Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE TECHNIQUE D'INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MANUAL TECNICO DE INSTALACION
ORYGINALNA INSTRUKCJA
Unit Coolers
3C-A
Notice originale
Original notice
Originale Hinweise
Original aviso
Oryginalna instrukcja
INSTALLATIONSNOTIZ
N° IN0029100-C
02.2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lennox EMEA 3C-A 314 Série

  • Page 1 NOTICE TECHNIQUE D’INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSNOTIZ MANUAL TECNICO DE INSTALACION ORYGINALNA INSTRUKCJA Unit Coolers 3C-A N° IN0029100-C 02.2016 Notice originale Original notice Originale Hinweise Original aviso Oryginalna instrukcja...
  • Page 2 UTILISATION - USE - ANWENDUNG - USAR - ZASTOSOWANIE La gamme 3C-A est destinée aux applications commerciales et semi-industrielles de réfrigération ou de conservation à basse température Batteries multi-fluides HFC. L’alimentation des batteries se fait par un distributeur venturi permettant une utilisation en application positive ou négative avec un même évaporateur.
  • Page 3 SOMMAIRE - SUMMARY - INHALT - RESUMEN - PODSUMOWANIE 1. DEBALLAGE - UNPACKING - AUSPACKEN - DESEMBALAJE - ODPAKOWANIE 2. INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALACJA 3.1. DIMENSIONS - DIMENSIONNAL - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - WYMIARY 3.2. IMPLANTATION - LOCATION - IMPLANTACIÓN - IMPLANTACJA 3.3.
  • Page 4 INSTALLATION – INSTALACIÓN - INSTALACJA 2.1. DIMENSIONS - DIMENSIONNAL - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - WYMIARY Ø 300 MM 52,5 Ø 1’’ 1000 1000 1000 400 mini 3C-A 314 .. 3C-A 315 .. 3C-A 316 .. 1038 1833 1533 1201 1501 1000 1000 1000...
  • Page 5 2.2. IMPLANTATION - LOCATION - IMPLANTACIÓN - IMPLANTACJA Idéalement, installation évaporateur(s) le plus loin possible de la porte de la chambre froide. Pour les chambres négatives, en cas de servitude d’ouverture prolongée de porte prévoir un rideau a lanière. Ideally, unit cooler(s) as far as possible from the door of the cold room. For negative rooms, in case of prolonged door opening servitude provide a curtains strips.
  • Page 6 RACCORDEMENTS FLUIDES - FLUIDS CONNECTIONS - KÄLTEMITTELANSCHLÜSSE CONEXIONES FLUIDOS - PRZYŁĄCZA WODY LODOWEJ 3C-A ... R / E 4 mm 3C-A ..- R / E 3142 3143 3145 3155 3165 3243 3245 3343 3344 3345 4165 3354 4166 Ø (1) 3/8 ODF 5/8 Entrée - Inlet - Eintritt - Entrada - Wejście Ø...
  • Page 7: Mise En Place Bulbe Et Egalisation De Pression

    3.2. RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE - REFRIGERANT PIPING - KÄLTEMITTELANSCHLUSS CONEXIÓNES FRIGORÍFICAS - UNSTALACJA RUROWA OBIEGU ZIĘBNICZEGO → 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 SECURITE - SAFETY - SICHERHEIT - SEGURIDAD - BEZPIECZEŃSTWO 0,2 bar 0 bar +33 (0) 4 72 47 14 44 0 bar 3.3.
  • Page 8 PASSAGE CABLES - CABLE PASSAGE - KABELDURCHGANG - PASO CABLES - UŁOŻENIE KABLI 3C-A 3 ... R/L/E/C 3C-A 4 ... R/L/E/C 3C-A ... RVU 3CA-4... 3CA-3... 3CA-4... 3C-A...
  • Page 9 RACCORDEMENT ELECTRIQUE - ELECTRICAL WIRING - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELECTRICAS - OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE 3C-A ... R / E 3C-A ..- R / E 3142 3143 3145 3155 3165 3243 3245 3343 3344 3345 4165 3354 4166 Nb x Ø 1x300 1x300 1x300 1x300 1x300 2x300 2x300 3x300 3x300 3x300 1x450 3x300 1x450 W max 1500 r.p.m.
  • Page 10 3C-A 32.. / 33.. 3C-A 31.. 2µF 2µF 3C-A 34.. / 35.. B : Bleu - Blue - Blau - Azul - Niebieski N : Noir - Black - Schwarz - Negro - Czarny M : Marron - Brown - Braun - Marron - Brązowy 2µF 3C-A 3...
  • Page 11 3C-A 3... EC3 r.p.m.1 r.p.m.2 3C-A 4... 400V/3/50-60Hz 3C-A 4... E/C 3C-A 4... R/L - E1U / E2U 230-400V/3/50Hz Ω COUPLAGE USINE FACTORY CONNECTED Ω WERKEITIGE KOPPLUNG ACOPLAMIENTO FABRICA PRZYLACZA FABRYCZNE Ω 230 V/3 400 V/3 230 V/1 ATTENTION / CAUTION / ACHTUNG / ATENCION / UWAGA Protecteurs thermiques non raccordés = garantie annulée Overload protectors not connected = cancelled guarantee Couper l’alimentation avant toute intervention...
  • Page 12 3C-A 4... MM5 230V/1/50Hz 3C-A 4... 2V5 400V/3/50Hz ∆ 3C-A 4... MP5 230V/1/50Hz Bl 1 Bl 2 0-10v/+10v ATTENTION / CAUTION / ACHTUNG / ATENCION / UWAGA Protecteurs thermiques non raccordés = garantie annulée Overload protectors not connected = cancelled guarantee Couper l’alimentation avant toute intervention Motorschutzschalter nicht angeschlossen Isolate the power supply before working on the appliance...
  • Page 13 3C-A 4... RVU   230V/1 ATTENTION / CAUTION / ACHTUNG / ATENCION / UWAGA Protecteurs thermiques non raccordés = garantie annulée Overload protectors not connected = cancelled guarantee Couper l’alimentation avant toute intervention Motorschutzschalter nicht angeschlossen Isolate the power supply before working on the appliance = von der Garantie ausgeschlossen Vor jedem Eingriff Strom abschalten Protector termico no conectado = garantia cancelada...
  • Page 14: Thermostat De Sécurité

    THERMOSTATS – THERMOSTAT – THERMOSTAT – TERMOSTATO - TERMOSTAT 6.1. INFORMATIONS – INFORMATIONS – INFORMATIONEN – INFORMACIONES – INFORMACJA Kit 2TH = TH (5709L) + THS (5708L) TH : Thermostat de dégivrage (ou sonde de temp.) R. rouge - red - rot - rosso - colorado M.
  • Page 15 TH 5709L 6.2. POSITION THERMOSTATS - THERMOSTAT LOCATION - POSITIONERIERUNG DER THERMOSTATE POSICIONAMENTO THERMOSTATOS - LOKALIZACJA TERMOSTATU 3C.. 3 ... 3C.. 3 ... 3C.. 3..2 3C.. 3..3 3C.. 3..2 3C.. 3..3 3C.. 3..4 TH 5708L TH 5708L TH 5708L TH 5708L TH 5708L TH 5709L TH 5709L...
  • Page 16 LENNOX EMEA se réserve le droit d'apporter toute modification sans préavis. LENNOX EMEA reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Tel. : +33 4 72 47 13 00 - Fax : +33 4 72 47 13 96 LENNOX EMEA Angaben und Abbildungen unverbindlich.