journal sont des appels individuels normaux. 1. Appuyez sur la touche DSC. JOURNAL APPELS > JOURNAL DETRESSE, JOURNAL POSITION 2. Sélectionnez JOURNAL AUTRES. 3. Sélectionnez le numéro MMSI ou le nom de la station. 4.
  • Page 32: Utilisation Du Répertoire

    Appel Sélectif Numérique Utilisation du répertoire Affichage du répertoire 1. Appuyez sur la touche DSC. 2. Sélectionnez REPERTOIRE. 3. Sélectionnez le nom d’une station dans votre répertoire. CLEAR 4. Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran d’accueil. Ajout d’une entrée individuelle au répertoire 1.
  • Page 33: Ajout Et Modification D'entrées De Groupe

    Appel Sélectif Numérique Ajout et modification d’entrées de groupe Ajout d’un groupe 1. Appuyez sur la touche DSC. GROUPE > AJOUTER ENTREE. 2. Sélectionnez 3. Entrez le numéro MMSI. 4. Entrez un nom. ACCEPTER ANNULER 5. Sélectionnez pour enregistrer vos modifications. Sélectionnez pour MENU revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. Appuyez sur la touche pour revenir à...
  • Page 34: Paramétrage Du Changement Automatique De Canal

    Appel Sélectif Numérique Pour saisir les données de position : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYSTEME > GPS MANUEL. 3. Pour chaque chiffre de la série, tournez le bouton Channel dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le diminuer. Lorsque vous saisissez une lettre correspondant à...
  • Page 35: Fonctions Avancées

    NMEA 2000 et que vous l’utilisez pour lancer un appel de détresse de type « homme à la mer », votre traceur Garmin affiche le message d’homme à la mer et vous invite à naviguer vers le point où la personne est tombée à l’eau. Si vous disposez d’un système de pilote automatique Garmin connecté...
  • Page 36: Filtrage Des Numéros Mmsi Sur Un Réseau Nmea

    Fonctions avancées Sélection de NMEA 0183 ou de NMEA 2000 Ce paramètre détermine si vous êtes relié à un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000. La VHF ne peut communiquer que sur un seul type de réseau à la fois. Pour configurer une VHF 300 ou une VHF 300i : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2.
  • Page 37: Modification Des Paramètres D'utilisation

    Fonctions avancées • DESACTIVE—la VHF n’enverra aucune donnée à ce navire. Toutefois, les informations de l’appel de détresse seront envoyées. Modification des paramètres d’utilisation Réglage du rétroéclairage et du contraste 1. Appuyez sur la touche MENU. SYSTEME AFFICHAGE RETROECLAIRAGE ou CONTRASTE. 2. Sélectionnez > > Channel 3. Tournez le bouton pour régler le rétroéclairage ou le contraste.
  • Page 38 Fonctions avancées Paramétrage du cap suivi et de la vitesse sur le fond (COG/SOG)  affichés à l’écran d’accueil Vous pouvez choisir d’afficher ou non le cap suivi et la vitesse sur le fond à l’écran d’accueil si un appareil GPS est relié à votre radio. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYSTEME >...
  • Page 39 36 à REMARQUE : la bande de fréquence internationale est la seule bande disponible pour la VHF 300i et la VHF 300i AIS, sauf si vous faites activer d’autres bandes par un revendeur agréé Garmin. 1. Appuyez sur la touche MENU. MENU STATION >...
  • Page 40 Fonctions avancées Changement de langue 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez LANGUE. 3. Sélectionnez la langue du système. Changement du nom des canaux Les noms des canaux s’affichent sur l’écran d’accueil sur 9 caractères. Si un nom fait plus de 9 caractères, celui-ci défile dans la partie haute de l’écran, puis est abrégé. Vous pouvez changer le nom à...
  • Page 41: Annexes

    Lorsque l’unité principale de la VHF 300 est en cours d’utilisation, le message STATION PRINCIPALE UTILISEE s’affiche à l’écran de tous les appareils Garmin série GHS distants. L’écran revient à la normale trois secondes après la dernière entrée sur la station principale.
  • Page 42: Listes Des Canaux

    Annexes • Sélectionnez DEFINIR pour saisir une nouvelle position. Pour en savoir plus sur la saisie manuelle des données de position, reportez-vous à la page Suivi de position Si la radio tente cinq fois consécutives de demander sa position à un navire sans y parvenir, le message AUCUNE POS POUR [NOM DU NAVIRE] s’affiche à...
  • Page 43 Annexes Numéro  Transmission  Réception  Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.550 156.550 Commercial. VTS dans certaines zones. 156.600 156.600 Opérations portuaires. VTS dans certaines zones. 156.650 156.650 Sécurité de la navigation entre bateaux (pont à pont). Dans les eaux territoriales des Etats-Unis, les navires dont la longueur excède 20 mètres doivent surveiller ce canal en permanence.
  • Page 44: Canaux Wx (Météo)

    Annexes Numéro  Transmission  Réception  Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.525 156.525 Appel Sélectif Numérique (communications vocales interdites) 156.575 156.575 Non commercial 156.625 156.625 Non commercial (entre bateaux uniquement) 156.675 156.675 Opérations portuaires 156.725 156.725 Opérations portuaires 156.875 156.875 Opérations portuaires (entre bateaux uniquement) 156.925 156.925 Non commercial...
  • Page 45: Canaux Canadiens

    Annexes Canal Fréquence (en MHz) 162.45 162.5 162.525 Canaux canadiens Numéro  Transmis- Réception  Zone de fonc- Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) tionnement 156.050 160.650 Correspondance publique 156.100 160.700 Correspondance publique 156.150 160.750 Correspondance publique 156.200 156.200 Entre bateaux, navire/terre et sécurité : recherche et secours par les gardes-côtes canadiens.
  • Page 46 Annexes Numéro  Transmis- Réception  Zone de fonc- Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) tionnement 156.650 156.650 Toutes les Entre bateaux, commercial, non commercial et zones entrées et sorties de navires : exclusi vement réservé au trafic de pont à pont. Toutes opérations limitées à une puissance maximale de 1 W.
  • Page 47 Annexes Numéro  Transmis- Réception  Zone de fonc- Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) tionnement 157.250 161.850 Navire/terre et correspondance publique : aussi destiné aux opérations dans la zone du Lac Winnipeg. 161.850 Sécurité : service Continuous Marine Broadcast (CMB). 157.300 161.900 Toutes les Navire/terre, sécurité et correspondance zones publique 157.350...
  • Page 48 Annexes Numéro  Transmis- Réception  Zone de fonc- Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) tionnement 156.375 156.375 Toutes les Entre bateaux, navire/terre, commercial, non zones sauf CE commercial et sécurité : peut être également utilisé pour communiquer avec des avions participant à des opérations coordonnées de recherche et de secours et antipollution.
  • Page 49 Annexes Numéro  Transmis- Réception  Zone de fonc- Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) tionnement 157.075 157.075 Entre bateaux, navire/terre et sécurité : opérations antipollution des gardes-côtes canadiens 157.125 157.125 Entre bateaux, navire/terre et sécurité : réservé aux gardes-côtes canadiens 157.125 157.125 Entre bateaux et navire/terre : réservé aux gardes-côtes canadiens uniquement sur le Saint Laurent et sur les Grands lacs.
  • Page 50 Annexes Numéro  Transmis- Réception  Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) 156.350 160.950 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.400 156.400 Entre bateaux 156.450 156.450 Entre les bateaux, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.500 156.500 Entre les bateaux, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.550 156.550...
  • Page 51 Annexes Numéro  Transmis- Réception  Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) 156.125 160.725 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.175 160.775 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.225 160.825 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.275 160.875...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Annexes Numéro  Transmis- Réception  Utilisateur de canal sion (MHz) (MHz) 157.325 161.925 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.375 157.375 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.425 157.425 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la VHF 300/300i Dimensions : L ×...
  • Page 53 Annexes Puissance de voie adjacente : -70 dBc ou moins Parasites conduits : -36 dBm ou moins Récepteur Distorsion audio : moins de 10 % Niveau de ronflement et de bruit : moins de -40 dB Fonctionnement du silencieux (serré) : moins de 107 dBm Réjection de canal adjacent : 70 dB ou plus Réception non sélective : 70 dB ou plus Réception d’intermodulation : 70 dB ou plus Audio Combiné avec toutes les fonctions : Impédance : 4 Ω Puissance d’émission : 4 W Haut-parleur externe : Puissance de sortie : 4 W (4 Ω/max)
  • Page 54: Caractéristiques Techniques Des Composants Auxiliaires Des Séries

    Annexes Emetteur Erreur de fréquence : +/- 500 Hz Puissance de transmission (à 13,6 V CC) : Haute puissance : 25 W (23–25 W) Basse puissance : 1 W (0,7-1 W) Déviation maximale : 5 KHz Niveau de ronflement et de bruit : -40 dB ou moins Usure : 5% Emission; 5% Réception; 90% Veille Distorsion de modulation : 10 % ou moins Puissance de voie adjacente : -70 dBc ou moins Parasites conduits : -36 dBm ou moins Récepteur Distorsion audio : moins de 10 %...
  • Page 55 Annexes NMEA (modèles VHF 300 et VHF 300 AIS) Expressions d’entrée NMEA 0183 prises en charge (NMEA 0183 version 3.01) Expression Définition Données de positionnement GPS (Global Positioning System) Position géographique (latitude et longitude) Données de positionnement GNSS (Global Navigation Satellite System) Données spécifiques Loran-C minimum recommandées Informations de navigation minimum recommandées Données spécifiques GNSS minimum recommandées Expressions de sortie NMEA 0183 prises en charge (NMEA 0183 version 3.01)
  • Page 56: Pour Contacter Garmin

    Le numéro d’organisme notifié CE (0168) est valide uniquement pour les modèles VHF 300i et VHF 300i AIS. 0168 Pour contacter Garmin Pour toute question relative à l’utilisation de votre radio VHF série 300, contactez l’assistance technique Garmin. Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support ou contactez Garmin USA par téléphone,...
  • Page 57 Annexes Manuel d’utilisation VHF série 300...
  • Page 58 Annexes Manuel d’utilisation VHF série 300...
  • Page 59 Annexes Manuel d’utilisation VHF série 300...
  • Page 60: Index

    GHS 10 données GPS série VHF 300 données GPS non valides changement de canal, automatique WX (alertes météo) combinés Garmin de la série GHS allumage automatique affichage annulation du paramétrage de puissance présentation d’émission 1 W Compatibilité Traceur appels de détresse...
  • Page 61 Liste des canaux Garmin sélection des canaux météo coordonnées mise en route (ON/OFF) groupes alarme batterie ajout allumage automatique modification mode 16/9 réception d’appels de...
  • Page 62 Index de détresse de groupe Voir météo demande de position envoi de position individuel normal relais de détresse réception locale/à distance réglage de la sensibilité réglages d’usine, restauration répertoire affichage ajout d’entrées modification d’entrées suppression d’entrées répétition de communication réponse aux demandes de position paramètre automatique sélection des canaux sensibilité...
  • Page 64 Cet équipement est conçu pour une utilisation internationale, y compris dans les pays d’Europe  suivants : © 2009-2013 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni Garmin Corporation No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist.

Ce manuel est également adapté pour:

Vhf 300Vhf 300iVhf 300aisVhf 300iais

Table des Matières