SECTION 3 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Les types de décalques et leur position sur l'équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous� Les bonnes pratiques de sécurité
exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d'avertissements, les zones, et les opérations particu-
lières effectuées dans celles-ci� Cela demande une VIGILANCE EN CE QUI A TRAIT À LA SÉCURITÉ.
PENSEZ SÉCURITÉ! TRAVAILLEZ DE FAÇON SÉCURITAIRE.
DANGER
This Mill is equipped with shielding to protect the operator from injury.
These shields can be easily removed to service the unit, but should
ALWAYS be replaced after the unit has been serviced. ALWAYS
disconnect and lock out all power source prior to adjusting or servicing the
unit.
ALWAYS keep hands and clothing clear of moving parts. Do not wear
loose-fitting which may catch in moving parts.
Children should not be permitted in areas where machinery of this nature is
operating. Switches should be locked when unit is not in use.
If equipment discharges into a auger, be sure auger is covered and that
shields are provided between equipment discharge and auger.
DANGER: Keep hands and feetout of hoppers and openings. NEVER use
your hand or foot to dislodge obstructions or to push down that may be
bridged in the hopper.
Do not poke or prod material into the Mill with a bar or stick inserted
through the opening while in operation.
Keep the machine in good condition. Good maintenance is your responsibi-
lity. A poorly maintained machine is an invitation for trouble. Always use
proper tools when servicing machine, making certain that they are removed
from unit when serice has been completed.
NEVER adjust or service the unit while in operaion.
NEVER sit or stand on this machine.
N'OUBLIEZ PAS! Si les décalques de sécurité ont été endommagés, enlevés, ou sont devenus illisibles, de nouveaux décalques doivent
être posés� Aussi, si vous remplacez des pièces, assurez-vous de poser les décalques� Les décalques sont disponibles chez votre distribu-
teur autorisé�
10
Cette machine est équipée de gardes de sécurité et portes d'accès. Avant
de les enlever pour faire l'entretien de la machine, vous DEVEZ couper
l'alimentation électrique et CADENASSER. Lorsque l'opération de
maintenance est terminée, réinstallez tous les gardes et portes d'accès
avant de remettre le courant.
Tenez les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements loin des pièces
en mouvement. Ne portez pas de vêtements amples qui risque d'être
happés par une pièce en mouvement.
Les enfants ne devrait pas avoir la permission de s'approcher des
machines de cette nature lorsqu'en opération. L'alimentation électrique
devrait être COUPÉE ET CADENASSÉE lorsque la machine n'est pas en
opération.
Si le moulin décharge dans un convoyeur à vis, assurez-vous que la vis
est couverte et que les écrans protecteurs sont placés entre l'orifice de
déchargement et la vis.
DANGER: Ne jamais mettre les mains ou les pieds dans les trémies ou
becs de déchargement. NE JAMAIS utiliser vos mains ou vos pieds pour
déloger des obstructions ou pour pousser sur le grain qui peut s'être ponté
dans la trémie ou accumulé sur les parois.
NE JAMAIS tenter de débloquer ou de pousser le matériel dans le moulin
ou les vis avec une barre de métal ou un bâton lorsqu'en opération.
NE JAMAIS ajuster ou réparer cette machine lorsqu'en oépration. Utilisez
les outils appropriés et assurez-vous qu'ils sont tous récupérés et rangés
avant de remettre en marche.
NE JAMAIS grimper ou s'asseoir sur cette machine.
01A60-0075
Titre : Danger 8 1/2" x 5"
num : 01A60-0075
13C50-0092 - Moulange à marteaux 12-1215 - mai 2013
Titre : Valmetal blanc 16" x 5"
num : 13C33-0182