outils électriques sont dangereux dans les mains
d'utilisateurs non formés à leur usage.
• E ntretien des outils électriques. S'assurer de
l'absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l'outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer
l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Les outils
électriques mal entretenus sont à la source de
nombreux accidents.
• G arder les outils de coupe affûtés et propres.
Les outils de coupe correctement entretenus et
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont
plus faciles à manier.
• U tiliser l'outil électrique, les accessoires, les
grains etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à effectuer. L'utilisation de cet
outil électrique pour effectuer une opération pour
laquelle il n'est pas conçu peut occasionner une
situation dangereuse.
uTilisaTion eT enTreTien
de la baTTerie
• N e recharger la batterie qu'avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient
à un type de batterie peut créer un risque d'incendie
s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
• N 'utiliser les outils électriques qu'avec les
batteries spécialement conçues pour eux.
L'utilisation de batteries d'autres marques peut
créer un risque de blessure et d'incendie.
• L orsque la batterie est hors service, la ranger
à l'écart d'autres objets métalliques tels que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
et autres petits objets métalliques qui peuvent
établir une connexion d'une borne à l'autre.
Un court-circuit aux bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
• D u liquide peut être éjecté de la batterie en cas
de manutention abusive ; éviter tout contact.
En cas de contact accidentel avec les projec-
tions, rincer à l'eau. En cas de contact avec
les yeux, consulter un médecin. Le liquide
s'échappant de la batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
enTreTien
• F aire effectuer l'entretien de l'outil électrique
par un technicien qualifié qui n'utilisera que
des pièces de rechange identiques. La sécurité
d'utilisation de l'outil en sera préservée.
rÈgles de sécuriTé
spécifiques
• Lorsque l'outil est utilisé pour un travail
risquant de mettre l'accessoire de coupe
en contact avec des fils électriques cachés,
le tenir par les surfaces de prise isolées. Le
contact d'un accessoire de coupe avec un fil
sous tension « électrifie » les pièces métalliques
exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
• Dans la mesure du possible, utiliser des
serre-joints ou un autre moyen pratique pour
maintenir la pièce sur une surface stable. Le
fait de tenir la pièce à travailler avec ses mains
ou contre son corps la rend instable et peut
occasionner une perte de contrôle.
• M aintenir en l'état les étiquettes et les plaques
d'identification. Des informations importantes y
figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d'entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
• A VERTISSEMENT! Certaines poussières gé-
nérées par les activités de ponçage, de coupe,
de rectification, de perçage et d'autres activités
de construction contiennent des substances
considérées être la cause de malformations con-
génitales et de troubles de l'appareil reproducteur.
Parmi ces substances figurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb
• la silice cristalline des briques, du ciment et
d'autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome des sciages traités
chimiquement.
Les risques encourus par l'opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence
de ce type de travail. Pour réduire l'exposition
à ces substances chimiques, l'opérateur doit :
travailler dans une zone bien ventilée et porter
l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un
masque anti-poussière spécialement conçu pour
filtrer les particules microscopiques.
specificaTions
No de
Volts
Cat.
cd
2621-20
18
picTographie
Volts
Tension CD seul
Cycles par minute à vide (SPM)
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
descripTion foncTionnelle
5
6
7
1. Poignée
2. Détente
3. Verrou de détente d'interrupteur
4. Bouclier isolant
5. Levier de verrouillage du porte lame Quik-Lok™
6. Quik-Lok™ fixation de lame
7. Semelle
9
Cycles
Longueur
par minute
de course
0 - 3 000
28.575 mm
(1.125")
3
4
2
1