Page 2
Operation and Lighting Procedure The barbecue is designed for use with charcoal briquettes or WARNING • lump charcoal. Do not exceed 0,9 kg of charcoal. Set up or place barbecue in a safe location. • ATTENTION! This barbecue will become very hot, do not Ÿ...
Procédure d'allumage et fonctionnement AVERTISSEMENT Le barbecue est conçu pour être utilisé avec des briquettes de charbon Ÿ de bois ou des blocs de charbon. Ne dépassez pas 0,9 kg de charbon. Installez ou placez le barbecue dans un endroit sûr. Ÿ...
Page 4
Inbetriebnahme und Anzünden des Feuers WARNHINWEISE Für diesen Grill sind Grillholzkohle sowie Grillholzkohlebriketts Ÿ geeignet. Die Holzkohlenmenge sollte 0,9 kg nicht überschreiten. Den Grill an einem sicheren Ort montieren oder aufstellen. Ÿ ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß; während des Betriebs nicht Ÿ...
Funzionamento e procedura di accensione ATTENZIONE Il barbecue è stato progettato per essere utilizzato con Ÿ mattonelle di carbone o carbonella. Non inserire più di 0,9 kg di carbone. ATTENZIONE! Questo barbecue raggiunge temperature molto alte. Ÿ Montare o posizionare il barbecue in un luogo sicuro. Ÿ...
Page 6
Werking en aansteking De barbecue is gemaakt voor gebruik met houtskoolbriketten of een Ÿ WAARSCHUWING stuk houtskool. Niet meer dan 0,9 kg houtskool gebruiken. Installeer of plaats de barbecue in een veilige plaats. Ÿ LET OP! Deze barbecue zal zeer warm worden. Nooit verplaatsen Ÿ...
Page 7
Användning och tändning VARNING Grillen är utformad för att användas med kolbriketter Ÿ eller kolbitar. Använd inte mer än 0,9 kg kol. Montera eller placera grillen på en säker plats. Ÿ OBS! Denna grill blir mycket varm. Flytta den inte under Ÿ...
Page 8
Grillin käyttö ja tulen sytyttäminen Grillissä on tarkoitus käyttää hiilibrikettejä tai grillihiiliä. Älä VAROITUS Ÿ käytä enempää kuin 0,9 kg hiiliä. Sijoita grilli turvalliseen paikkaan. Ÿ HUOMIO! Tämä grilli tulee käytettäessä erittäin kuumaksi. Älä Ÿ Kuumenna grilli ja anna hiilten palaa punahehkuisena Ÿ...
Page 9
Procedimiento de uso y encendido La parrilla está diseñada para su uso con briquetas de carbón o Ÿ ADVERTENCIA carbón de terrón. No exceda los 0,9 kg de carbón. Coloque o posicione la parrilla en un lugar seguro. Ÿ ¡ATENCIÓN! Esta parrilla se pone muy caliente, no lo mueva durante Ÿ...
Page 10
Procedimentos de funcionamento e acendimento AVISO O grelhador está concebido para ser utilizado com briquetes de Ÿ carvão ou pedaços de carvão. Não exceda os 0,9 Kg de carvão. Instale ou coloque o grelhador num local seguro. Ÿ ATENÇÃO! Este grelhador ficará muito quente, não o mova durante Ÿ...
Råd om sikkerhed og pleje ADVARSEL Grillen er designet til brug med kulbriketter eller trækulsstykker. Ÿ Brug ikke mere end 0,9 kg trækul. Placér eller sæt grillen op på et sikkert sted. Ÿ OBS! Denne grill bliver meget varm, må ikke flyttes under brug. Ÿ...
Page 12
Bruk og tenning av grillen Grillen er fremstilt for bruk med kullbriketter eller -biter. Fyll ! ADVARSEL ! Ÿ den ikke med mer enn 0,9 kg kull. Plasser grillen på et trygt sted. Ÿ OBS! Denne griller blir veldig varm, så flytt den ikke under Ÿ...
Zasady użytkowania OSTRZEŻENIE Do tego urządzenia należy używać węgla drzewnego w brykietach lub Ÿ w kawałkach. Nie należy używać naraz więcej niż 0,9 kg. Należy ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu. Ÿ UWAGA! Urządzenie może bardzo się rozgrzać; nie należy przenosić go Ÿ...
Page 14
Leiðbeiningar fyrir notkun og uppkveikju Grillið er hannað til að vera notað með viðarkolamolum VIÐVÖRUN Ÿ eða viðarkolastykkjum. Notið ekki meira en 0,9 kg af viðarkolum. ATHUGIÐ! Grillið verður mjög heitt, færið það ekki við Ÿ Setjið grillið upp á öruggum stað. Ÿ...
Page 15
Procedura de aprindere și utilizare Acest grătar este conceput pentru utilizare cu cărbuni obișnuiți Ÿ AVERTIZARE sau brichete de cărbune. Nu utilizați mai mult de 0,9 kg de cărbune. ATENȚIE! Grătarul devine foarte fierbinte. Nu îl mutați în timpul Ÿ Instalați sau plasați grătarul într-o zonă...
Page 16
Postup při provozu a rozpálení Tento gril je určen k použití s dřevěnými briketami nebo s Ÿ ! POZOR - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNͨ! kousky dřevěného uhlí. Nepřesahujte 0,9 kg dřevěného uhlí. POZOR! Tento gril bude velmi horký. Nepřemísťujte během Ÿ Gril umístěte na bezpečném místě. Ÿ...
Page 17
Prevádzka a postup zapaľovania Gril je určený na použitie s briketami alebo dreveném VAROVANIA Ÿ uhlím. Nepresiahnite množstvo 0,9 kg dreveného uhlia. Postavte alebo umiestnite gril na bezpečné miesto. Ÿ POZOR! Počas prevádzky sa gril zohreje, preto sa nesmie Ÿ Pred prvým grilovaním gril zahrejte a nechajte uhlie Ÿ...
PARTS LIST Description LID ASSEMBLY HINGE KIT, F/ LID LID HANDLE HANDLE SEAT LOGO PLATE TEMPERATURE GAUGE DAMPER, F/ TOP LID SWING-AWAY GRATE COOKING GRATE RIGHT LEG, FRONT RIGHT LEG, REAR LEG EXTENDER LEFT LEG, FRONT LEFT LEG, REAR BOTTOM SHELF AXLE WHEEL FIREBOX FRONT PANEL...
Page 36
הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות .של מפיץ מסוים Kriswell A/S Knudstrupvej10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...