Beta 1498/12 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 1498/12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1498/12
1498/24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1498/12

  • Page 1  1498/12 1498/24 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ART. 1498/12 AVVIATORE PER AUTO E VEICOLI COMMERCIALI 12-24V PORTATILE ART. 1498/24 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVIATORE PORTATILE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO.
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO SICUREZZA AVVIATORE PORTATILE • Controllare prima dell’utilizzo che l’avviatore non abbia subito danneggiamenti, e che non vi siano cavi scoperti o parti usurate. • Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato, poiché vi è rischio di scosse elettriche, non cercare di aprirlo o modificarlo.
  • Page 4: Dati Tecnici

    Può essere necessario l’utilizzo di ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di igiene ambientale/analisi rischi, nell’even- tualità che i valori superino i limiti previsti dalle vigenti normative. DATI TECNICI Art. 1498/12 Art. 1498/24 DA UTILIZZARE PER BATTERIE 12-24V...
  • Page 5: Utilizzo Dell'avviatore Portatile - Avviamento Veicoli

    ISTRUZIONI PER L’USO RICARICA DELL’AVVIATORE PORTATILE art. 1498/12 • Collegare il caricatore alla presa di rete di alimentazione 230V, inserire lo spinotto del caricatore alla presa di carica collocata sul frontale dell’avviatore. • Durante la carica sul caricatore si accenderà il led rosso, successivamente a carica completata diventerà...
  • Page 6: Possibili Problemi

    ISTRUZIONI PER L’USO SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELL’ALIMENTATORE (SPINA ACCENDISIGARI) Il fusibile è alloggiato all’interno della spina dell’accendisigari. Assicurarsi che l’alimentatore non sia collegato alla rete elettrica. Allentare manualmente la ghiera posta sulla testa della spina, estrarre il fusibile danneggiato e sostitu- irlo con un fusibile con le stesse caratteristiche tecniche.
  • Page 7: Smaltimento

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Page 8: Purpose Of Use

    PORTABLE CAR AND COMMERCIAL VEHICLE STARTER, 12-24V ITEM 1498/24 OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR PORTABLE STARTER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE.
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PORTABLE STARTER SAFETY • Before use, check that the starter has not been damaged, and that there are no uncovered cables or worn parts. • Do not use the device when damaged, to avoid the risk of electric shocks; do not try to open or modify it. •...
  • Page 10: Technical Data

    Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental hygiene/risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations. TECHNICAL DATA Item 1498/12 Item 1498/24 FOR USE WITH BATTERIES 12-24V CHARGER VOLTAGE RATING...
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO CHARGING PORTABLE STARTER item 1498/12 • Connect the charger to the mains power supply (230V); fit the plug of the charger into the charging socket on the front of the starter. • The LED will be red while charging and will turn green when charging is complete.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO REPLACING POWER SUPPLY FUSE (CIGARETTE LIGHTER PLUG) The fuse is located in the cigarette lighter plug. Make sure that the power supply is not connected to the mains. Loosen the ring nut on the plug head by hand; remove the damaged fuse and replace it with a fuse with the same characteristics.
  • Page 13: Eu Declaration Of Conformity

    MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Untensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
  • Page 14: Destination D'utilisation

    POUR AUTOMOBILES ET VÉHICULES COMMERCIAUX NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR BOOSTER DE DÉMARRAGE 1498LT/12 PRODUIT PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER LE DISPOSITIF.
  • Page 15: Sécurité Du Booster Portatif

    MODE D’EMPLOI SÉCURITÉ DU BOOSTER PORTATIF • Avant l'utilisation, contrôler que le booster de démarrage n'ait pas été endommagé, qu'il ne présente pas de câbles découverts ou de pièces usées. • Ne pas utiliser le dispositif s'il est endommagé car cela pourrait provoquer des secousses électriques. Ne pas essayer de l'ouvrir ou de le modifier.
  • Page 16: Équipements De Protection Individuelle Prévus Pendant L'utilisation Du Booster De Démarrage

    Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Art. 1498/12 Art. 1498/24 UTILISATION POUR BATTERIES 12-24V...
  • Page 17: Utilisation Du Booster De Démarrage - Démarrage Des Véhicules

    MODE D’EMPLOI RECHARGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF art. 1498/12 • Brancher le chargeur à la prise de courant 230V, insérer la fiche du chargeur à la prise de chargement placée sur le devant du booster de démarrage. • Pendant la charge, la Led rouge s'éclairera et deviendra verte lorsque la charge sera terminée.
  • Page 18: Problèmes Potentiels

    MODE D’EMPLOI REMPLACEMENT DU FUSIBLE DE L'ALIMENTATEUR (FICHE DE L'ALLUME-CIGARE) Le fusible est logé à l'intérieur de la fiche de l’allume-cigare. S'assurer que l'alimentateur ne soit pas branché au réseau électrique. Desserrer manuellement la douille située sur la tête de la fiche, extraire le fusible endommagé et le remplacer par un fusible ayant les mêmes caractéristiques techniques.
  • Page 19: Écoulement

    MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
  • Page 20 PKW- UND NUTZFAHRZEUGANLASSER 12-24V, TRAGBAR ART. 1498/24 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR TRAGBAREN ANLASSER HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES MUSS DIESE BEDIE- NUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG GELESEN WERDEN.
  • Page 21 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO SICHERHEIT DER TRAGBAREN STARTHILFE • Vor dem Gebrauch der Starthilfe ist sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist, dass sie keine freiliegenden Kabel oder verschlissene Teile aufweist. • Das beschädigte Gerät niemals verwenden, da das Risiko elektrischer Stromschläge besteht; nicht versuchen, das Gerät zu öffnen oder zu ändern.
  • Page 22: Technische Daten

    EINWIRKUNGEN VERWENDEN Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden, wenn die im Rahmen der Raumhygieneuntersuchungen/Risikoanalyse ermittelten Werte die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte überschreiten. TECHNISCHE DATEN Art. 1498/12 Art. 1498/24 ZU VERWENDEN FÜR BATTERIEN 12-24V LADEGERÄT NENNSTROM 230V ~ 50/60Hz...
  • Page 23 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO AUFLADEN DES TRAGBAREN ANLASSERS Art. 1498/12 • Das Ladegerät an die Stromnetzdose 230V anschließen, den Stift des Ladegerätes in die Ladesteckdose auf der Frontseite des Anlassers stecken. • Während dem Ladevorgang schaltet sich am Ladegerät die rote LED an, bei abgeschlossener Ladung schaltet sich dann die grüne LED ein.
  • Page 24: Mögliche Probleme

    GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO AUSTAUSCH DER SICHERUNG DES NETZTEILS (ZIGARETTENANZÜNDERSTECKER) Die Sicherung befindet sich im Stecker des Zigarettenanzünders. Sicherstellen, dass das Netzteil nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Den Ring am Kopf des Steckers von Hand lösen, die beschädigte Sicherung herausziehen und mit einer Sicherung mit den gleichen technischen Eigenschaften austauschen.
  • Page 25: Entsorgung

    ISTRUZIONI PER L’USO WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten kön- nen Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt...
  • Page 26: Destino De Uso

    Y VEHÍCULOS COMERCIALES 12-24V PORTÁTIL ART. 1498/24 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ARRANCADOR PORTÁTIL FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILI- ZAR EL DISPOSITIVO.
  • Page 27 INSTRUCCIONES SEGURIDAD ARRANCADOR PORTÁTIL • Compruebe antes del uso que el arrancador no haya sufrido daños y que no haya cables descubiertos o partes desgastadas. • No utilice el dispositivo cuando está dañado porque puede haber riesgo de calambres eléctricos; no trate de abrirlo o modificarlo.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio/análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente. DATOS TÉCNICOS Art. 1498/12 Art. 1498/24 A UTILIZAR PARA BATERÍAS 12-24V CARGADOR TENSIÓN NOMINAL...
  • Page 29 INSTRUCCIONES RECARGA DEL ARRANCADOR PORTÁTIL art. 1498/12 • Enchufe el cargador en la toma de red de alimentación 230V, introduzca la clavija del cargador en la toma de carga situada en la parte frontal del arrancador. • Durante la carga en el cargador se encenderá el led rojo, a continuación, al finalizar la carga se pondrá...
  • Page 30: Posibles Problemas

    INSTRUCCIONES SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE DEL ALIMENTADOR (CLAVIJA MECHERO) El fusible está alojado dentro de la clavija del mechero. Asegúrese de que el alimentador no esté co- nectado a la red eléctrica. Afloje manualmente la arandela situada en la cabeza de la clavija, saque el fusible dañado y sustitúyalo por un fusible con las mismas características técnicas.
  • Page 31: Declaración De Conformidad Ue

    MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
  • Page 32: Finalidade De Uso

    E VEÍCULOS COMERCIAIS 12-24V ART. 1498/24 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ARRANCADOR 1498LT/12 FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
  • Page 33 INSTRUÇÕES DE USO SEGURANÇA DO ARRANCADOR PORTÁTIL • Antes da utilização controle que o arrancador não tenha sofrido danos, que não tenha cabos descobertos ou partes consumidas. • Não utilize o aparelho se estiver danificado, pois há risco de choques elétricos, não tente abri-lo ou alterá-lo. •...
  • Page 34: Características Técnicas

    Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação de higiene ambiental/análise de riscos no caso em que os valores ultrapassem os limites previstos pelas normas vigentes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Art. 1498/12 Art. 1498/24 UTILIZAR PARA BATERIAS 12-24V CARREGADOR TENSÃO NOMINAL...
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE USO RECARGA DO ARRANCADOR PORTÁTIL art. 1498/12 • Conecte o carregador na tomada de rede de alimentação 230V, introduza a ficha do carregador na tomada de carga colocada na frente do arrancador. • Durante a carga no carregador irá acender o led vermelho, em seguida quando finaliza a carga, o led ficará...
  • Page 36 INSTRUÇÕES DE USO SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL DO ALIMENTADOR (FICHA DO ACENDEDOR DE CIGARRO) O fusível está alojado no interior da ficha do acendedor de cigarro. Verifique que o alimentador não esteja conectado na rede elétrica. Solte manualmente o aro situado na cabeça da ficha, remova o fusível estragado e substitua-o com um fusível que tenha as mesmas características técnicas.
  • Page 37: Declaração De Conformidade Ue

    MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
  • Page 38 ART. 1498/12 MOBIELE STARTBOOSTER VOOR AUTO’S EN BEDRIJFSVOETUIGEN 12-24V ART. 1498/24 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR MOBIELE STARTBOOSTERS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN.
  • Page 39 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEID VAN DE MOBIELE STARTBOOSTER • Controleer voor het gebruik of de startbooster niet beschadigd is, of hij geen kale kabels heeft en er geen versleten delen zijn. • Gebruik het toestel niet als het beschadigd is, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Probeer niet om het te openen of er wijzigingen aan aan te brengen •...
  • Page 40: Technische Gegevens

    Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn gevonden bij het onderzoek van de milieuhygiëne /risicoanalyse indien de waarden de maximumwaarden overschrijden, die in de geldende voorschriften staan. TECHNISCHE GEGEVENS Art. 1498/12 Art. 1498/24 MOET WORDEN GEBRUIKT VOOR ACCU’S VAN 12-24V...
  • Page 41 GEBRUIKSAANWIJZING DE MOBIELE STARTBOOSTER OPLADEN, art. 1498/12 • Sluit de oplader op het stopcontact van het 230V elektriciteitsnet aan. Steek het stekkertje van de oplader in de laadbus, die zich op de voorkant van de startbooster bevindt. • Tijdens het opladen gaat de rode led op de startbooster branden. Wanneer hij opgeladen is wordt de led groen.
  • Page 42 GEBRUIKSAANWIJZING DE ZEKERING VAN HET STROOMVOORZIENINGSTOESTEL VERVANGEN (PLUG VAN DE AANSTEKERDOOS) De zekering bevindt zich in de plug van de aanstekerdoos. Verzeker u ervan dat het stroomvoorzie- ningstoestel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. Draai de ring die op de kop van de plug zit met de hand los, verwijder de beschadigde zekering en vervang hem met een zekering met dezelfde technische kenmerken.
  • Page 43 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    OSOBOWYCH I DOSTAWCZYCH ART. 1498/24 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE BYĆ...
  • Page 45 INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO • Sprawdzić przed użyciem, czy urządzenie rozruchowe nie ma uszkodzeń oraz czy nie ma odsłoniętych przewodów lub zużytych części. • Nie należy używać urządzenia jeśli jest uszkodzone, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem, nie próbować otwierać go lub modyfikować. •...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dodatkowe środki ochrony osobistej, które muszą być stosowane w zależności od wartości odczytanych podczas badania higieny środowiska/analizy ryzyka w przypadku, gdy wartości przekraczają limity określone przez obowiązujące przepisy. DANE TECHNICZNE Art. 1498/12 Art. 1498/24 12-24V UŻYWAĆ DO AKUMULATORÓW 230V ~ 50/60Hz 230V ~ 50/60Hz NAPIĘCIE ZNAMIONOWE ŁADOWARKI...
  • Page 47 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO art. 1498/12 • Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilającego 230V, włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda ładowania umieszczonego na przodzie rozrusznika. • Podczas ładowania na ładowarce zaświeci się czerwona dioda, po całkowitym naładowaniu dioda zmieni światło na zielone.
  • Page 48: Możliwe Problemy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WYMIANA BEZPIECZNIKA ZASILACZA (WTYCZKA ZAPALNICZKI) Bezpiecznik znajduje się we wtyczce zapalniczki. Upewnić się, że zasilacz nie jest podłączony do sieci elektrycznej. Odkręcić ręcznie pierścień na główce wtyku, wyjąć uszkodzony bezpiecznik i zastąpić go bezpieczniki- em o takich samych parametrach technicznych. Zakręcić pierscień, blokując go ręcznie. MOŻLIWE PROBLEMY PROBLEM ŚRODEK ZARADCZY...
  • Page 49 INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A. LIKWIDACJA Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być...
  • Page 50 ART. 1498/12 12-24V-OS GYORSINDÍTÓ GÉPJÁRMŰVEKHEZ ÉS HASZONJÁRMŰVEKHEZ ART. 1498/24 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ GYORSINDÍTÓKHOZ, MELYEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE.
  • Page 51 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZTHATÓ GYORSINDÍTÓ BIZTONSÁGA • Használat előtt bizonyosodjunk meg arról, hogy a gyorsindító ép legyen, a műszeren ne legyenek fedetlen vezetékek vagy elhasználódott rézek. • Tilos sérült gyorsindítót használni, ez áramütést okozhat, valamint tilos felnyitni vagy módosítani a műszert. •...
  • Page 52: Technikai Adatok

    VISELJÜNK MINDIG MUNKAVÉDELMI SZEMÜVEGET További személyvédelmi eszközök, amelyek a munkavédelmi környezeti higiénia/veszély bevizsgálás eredménye alapján alkalmazandóak, abban az esetben ha az értékek meghaladják az érvényes törvényben előírtakat. TECHNIKAI ADATOK Art. 1498/12 Art. 1498/24 12-24V AKKUMULÁTOR TÍPUSOK 230V ~ 50/60Hz 230V ~ 50/60Hz TÖLTÉSI NOMINÁLIS FESZÜLTSÉG...
  • Page 53 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ FELTÖLTÉSE art. 1498/12 • Csatlakoztassuk a töltőt a 230V-os áramellátási hálózatra, csatlakoztassuk a dugót a gyorsindító előlapján található csatlakozóhoz. • A töltés alatt a led kijelző piros fénnyel ég, amely a feltöltés végén zöldre vált.
  • Page 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TÁPEGYSÉG BIZTOSÍTÉKÁNAK CSERÉJE (A SZÍVARGYÚJTÓ VEZETÉKEI) A biztosítékot a szivargyújtó belsejében találhatjuk. Bizonyosodjunk meg arról, hogy a tápegység még ne legyen rákötve az elektromos hálózatra. A csatlakozó hátlapján található rács meglazítása után, vegyük ki a biztosítékot és helyettesítsük egy hasonló...
  • Page 55 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A javítási és karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kerüljön. A felhasználó a műszert a következő...
  • Page 56 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1498/24

Table des Matières