Char-Broil 2600 Instructions D'assemblage
Char-Broil 2600 Instructions D'assemblage

Char-Broil 2600 Instructions D'assemblage

Masquer les pouces Voir aussi pour 2600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

PERFORMANCE CHARCOAL
GRILL / BARBECUE 2600
MODEL NUMBERS
16309004
Assembly Instructions, 22
IE
GB
Instructions d'assemblage, 22
CH
FR
Montageanweisungen, 22
AT
CH DE
Istruzioni per il montaggio, 22
IT
CH
Montage-instructies, 22
LU
BE NL
Montering, 22
SE
Kokoamisohjeet, 22
FI
Instrucciones de armado, 22
ES
Instruções para Montagen, 22
PT
Monteringsvejledning, 22
DK
NO
Montering, 22
Instrukcje, 22
PL
Smalamálsskipana, 22
IS
Instrucțiuni de asamblare, 22
RO
Montážní návod, 22
CZ
SK
Návod na montáž, 22
‫הוראות הרכבה‬
HE
© 2016 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China
22
42805268 • 10/26/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil 2600

  • Page 1 Instruções para Montagen, 22 Monteringsvejledning, 22 Montering, 22 Instrukcje, 22 Smalamálsskipana, 22 Instrucțiuni de asamblare, 22 Montážní návod, 22 Návod na montáž, 22 ‫הוראות הרכבה‬ © 2016 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China 42805268 • 10/26/2016...
  • Page 2 Operation and Lighting Procedure The barbecue is designed for use with charcoal briquettes or WARNING • lump charcoal. Do not exceed 0,9 kg of charcoal. Set up or place barbecue in a safe location. • ATTENTION! This barbecue will become very hot, do not Ÿ...
  • Page 3: Conseils De Sécurité

    Procédure d'allumage et fonctionnement AVERTISSEMENT Le barbecue est conçu pour être utilisé avec des briquettes de charbon Ÿ de bois ou des blocs de charbon. Ne dépassez pas 0,9 kg de charbon. Installez ou placez le barbecue dans un endroit sûr. Ÿ...
  • Page 4 Inbetriebnahme und Anzünden des Feuers WARNHINWEISE Für diesen Grill sind Grillholzkohle sowie Grillholzkohlebriketts Ÿ geeignet. Die Holzkohlenmenge sollte 0,9 kg nicht überschreiten. Den Grill an einem sicheren Ort montieren oder aufstellen. Ÿ ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß; während des Betriebs nicht Ÿ...
  • Page 5: Sicurezza E Manutenzione

    Funzionamento e procedura di accensione ATTENZIONE Il barbecue è stato progettato per essere utilizzato con Ÿ mattonelle di carbone o carbonella. Non inserire più di 0,9 kg di carbone. ATTENZIONE! Questo barbecue raggiunge temperature molto alte. Ÿ Montare o posizionare il barbecue in un luogo sicuro. Ÿ...
  • Page 6 Werking en aansteking De barbecue is gemaakt voor gebruik met houtskoolbriketten of een Ÿ WAARSCHUWING stuk houtskool. Niet meer dan 0,9 kg houtskool gebruiken. Installeer of plaats de barbecue in een veilige plaats. Ÿ LET OP! Deze barbecue zal zeer warm worden. Nooit verplaatsen Ÿ...
  • Page 7 Användning och tändning VARNING Grillen är utformad för att användas med kolbriketter Ÿ eller kolbitar. Använd inte mer än 0,9 kg kol. Montera eller placera grillen på en säker plats. Ÿ OBS! Denna grill blir mycket varm. Flytta den inte under Ÿ...
  • Page 8 Grillin käyttö ja tulen sytyttäminen Grillissä on tarkoitus käyttää hiilibrikettejä tai grillihiiliä. Älä VAROITUS Ÿ käytä enempää kuin 0,9 kg hiiliä. Sijoita grilli turvalliseen paikkaan. Ÿ HUOMIO! Tämä grilli tulee käytettäessä erittäin kuumaksi. Älä Ÿ Kuumenna grilli ja anna hiilten palaa punahehkuisena Ÿ...
  • Page 9 Procedimiento de uso y encendido La parrilla está diseñada para su uso con briquetas de carbón o Ÿ ADVERTENCIA carbón de terrón. No exceda los 0,9 kg de carbón. Coloque o posicione la parrilla en un lugar seguro. Ÿ ¡ATENCIÓN! Esta parrilla se pone muy caliente, no lo mueva durante Ÿ...
  • Page 10 Procedimentos de funcionamento e acendimento AVISO O grelhador está concebido para ser utilizado com briquetes de Ÿ carvão ou pedaços de carvão. Não exceda os 0,9 Kg de carvão. Instale ou coloque o grelhador num local seguro. Ÿ ATENÇÃO! Este grelhador ficará muito quente, não o mova durante Ÿ...
  • Page 11: Vedligeholdelse

    Råd om sikkerhed og pleje ADVARSEL Grillen er designet til brug med kulbriketter eller trækulsstykker. Ÿ Brug ikke mere end 0,9 kg trækul. Placér eller sæt grillen op på et sikkert sted. Ÿ OBS! Denne grill bliver meget varm, må ikke flyttes under brug. Ÿ...
  • Page 12 Bruk og tenning av grillen Grillen er fremstilt for bruk med kullbriketter eller -biter. Fyll ! ADVARSEL ! Ÿ den ikke med mer enn 0,9 kg kull. Plasser grillen på et trygt sted. Ÿ OBS! Denne griller blir veldig varm, så flytt den ikke under Ÿ...
  • Page 13: Zasady Użytkowania

    Zasady użytkowania OSTRZEŻENIE Do tego urządzenia należy używać węgla drzewnego w brykietach lub Ÿ w kawałkach. Nie należy używać naraz więcej niż 0,9 kg. Należy ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu. Ÿ UWAGA! Urządzenie może bardzo się rozgrzać; nie należy przenosić go Ÿ...
  • Page 14 Leiðbeiningar fyrir notkun og uppkveikju Grillið er hannað til að vera notað með viðarkolamolum VIÐVÖRUN Ÿ eða viðarkolastykkjum. Notið ekki meira en 0,9 kg af viðarkolum. ATHUGIÐ! Grillið verður mjög heitt, færið það ekki við Ÿ Setjið grillið upp á öruggum stað. Ÿ...
  • Page 15 Procedura de aprindere și utilizare Acest grătar este conceput pentru utilizare cu cărbuni obișnuiți Ÿ AVERTIZARE sau brichete de cărbune. Nu utilizați mai mult de 0,9 kg de cărbune. ATENȚIE! Grătarul devine foarte fierbinte. Nu îl mutați în timpul Ÿ Instalați sau plasați grătarul într-o zonă...
  • Page 16 Postup při provozu a rozpálení Tento gril je určen k použití s dřevěnými briketami nebo s Ÿ ! POZOR - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNͨ! kousky dřevěného uhlí. Nepřesahujte 0,9 kg dřevěného uhlí. POZOR! Tento gril bude velmi horký. Nepřemísťujte během Ÿ Gril umístěte na bezpečném místě. Ÿ...
  • Page 17 Prevádzka a postup zapaľovania Gril je určený na použitie s briketami alebo dreveném VAROVANIA Ÿ uhlím. Nepresiahnite množstvo 0,9 kg dreveného uhlia. Postavte alebo umiestnite gril na bezpečné miesto. Ÿ POZOR! Počas prevádzky sa gril zohreje, preto sa nesmie Ÿ Pred prvým grilovaním gril zahrejte a nechajte uhlie Ÿ...
  • Page 19: Hardware List

    HARDWARE LIST Description Image Qty. 1/4-20×1/2" Combo Truss Head Screw 1/4-20×1-1/2" Combo Truss Head Screw 1/4-20 Flange Nut LockNut,Hex,1/4-20 Hinge Pin R-Clip, Small Pivot Pin, for Adjustment Assembly Axle Spacer Axle Washer, Flat TOOLS REQUIRED...
  • Page 20: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM...
  • Page 21: Parts List

    PARTS LIST Description LID ASSEMBLY HINGE KIT, F/ LID LID HANDLE HANDLE SEAT LOGO PLATE TEMPERATURE GAUGE DAMPER, F/ TOP LID SWING-AWAY GRATE COOKING GRATE RIGHT LEG, FRONT RIGHT LEG, REAR LEG EXTENDER LEFT LEG, FRONT LEFT LEG, REAR BOTTOM SHELF AXLE WHEEL FIREBOX FRONT PANEL...
  • Page 22 ASSEMBLY A x8 C x8...
  • Page 23 D x2 B x4...
  • Page 24 14(LR) 13(LF) 11(RR) 10(RF)
  • Page 25 H x2...
  • Page 26 8 x2 REAR ARRIÈRE TRASERO...
  • Page 27 BRACKET SUPPORT SOPORTE...
  • Page 29 C x4 A x4 B x4...
  • Page 36 ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ .‫של מפיץ מסוים‬ Kriswell A/S Knudstrupvej10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...

Ce manuel est également adapté pour:

16309004

Table des Matières