4.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE - ELECTRICAL WIRING
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELECTRICAS
OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE
NTA ... AC ...
BL
M
3µF
7µF
R
GV / HS
PV / LS
ATTENTION / CAUTION / ACHTUNG / ATENCION /UWAGA
Couper l'alimentation avant touteintervention
Isolate the power supply before working on the appliance Vor jedem Eingriff
Stromabschalten
Corten la alimentación eléctrica antes de trabajar Wyłącz zasilanie
przed rozpoczęciempracy
N
L 1
N
B : Bleu - Blue - Blau - Azul – Niebieski
N : Noir - Black - Schwarz - Negro – Czarny
M : Marron - Brown - Braun - Marron – Brązowy
R : Rouge - Red – Rot – Roja – Czerwony
J : Jaune - Yellow - Gelb - Amarillo- Zółty (SL A1G)
BL : Blanc - White - Weiβ – Bianco – Biały (SL1 A1G)
L1 = Phase = Line
N GV / HS = Neutre Grande vitesse = Neutral High speed
N PV / LS = Neutre Petite vitesse = Neutral Low speed
E1U
L 1
N
NTA ... EC ...
N
J
B
Protecteurs thermiques non raccordés = garantie annulée Overload protectors not
connected = cancelled guarantee Motorschutzschalter nichtangeschlossen
= von der Garantieausgeschlossen
Protector termico no conectado = garantia cancelada
Nie podłączenie zabezpieczeńprzeciążeniowych
= unieważnienie gwarancji
11
TH-THS – 2TH
230 V / 1 / 50-60 Hz
NTA ... EC+ ...
M
Schéma
cabbale
vitesses
Motoventilateur
Fan
Ventilator
N
B
Condensateur
Condensateur
Kondensator
AC HS
3 µF
AC LS
7 + 3 µF
EC
-
NTA