Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Trinitron
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
CPD-120AS
CPD-220AS
© 1997 by Sony Corporation
®
Multimedia
3-861-348-11 (1)
GB
F
D
ES
I
RF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Trinitron CPD-120AS

  • Page 1 3-861-348-11 (1) ® Trinitron Multimedia Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации CPD-120AS CPD-220AS © 1997 by Sony Corporation...
  • Page 2 Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. As an NERGY TAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the NERGY guidelines for energy efficiency.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Introduction ................. 4 Plug and play ....................4 Precautions ................... 5 Functions of Controls ..............7 Getting Started ................10 Installation ....................10 Using Your Display ..............13 Preset and user modes................13 Using the tilt-swivel .................. 14 Damper wire ....................
  • Page 4: Introduction

    Introduction Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan CPD-120AS/ 220AS display! This display incorporates over 25 years of Sony experience with Trinitron display technology, ensuring excellent performance and outstanding reliability. This display’s wide scan range (30 – 70 kHz), together with Digital Multiscan Technology, allows it to sync to any video mode from standard VGA through VESA 1024 ×...
  • Page 5: Precautions

    Precautions Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the unit near heat sources such as radiators or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
  • Page 6 Warning on Power Connection • Use the supplied power cord. For the customers in UK. If you use the display in UK, please use the supplied UK cable with UK plug. for 100 to 120 V AC for 220 to 240 V AC for 240 V AC only •...
  • Page 7: Functions Of Controls

    Functions of Controls Front !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ Rear p CPD-120AS !§ @™ !¶ @¡ !• !ª @£ @º @¢ Continued to the next page Functions of Controls...
  • Page 8 p CPD-220AS @º !§ @¡ !¶ @™ !• @£ !ª @¢ Microphone The internal microphone is turned off when an external microphone is connected. Main speaker — Display Displays OSD when adjusting. Å Size button Adjusts picture size (page 20). d Geometry button Adjusts pincushion and rotation (pages 21, 22).
  • Page 9 !§ AC IN connector Connect the supplied power cord (page 12). !¶ 2 Audio plug (green) Connect to the computer’s speaker output (page 11). !• h MIC plug (red) Connect to the computer’s microphone input (page 11). !ª ; Video signal cable Connect to the computer’s video output (blue) (page 11).
  • Page 10: Getting Started

    Although this display will sync to other platforms running at horizontal frequencies between 30 and 70 kHz, including Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is required. Please consult Sony Technical Support for advice on which adapter is suitable for your needs. VGA is a trademark of IBM Corporation.
  • Page 11 p CPD-120AS Computer to USB port Blue (to display connector) Green (to speaker connector) Red (to microphone connector) p CPD-220AS Computer to USB port Blue (to display connector) Green (to speaker connector) Red (to microphone connector) Note on handling the video signal cable Do not touch the pins of the video signal cable.
  • Page 12 Step 2: Connect the power cord With the display switched off, connect the power cord to the display and the other end to a power outlet. p CPD-120AS to a power outlet Power cord (supplied) p CPD-220AS to a power outlet Power cord (supplied) Step 3: Turn on the display and computer.
  • Page 13: Using Your Display

    Note for Windows ® 95 users Install the new model information of the Sony computer display from “Windows 95 Monitor Information disk” into your PC. (To install the file, refer to the attached “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk”.) This display complies with “VESA DDC,”...
  • Page 14: Using The Tilt-Swivel

    To enter new timings When using a video mode that is not one of the 10 factory preset modes, some fine tuning may be required to optimize the display to your preferences. Simply adjust the display according to the adjustment instructions.
  • Page 15: Damper Wire

    Damper wire Using a white background, very thin horizontal lines on the screen are visible as shown below. These lines are the damper wires. The Trinitron tube has a vertically striped Aperture Grille inside. The Aperture Grille allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and brightness.
  • Page 16: Adjustments

    Adjustments When one of the preset-type signals is input, no picture adjustment is necessary. You can, however, adjust the picture to your preference by following the procedure described below. To adjust the display, turn on the display and computer. Select the adjustment item. You can adjust all items via the OSD (On Screen Display).
  • Page 17: To Mute The Sound

    The VOLUME/CONTRAST OSD disappears 3 seconds after you release the buttons. Tips • The default setting of the volume level is 30 %. • Adjust the volume while listening to the sound. • Excessively high volume may cause howling. To mute the sound Press the ¤...
  • Page 18: Adjusting The Picture Brightness

    Press the > +/– buttons to adjust the picture contrast. + for more contrast – for less contrast The VOLUME/CONTRAST OSD disappears 3 seconds after you release the buttons. Adjusting the picture brightness The adjustment data becomes the common setting for all input signals. Press the button.
  • Page 19: Adjusting The Picture Centering

    Adjusting the picture centering The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the S button. The CENTER OSD appears. For vertical adjustment For horizontal adjustment Press the . +/– buttons. Press the > +/– buttons. + to move up + to move right –...
  • Page 20: Adjusting The Picture Size

    Adjusting the picture size The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the Å button. The SIZE OSD appears. For vertical adjustment For horizontal adjustment Press the . +/– buttons. Press the > +/– buttons. + to increase + to increase –...
  • Page 21: Adjusting The Picture Rotation

    Adjusting the picture rotation The adjustment data becomes the common setting for all input signals. Press the d button. The GEOMETRY OSD appears. Press the . +/– buttons. + to rotate clockwise – to rotate counterclockwise To exit the OSD Press the d button again.
  • Page 22: Adjusting The Pincushion

    Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the d button. The GEOMETRY OSD appears. Press the > +/– buttons. + to expand the picture sides – to diminish the picture sides To exit the OSD Press the d button again.
  • Page 23: Setting The Color Temperature

    Setting the color temperature The selected color temperature becomes the common setting for all input signals. Press the button. The COLOR TEMPERATURE OSD appears. Adjust with the . +/– and > +/– buttons. To select 5000K or 9300K Press > +/– buttons. The selected color temperature is indicated.
  • Page 24: Resetting

    Resetting To recall the factory settings for individual adjustment item Press the button of the adjustment item you want to recall the factory settings, and then press the ? button immediately before the OSD disappears. To recall the factory settings for the current mode Press the ? button immediately when no OSD is shown.
  • Page 25: Available Features

    Available Features Selecting Graphic Picture Enhancement (GPE) There are 4 GPE modes from “0” through “3,” and the picture is more vivid at a higher number. You can enjoy movies and games with striking visuals by enhancing the picture sharpness. Default setting is “0.”...
  • Page 26: Selecting Bass Boost

    Selecting Bass Boost There are 3 Bass Boost modes from “0” through “2,” and bass is boosted more at a higher number. The factory setting is “1” (normal mode). You can enjoy games and music programs with lively sound by selecting “2.”...
  • Page 27: Power Saving Function

    Power Saving Function This display meets the power saving guidelines set by the International NERGY TAR Program. It is capable of reduced power consumption when used with a computer equipped with Display Power Management Signaling (DPMS). By sensing the absence of the sync signal coming from the computer, it will reduce the power consumption as follows: CAUTION The Power Saving function will automatically put the display into Active-off state if the...
  • Page 28: Specifications

    Specifications Picture tube CPD-120AS: 0.25 mm aperture grille pitch, 15 inches measured diagonally (13.9” viewable), 90-degree deflection, AR coating CPD-220AS: 0.25 mm aperture grille pitch, 17 inches measured diagonally (16.0” viewable), 90-degree deflection, AR coating Viewable image size CPD-120AS: Approx. 284 × 212 mm (w/h) (11 ×...
  • Page 29 AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.5 – 0.5 A Dimensions CPD-120AS: Approx. 424 × 425 × 388 mm × 16 × 15 (w/h/d) (16 inches) CPD-220AS: Approx. 481.5 × 483 × 427.5 mm (w/h/d) (19 × 19 ×...
  • Page 30: Troubleshooting

    If the u indicator is flashing in orange m Check that the video sync signal is specified for the display. m There is a potential display failure. Contact Sony Technical Support. No sound from speaker If the ¤ indicator is lit m Press the ¤...
  • Page 31 Howling (feed-back) is heard m Decrease the volume with . +/– buttons, or turn down the microphone input volume of the sound board. Picture is scrambled m Check your graphics board manual for the proper display setting on the display. m Check this manual and confirm that the graphic mode and the frequency at which you are trying to operate is supported.
  • Page 32 If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. • If the problem persists, call your authorized Sony dealer from a location near you, or call Sony Technical Support.
  • Page 33 Table des matières Introduction ................. 4 Plug & play ....................4 Précautions ................... 5 Fonctions des commandes ............7 Préambule .................. 10 Installation ....................10 Utilisation de l’écran ..............13 Modes usine et modes utilisateur ............13 Utilisation du socle orientable ..............14 Fils d’amortissement ................
  • Page 34: Introduction

    à un subwoofer de 10 W et à deux tweeters de 3,5 W. Bref, le CPD-120AS/220AS vous offre des performances de haut niveau et toute la qualité et le sérieux qui ont fait la réputation de Sony. Plug & play Cet écran est conforme aux normes DDC™1 et DDC2B du format VESA.
  • Page 35: Précautions

    Précautions Installation • Evitez toute accumulation de chaleur en prévoyant une circulation d’air adéquate. Ne placez pas l’écran sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de rideaux ou de tentures susceptibles de bloquer les ouïes de ventilation. • N’installez en aucun cas l’écran près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des bouches d’aération ou dans des endroits exposés à...
  • Page 36: Mise En Garde Pour Le Branchement Électrique

    Mise en garde pour le branchement électrique • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Au Royaume-Uni Si vous utilisez l’écran au R.-U., veuillez utiliser le câble spécial fourni. 100 à 120 V CA 220 à 240 V CA 240 V CA uniquement •...
  • Page 37: Fonctions Des Commandes

    Fonctions des commandes Avant !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ Arrière p CPD-120AS !§ @™ !¶ @¡ !• !ª @£ @º @¢ Suite à la page suivante Fonctions des commandes...
  • Page 38 p CPD-220AS @º !§ @¡ !¶ @™ !• @£ !ª @¢ Micro Le micro interne est automatiquement coupé lorsque l’on branche un micro externe. Haut-parleur principal — Tube-image Affiche le menu lorsque vous procédez à des réglages. Permet de régler la taille de l’image (page 20). Å...
  • Page 39 !™ . Boutons de Permet de régler le volume (page 16). volume –/+ Le réglage par défaut du volume est de 30 %. !£ > Bouton de Permet de régler le contraste (page 17). contraste –/+ !¢ u Interrupteur Permet de mettre l’écran sous/hors tension. marche/arrêt et son témoin lumineux !∞...
  • Page 40: Préambule

    Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est alors nécessaire. Nous vous prions de consulter le service technique de Sony, qui vous indiquera les références de l’adaptateur dont vous avez besoin. VGA est une marque déposée de IBM Corporation.
  • Page 41 p CPD-120AS Ordinateur brancher sur le port USB Bleu (brancher sur la prise écran) Vert (brancher sur la prise haut-parleur) Rouge (brancher sur la prise micro) vers à p CPD-220AS Ordinateur brancher sur le port USB Bleu (brancher sur la prise écran) Vert (brancher sur la prise haut-parleur) Rouge (brancher sur la...
  • Page 42: Deuxième Étape: Branchement Du Cordon D'alimentation

    (fourni) Troisième étape: mise sous tension de l’écran et de l’ordinateur Quatrième étape: si nécessaire... Réglez l’écran en fonction de vos préférences personnelles. L’installation de votre écran est terminée. Vous allez pouvoir à présent découvrir la qualité d’image Sony. Préambule...
  • Page 43: Utilisation De L'écran

    ® Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows Installez sur votre PC les infos écran Sony à partir du “Windows 95 Monitor Information disk”. (Pour installer le fichier, nous vous renvoyons au fascicule “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk” joint en annexe.) Cet écran est conforme à...
  • Page 44: Mémorisation De Nouvelles Fréquences

    Mémorisation de nouvelles fréquences Si vous utilisez un mode d’affichage autre que les 10 modes préconfigurés en usine, certains réglages peuvent être nécessaires pour que l’image corresponde à vos préférences. Il vous suffit de suivre les instructions pour procéder à ces réglages. Les réglages que vous effectuerez seront enregistrés automatiquement et activés chaque fois que vous utiliserez ce mode.
  • Page 45: Fils D'amortissement

    Fils d’amortissement Si vous utilisez un arrière-plan blanc, vous apercevrez de fines lignes horizontales sur l’écran (voir schéma ci-dessous). Ce sont les fils d’amortissement. Le tube Trinitron a pour particularité de possèder un masque à bandes verticales. Ce masque permet de laisser passer plus de lumière vers l’écran, ce qui permet à...
  • Page 46: Réglages

    Réglages Lorsque l’écran reçoit l’un des signaux de mode préconfiguré, aucun réglage d’image n’est a priori nécessaire. Vous pouvez néanmoins régler l’image selon vos goûts personnels en suivant la procédure décrite ci-dessous. Pour régler l’écran, allumez l’écran et l’ordinateur. Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez régler. Tous les paramètres se règlent au moyen de menus s’affichant sur l’écran.
  • Page 47: Mise En Sourdine

    Le menu VOLUME/CONTRAST disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les boutons. Conseils • La valeur par défaut du volume est de 30 %. • Réglez le volume en écoutant le niveau sonore produit. • Un niveau sonore trop élevé peut produire un phénomène de hurlement. Mise en sourdine Pressez le bouton ¤.
  • Page 48: Réglage De Luminosité

    Pressez les boutons > +/– pour régler le contraste d’image. + pour augmenter le contraste – pour réduire le contraste Le menu VOLUME/CONTRAST disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les boutons. Réglage de luminosité Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton Le menu BRIGHTNESS/GPE s’affiche.
  • Page 49: Réglage De Centrage D'image

    Réglage de centrage d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton S. Le menu CENTER s’affiche. Réglage vertical Réglage horizontal Pressez les boutons . +/–. Pressez les boutons > +/–. + pour déplacer vers le haut + pour déplacer vers la droite –...
  • Page 50: Réglage De Taille D'image

    Réglage de taille d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton Å. Le menu SIZE s’affiche. Réglage vertical Réglage horizontal Pressez les boutons . +/–. Pressez les boutons > +/–. + pour agrandir + pour agrandir –...
  • Page 51: Réglage De Rotation D'image

    Réglage de rotation d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton d. Le menu GEOMETRY s’affiche. Pressez les boutons . +/–. + pour tourner dans le sens des aiguilles d’une montre – pour tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Sortie du menu Réappuyez sur le bouton d.
  • Page 52: Réglage De Distorsion D'image

    Réglage de distorsion d’image Le réglage que vous effectuez sera appliqué à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton d. Le menu GEOMETRY s’affiche. Pressez les boutons > +/–. + pour élargir l’image – pour rétrécir l’image Sortie du menu Réappuyez sur le bouton d.
  • Page 53: Réglage De Température De Couleur

    Réglage de température de couleur La température de couleur sélectionnée s’appliquera à tous les signaux d’entrée. Pressez le bouton Le menu COLOR TEMPERATURE s’affiche. Effectuez le réglage à l’aide des boutons . +/– et > +/–. Pour sélectionner 5000 K ou 9300 K Appuyez sur les boutons >...
  • Page 54: Réinitialisation

    Réinitialisation Retour aux réglages d’usine pour un paramètre déterminé Pressez le bouton du paramètre dont vous souhaitez réactiver les réglages préconfigurés en usine, puis pressez immédiatement le bouton ? avant que le menu disparaisse de l’écran. Retour aux réglages d’usine pour le mode en cours Pressez immédiatement le bouton ? sans menu à...
  • Page 55: Fonctions Disponibles

    Fonctions disponibles Sélection du mode d’optimisation graphique (GPE) Il existe 4 modes GPE numérotés de “0” à “3”. Plus le chiffre du mode GPE est élevé, plus l’image est nette. Vous pouvez donc améliorer le rendu graphique des vidéos et des jeux en améliorant la netteté d’image. La valeur par défaut est “0”.
  • Page 56: Sélection Du Mode D'accentuation Des Graves

    Sélection du mode d’accentuation des graves Il existe 3 modes d’accentuation des graves numérotés de “0” à “2”. Plus le chiffre du mode sélectionné est élevé, plus les graves sont accentuées. Le réglage par défaut est p1a (mode normal). Pour tirer le meilleur parti des jeux et des sources audio, sélectionnez le mode “2”...
  • Page 57: Fonction D'économie D'énergie

    Fonction d’économie d’énergie Cet écran répond aux normes d’économie d’énergie établies par le Programme internationial NERGY TAR. Il est capable de réduire sa consommation d’énergie lorsqu’il est connecté à un ordinateur équipé du DPMS (Display Power Management Signaling). Dès qu’il décèle l’absence de signal de synchronisation en provenance de l’ordinateur, il réduira sa consommation comme suit: ATTENTION...
  • Page 58: Spécifications

    Spécifications Tube image CPD-120AS: pas de la grille d’ouverture 0,25 mm, 15 pouces mesurés en diagonale (13,9” visionnables), 90° de déflexion, revêtement AR CPD-220AS: pas de la grille d’ouverture 0,25 mm, 17 pouces mesurés en diagonale (16,0” visionnables), 90° de déflexion, revêtement AR Taille de l’image visionnable CPD-120AS: Environ 284 ×...
  • Page 59 Tension d’entrée CA/courant 100 à 240 V, 50 - 60 Hz, 1,5 - 0,5 A Dimensions CPD-120AS: Environ 424 x 425 x 288 mm (l/h/p) CPD-220AS: Environ 481,5 × 483 × 427,5 mm (l/h/p) Poids CPD-120AS: Environ 16,8 kg CPD-220AS: Environ 22 kg La conception et les spécifications sont sujettes à...
  • Page 60: Dépannage

    Si le témoin lumineux u clignote en orange m Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est spécifié pour l’écran. m L’écran pourrait avoir une défaillance. Veuillez contacter le service technique de Sony. Les haut-parleurs restent muets Si le témoin lumineux ¤ est allumé...
  • Page 61 à l’origine de ce type d’interférences. m Si vous avez un autre écran à proximité de votre écran Sony, augmentez la distance qui les sépare pour réduirer les interférences. m Essayez de connecter l’écran à une autre prise, de préférence sur un autre circuit.
  • Page 62 Si une deuxième démagnétisation s’impose, attendez au moins 20 minutes si vous voulez obtenir le meilleur résultat. • Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony ou appelez le service technique Sony. • Notez le nom de modèle et le numéro de série de votre écran. Veuillez noter aussi la marque et le nom de votre ordinateur et de la carte graphique.
  • Page 63 Inhalt Einführung ................... 4 Plug and Play ....................4 Sicherheitsmaßnahmen ............... 5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....7 Vorbereitungen ................10 Installation ....................10 Arbeiten mit dem Monitor ............13 Vordefinierte Modi und Benutzermodi ..........13 Der dreh- und neigbare Ständer ............. 14 Dämpfungsdrähte ..................
  • Page 64: Einführung

    • Hervorragende Klangwiedergabe Ein 10-W-Tiefsttonlautsprecher und zwei 3,5-W-Hochtöner garantieren höchste Klangqualität. Die Leistungsstärke des CPD-120AS/220AS, seine Qualität und die Unterstützung, die Sie von Sony erwarten können, werden auch Sie überzeugen. Plug and Play Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA.
  • Page 65: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
  • Page 66 Warnhinweis zum Netzanschluß • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Für Kunden in Großbritannien Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker. für 100 bis 120 V für 220 bis 240 V nur für 240 V Wechselstrom Wechselstrom...
  • Page 67: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ Rückseite p CPD-120AS !§ @™ !¶ @¡ !• !ª @£ @º @¢ Fortsetzung auf der nächsten Seite Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente...
  • Page 68 p CPD-220AS @º !§ @¡ !¶ @™ !• @£ !ª @¢ Mikrofon Das eingebaute Mikrofon schaltet sich aus, wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird. Hauptlautsprecher — Bildschirm Hier erscheinen beim Einstellen des Monitors die Bildschirmanzeigen. Taste Å zum Zum Einstellen der Bildgröße (Seite 20). Einstellen der Größe Taste d zum Zum Korrigieren der Kissenverzeichnung und...
  • Page 69 !¡ Taste Zum Einstellen der Bildhelligkeit und zum Einstellen der Auswählen des GPE-Modus (Seite 25). Helligkeit/des GPE- Modus !™ Lautstärketasten . Zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke (Seite –/+ 16). Die Standardeinstellung für die Lautstärke beträgt 30 %. !£ Taste > –/+ zum Zum Einstellen des Bildkontrasts (Seite 17).
  • Page 70: Vorbereitungen

    Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 70 kHz arbeiten, einschließlich Macintosh - und Power Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein Kabeladapter erforderlich. Bei der technischen Unterstützung von Sony können Sie erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen. VGA ist ein Warenzeichen der IBM Corporation.
  • Page 71 p CPD-120AS Computer an USB-Anschluß Blau (an Monitoranschluß) Grün (an Lautsprecheranschluß) Rot (an Mikrofonanschluß) p CPD-220AS Computer an USB-Anschluß Blau (an Monitoranschluß) Grün (an Lautsprecheranschluß) Rot (an Mikrofonanschluß) Hinweis zum Videosignalkabel Berühren Sie nicht die Stifte des Videosignalkabels. Hinweis zu den USB-Anschlüssen Mit den USB-Anschlüssen ist dieser Monitor technisch auf dem neuesten Stand.
  • Page 72 Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an. Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. p CPD-120AS an eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) p CPD-220AS an eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) Schritt 3: Schalten Sie Monitor und Computer ein.
  • Page 73: Arbeiten Mit Dem Monitor

    Hinweis für Benutzer von Windows ® Installieren Sie die neuen Modellinformationen zum Sony-Computer-Monitor von der Diskette “Windows 95 Monitor Information Disk” auf Ihrem PC. Wie Sie die Datei installieren, lesen Sie bitte in den beigelegten Informationen “About the Windows 95 Monitor Information Disk” nach.
  • Page 74: Der Dreh- Und Neigbare Ständer

    So legen Sie neue Timing-Einstellungen fest Wenn Sie mit einem anderen als einem der 10 werkseitig voreingestellten Videomodi arbeiten, müssen Sie das Gerät unter Umständen feineinstellen, um die Bildqualität zu optimieren. Stellen Sie den Monitor in diesem Fall anhand der Einstellungsanweisungen ein. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert und abgerufen, wann immer der betreffende Modus aktiviert wird.
  • Page 75: Dämpfungsdrähte

    Dämpfungsdrähte Bei einem weißen Hintergrund sind, wie unten abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem Bildschirm zu sehen. Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte. Die Trinitron-Röhre ist im Inneren mit einer vertikalen Streifenmaske ausgestattet. Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den Bildschirm, so daß...
  • Page 76: Einstellen Des Monitors

    Einstellen des Monitors Wird ein Signal eingespeist, das einem der voreingestellten Modi entspricht, brauchen Sie das Bild nicht einzustellen. Wenn Sie die Bildeinstellungen trotzdem nach Ihren Wünschen ändern möchten, gehen Sie dazu wie im folgenden beschrieben vor. Schalten Sie zum Einstellen des Monitors zunächst den Monitor und den Computer ein.
  • Page 77: Einstellen Des Bildkontrasts

    Die Bildschirmanzeige VOLUME/CONTRAST wird 3 Sekunden, nachdem Sie die Tasten losgelassen haben, ausgeblendet. Tips • Die Standardeinstellung für die Lautstärke beträgt 30 %. • Stellen Sie die Lautstärke ein, während der Ton zu hören ist. • Bei übermäßig hoher Lautstärke kann es zu akustischen Rückkopplungen (Heulen) kommen. So können Sie den Ton stummschalten Drücken Sie die Taste ¤.
  • Page 78: Einstellen Der Bildhelligkeit

    Stellen Sie den Bildkontrast mit den Tasten > +/– ein. + Der Kontrast wird stärker. – Der Kontrast wird schwächer. Die Bildschirmanzeige VOLUME/CONTRAST wird 3 Sekunden, nachdem Sie die Tasten losgelassen haben, ausgeblendet. Einstellen der Bildhelligkeit Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige BRIGHTNESS/GPE erscheint.
  • Page 79: Einstellen Der Bildzentrierung

    Einstellen der Bildzentrierung Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Drücken Sie die Taste S. Die Bildschirmanzeige CENTER erscheint. Zum Einstellen der vertikalen Zum Einstellen der Bildposition horizontalen Bildposition Drücken Sie die Tasten . +/–. Drücken Sie die Tasten > +/–. + Das Bild wird nach oben + Das Bild wird nach rechts verschoben.
  • Page 80: Einstellen Der Bildgröße

    Einstellen der Bildgröße Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Drücken Sie die Taste Å. Die Bildschirmanzeige SIZE erscheint. Zum Einstellen der Bildhöhe Zum Einstellen der Bildbreite Drücken Sie die Tasten . +/–. Drücken Sie die Tasten > +/–. + Das Bild wird höher.
  • Page 81: Einstellen Der Bildrotation

    Einstellen der Bildrotation Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. Drücken Sie die Taste d. Die Bildschirmanzeige GEOMETRY erscheint. Drücken Sie die Tasten . +/–. + Das Bild wird im Uhrzeigersinn gedreht. – Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. So blenden Sie die Bildschirmanzeige aus Drücken Sie erneut die Taste d.
  • Page 82: Korrigieren Der Kissenverzeichnung

    Korrigieren der Kissenverzeichnung Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. Drücken Sie die Taste d. Die Bildschirmanzeige GEOMETRY erscheint. Drücken Sie die Tasten > +/–. + Das Bild wird an den Seiten nach außen gewölbt. – Das Bild wird an den Seiten nach innen gewölbt. So blenden Sie die Bildschirmanzeige aus Drücken Sie erneut die Taste d.
  • Page 83: Einstellen Der Farbtemperatur

    Einstellen der Farbtemperatur Der eingestellte Farbtemperaturwert gilt für alle Eingangssignale. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige COLOR TEMPERATURE erscheint. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten . +/– und > +/– vor. So wählen Sie 5000K oder 9300K aus Drücken Sie die Tasten > +/–. Die ausgewählte Farbtemperatur wird angezeigt.
  • Page 84: Zurücksetzen Der Einstellungen

    Zurücksetzen der Einstellungen So setzen Sie einzelne Optionen auf die werkseitige Einstellung zurück Drücken Sie die Taste für die Option, die Sie auf die werkseitige Einstellung zurücksetzen möchten, und drücken Sie dann sofort die Taste ?, bevor die Bildschirmanzeige erscheint. So setzen Sie den aktuellen Modus auf die werkseitigen Einstellungen zurück Drücken Sie die Taste ? sofort, wenn keine Bildschirmanzeige...
  • Page 85: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Auswählen des GPE-Modus (Graphic Picture Enhancement) Es stehen 4 GPE-Modi, “0” bis “3”, zur Verfügung. Je höher der gewählte Modus ist, umso schärfer wird das Bild. Spielfilme und Spiele können Sie so in einer ganz neuen Qualität genießen. Die Standardeinstellung ist “0”. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige BRIGHTNESS/GPE erscheint.
  • Page 86: Auswählen Der Baßanhebung

    Auswählen der Baßanhebung Es stehen drei 3 Baßanhebungsmodi, “0” bis “2”, zur Verfügung. Je höher der gewählte Modus ist, umso mehr werden die Bässe angehoben. Die werkseitige Einstellung ist “1” (normaler Modus). Wählen Sie “2”, wenn Sie die Klangqualität bei Spielen und Musikwiedergabe verbessern möchten.
  • Page 87: Energiesparfunktion

    Energiesparfunktion Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien, die im Rahmen des internationalen NERGY TAR-Programms definiert wurden. Der Monitor kann den eigenen Stromverbrauch reduzieren, wenn er an einen Computer angeschlossen ist, der DPMS (Display Power Management Signaling) unterstützt. Wenn das Gerät erkennt, daß die Synchronisationssignale vom Computer ausbleiben, wird der Stromverbrauch reduziert, und zwar in folgender Weise: HINWEIS...
  • Page 88: Technische Daten

    Technische Daten Bildröhre CPD-120AS: 0,25 mm Streifenabstand, Diagonale 15 Zoll (13,9 Zoll sichtbar), 90 Grad Ablenkung, Antireflexbeschichtung CPD-220AS: 0,25 mm Streifenabstand, Diagonale 17 Zoll (16,0 Zoll sichtbar), 90 Grad Ablenkung, Antireflexbeschichtung Effektive Bildgröße CPD-120AS: ca. 284 x 212 mm (B/H) (Anzeigebereich 13,9 Zoll) CPD-220AS: ca.
  • Page 89 Betriebsspannung 100 bis 240 V, 50 - 60 Hz, 1,5 - 0,5 A Abmessungen CPD-120AS: ca. 424 x 425 x 388 mm (B/H/T) CPD-220AS: ca. 481,5 x 483 x 427,5 mm (B/H/T) Gewicht CPD-120AS: ca. 16,8 kg CPD-220AS: ca. 22 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 90: Störungsbehebung

    Das Videosynchronisationssignal muß den Spezifikationen des für den Monitor geeigneten Signals entsprechen. m Der Monitor ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich bitte an die technische Unterstützung von Sony. Über den Lautsprecher ist kein Ton zu hören. Die Anzeige ¤ leuchtet.
  • Page 91 Der Ton vom Mikrofon kann nicht eingemischt werden. m Der MIC-Stecker muß korrekt angeschlossen sein. m Die Sound-Karte des Computers muß korrekt angeschlossen sein. m Überprüfen Sie Mikrofonsteuerung, Tonauswahlfunktion etc. der Sound-Karte. Informationen dazu finden Sie im Handbuch zu Ihrem Computer.
  • Page 92 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse. • Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Sony-Händler, oder rufen Sie bei der technischen Unterstützung von Sony an. • Notieren Sie sich den Modellnamen und die Seriennummer Ihres Monitors.
  • Page 93 Índice Introducción ................. 4 Función Plug and play ................4 Precauciones ................5 Función de los controles ............. 7 Procedimientos iniciales ............10 Instalación ....................10 Uso del monitor ................. 13 Modos predefinidos y de usuario ............13 Uso del soporte basculante giratorio ............. 14 Hilos de amortiguación ................
  • Page 94: Introducción

    Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición del monitor CPD-120AS/220AS Multiscan de Sony! Este monitor incorpora más de 25 años de experiencia de Sony con tecnología Trinitron, garantizando un rendimiento excelente y una notable fiabilidad. La amplia gama de exploración de este monitor (30 – 70 kHz), junto con tecnología digital Multiscan, permite que se sincronice con cualquier...
  • Page 95: Precauciones

    Precauciones Instalación • Con el fin de evitar el recalentamiento interno, permita que la unidad reciba una circulación de aire adecuada. No la coloque sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. •...
  • Page 96 Aviso sobre la conexión de alimentación • Emplee el cable de alimentación suministrado. Para los usuarios en el Reino Unido Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable suministrado con enchufe para dicho país. 100 a 120 V CA 220 a 240 V CA 240 V CA solamente •...
  • Page 97: Función De Los Controles

    Funciones de los controles Parte frontal !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ Parte posterior p CPD-120AS !§ @™ !¶ @¡ !• !ª @£ @º @¢ Continúa en la página siguiente Funciones de los controles...
  • Page 98 p CPD-220AS @º !§ @¡ !¶ @™ !• @£ !ª @¢ Micrófono El micrófono interno se desactiva al conectar uno externo. Altavoz principal — Pantalla Muestra indicaciones en pantalla al realizar ajustes. Å Botón de tamaño Ajusta el tamaño de la imagen (página 20). d Botón de geometría Ajusta la distorsión y rotación de la imagen (páginas 21, 22).
  • Page 99 !¢ u Interruptor e Apaga y enciende el monitor. indicador de alimentación !∞ Altavoz potenciador — de graves !§ Conector AC IN Conecte el cable de alimentación suministrado (página 12). !¶ 2 Enchufe de audio Conéctelo a la salida de altavoz del ordenador (verde) (página 11).
  • Page 100: Procedimientos Iniciales

    30 y 70 kHz, incluidos los sistemas Macintosh Power Macintosh, es necesario un adaptador de cable. Consulte con un centro de servicio técnico Sony para obtener información sobre el adaptador adecuado a sus necesidades. VGA es una marca comercial de IBM Corporation.
  • Page 101 p CPD-120AS Ordenador al puerto USB Azul (al conector de pantalla) Verde (al conector de altavoz) Rojo (al conector de micrófono) p CPD-220AS Ordenador al puerto USB Azul (al conector de pantalla) Verde (al conector de altavoz) Rojo (al conector de micrófono) Nota sobre el manejo del cable de señal de vídeo No toque los pines de este cable.
  • Page 102 Paso 2: Conecte el cable de alimentación Con el monitor apagado, conecte el cable de alimentación al monitor y el otro extremo a una toma de alimentación. p CPD-120AS a una toma de alimentación Cable de alimentación (suministrado) p CPD-220AS a una toma de alimentación Cable de alimentación (suministrado)
  • Page 103: Uso Del Monitor

    ® Nota para los usuarios de Windows Instale en el PC la información del nuevo modelo de monitor Sony de ordenador del disco “Windows 95 Monitor Information disk”. (Para instalar el archivo, consulte la documentación adjunta “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk”.) Este monitor cumple con las normas “VESA DDC”...
  • Page 104: Uso Del Soporte Basculante Giratorio

    Para introducir nuevas sincronizaciones Si emplea un modo de vídeo que no sea uno de los 10 ajustados de fábrica, es posible que sea necesario realizar ciertas sintonizaciones de precisión para optimizar el monitor según sus preferencias. Basta con ajustarlo de acuerdo con las instrucciones de ajuste. Los ajustes se almacenarán automáticamente y se recuperarán siempre que se utilice ese modo.
  • Page 105: Hilos De Amortiguación

    Hilos de amortiguación Si utiliza un fondo blanco, se visualizarán en la pantalla líneas horizontales muy finas como se muestra más adelante. Estas líneas son los hilos de amortiguación. El tubo Trinitron tiene en el interior una rejilla de apertura dispuesta verticalmente.
  • Page 106: Ajustes

    Ajustes Al introducirse una de las señales de tipo predefinido, no será necesario realizar ningún ajuste de imagen. No obstante, es posible ajustar la imagen según sus preferencias siguiendo el procedimiento que se describe más adelante. Para ajustar el monitor, encienda éste y el ordenador. Seleccione el elemento de ajuste.
  • Page 107: Para Desactivar El Sonido

    La indicación VOLUME/CONTRAST desaparece 3 segundos después de soltar los botones. Consejos • El ajuste por omisión del nivel de volumen es del 30 %. • Ajuste el volumen mientras escucha el sonido. • Un nivel de volumen excesivamente alto puede producir aullidos. Para desactivar el sonido Pulse el botón ¤.
  • Page 108: Ajuste Del Brillo De La Imagen

    Pulse los botones > +/– para ajustar el contraste de la imagen. + para más contraste – para menos contraste La indicación VOLUME/CONTRAST desaparece 3 segundos después de soltar los botones. Ajuste del brillo de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las señales de entrada.
  • Page 109: Ajuste Del Centrado De La Imagen

    Ajuste del centrado de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal de entrada recibida. Pulse el botón S. Aparece la indicación CENTER. Para realizar el ajuste Para realizar el ajuste vertical horizontal Pulse los botones .
  • Page 110: Ajuste Del Tamaño De La Imagen

    Ajuste del tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal de entrada recibida. Pulse el botón Å. Aparece la indicación SIZE. Para realizar el ajuste vertical Para realizar el ajuste horizontal Pulse los botones .
  • Page 111: Ajuste De La Rotación De La Imagen

    Ajuste de la rotación de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las señales de entrada. Pulse el botón d. Aparece la indicación GEOMETRY. Pulse los botones . +/–. + para que la imagen gire en el sentido de las agujas del reloj –...
  • Page 112: Ajuste De La Distorsión De Imagen

    Ajuste de la distorsión de imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal de entrada recibida. Pulse el botón d. Aparece la indicación GEOMETRY. Pulse los botones > +/–. + para ampliar los lados de la imagen –...
  • Page 113: Ajuste De La Temperatura Del Color

    Ajuste de la temperatura del color La temperatura del color seleccionada se convierte en el ajuste común para todas las señales de entrada. Pulse el botón Aparece la indicación COLOR TEMPERATURE. Realice el ajuste con los botones . +/– y > +/–. Para seleccionar 5000K o 9300K Pulse los botones >...
  • Page 114: Restauración

    Restauración Para recuperar los ajustes de fábrica de elementos de ajuste individuales Pulse el botón del elemento de ajuste cuyos ajustes de fábrica desee recuperar y, a continuación, pulse el botón ? inmediatamente antes de que desaparezca la indicación en pantalla. Para recuperar los ajustes de fábrica para el modo actual Pulse inmediatamente el botón ? cuando no haya ninguna indicación...
  • Page 115: Funciones Disponibles

    Funciones disponibles Selección de la mejora gráfica de imágenes (GPE) Existen 4 modos GPE de “0” a “3”; la imagen adquirirá mayor viveza cuanto más alto sea el número. Puede ver películas y juegos con imágenes impactantes mediante la mejora de la nitidez de la imagen. El ajuste por omisión es “0”.
  • Page 116: Selección De La Potenciación De Graves

    Selección de la potenciación de graves Existen 3 modos de potenciación de graves de “0” a “2”; los graves se potenciarán en mayor medida cuanto mayor sea el número. El ajuste de fábrica es “1” (modo normal). Puede disfrutar de juegos y programas musicales con sonido vivo mediante la selección de “2”.
  • Page 117: Función De Ahorro De Energía

    Función de ahorro de energía Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de energía establecidas por el programa NERGY TAR internacional. Está capacitado para reducir el consumo de energía al emplearse con un ordenador equipado con DPMS (Display Power Management Signaling). Al detectar la ausencia de la señal de sincronización procedente del ordenador, reducirá...
  • Page 118: Especificaciones

    Especificaciones Tubo de imagen CPD-120AS: Paso de rejilla con apertura de 0,25 mm, 15 pulgadas medido en diagonal (13,9” visualizables), deflexión de 90 grados, capa abrasiorresistente CPD-220AS: Paso de rejilla con apertura de 0,25 mm, 17 pulgadas medido en diagonal (16,0” visualizables), deflexión de 90 grados, capa abrasiorresistente.
  • Page 119 Tensión/corriente de entrada de CA de 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,5 – 0,5 A CPD-120AS: Aprox. 424 × 425 × 388 mm (al/an/prf) Dimensiones CPD-220AS: Aprox. 481,5 × 483 × 427,5 mm Masa CPD-120AS: Aprox. 16,8 kg CPD-220AS: Aprox.
  • Page 120: Solución De Problemas

    Compruebe que la señal de sincronización de vídeo está especificada para el monitor. m Existe un fallo potencial del monitor. Póngase en contacto con servicio técnico de Sony. El altavoz no emite sonido Si el indicador ¤ está iluminado m Pulse el botón ¤...
  • Page 121 No es posible realizar mezclas con el micrófono m Compruebe que el enchufe MIC está correctamente conectado. m Compruebe que la tarjeta de sonido del ordenador está correctamente conectada. m Compruebe el control del micrófono, selector de sonido, etc., de la tarjeta de sonido.
  • Page 122 • Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony autorizado más próximo o con un centro de servicio técnico Sony. • Anote el nombre del modelo y el número de serie del monitor, y el nombre del fabricante y del ordenador y tarjeta de vídeo.
  • Page 123 Indice Introduzione ................4 Uso immediato .................... 4 Precauzioni ................... 5 Funzioni dei controlli ..............7 Operazioni preliminari .............. 10 Installazione ....................10 Utilizzo del display ..............13 Modi preimpostati e modi utente ............13 Utilizzo del sistema orientabile ............... 14 Linee di smorzamento ................
  • Page 124: Introduzione

    10 W e due altoparlanti tweeter da 3,5 W. Il display CPD-120AS/220AS assicura complessivamente ottime prestazioni con tutta la qualità ed il supporto che ci si aspetta dalla Sony. Uso immediato Questo display è conforme alle norme DDC™1 e DDC2B che sono le norme standard DDC (Display Data Channel) di VESA.
  • Page 125: Precauzioni

    Precauzioni Installazione • Per evitare il surriscaldamento interno del display, consentire un sufficiente passaggio d’aria. Non installare l’unità su superfici quali tappeti, coperte e così via o altri materiali che potrebbero ostruire le prese di ventilazione, come tende o simili. •...
  • Page 126 Avvertenze per il collegamento all’alimentazione • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Per gli utenti del Regno Unito. Se si utilizza questo display nel Regno Unito, utilizzare il cavo e la spina relativa in dotazione per il Regno Unito. per CA da 100 per CA da 220 solo per CA da...
  • Page 127: Funzioni Dei Controlli

    Funzioni dei controlli Parte anteriore !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ Parte posteriore p CPD-120AS !§ @™ !¶ @¡ !• !ª @£ @º @¢ Continua alla pagina seguente Funzioni dei controlli...
  • Page 128 p CPD-220AS @º !§ @¡ !¶ @™ !• @£ !ª @¢ Microfono Il microfono interno viene disattivato quando si collega un microfono esterno. — Altoparlante principale Visualizza le indicazioni a schermo durante la Display regolazione. Regola la dimensione dell’immagine (pagina Å...
  • Page 129 !£ > Pulsante –/+ del Regola il contrasto dell’immagine (pagina 17). contrasto !¢ u Interruttore ed Accende e spegne il display. indicatore di accensione !∞ Sub woofer — !§ Connettore AC IN Collegare il cavo di alimentazione in dotazione (pagina 12). !¶...
  • Page 130: Operazioni Preliminari

    30 e 70 kHz, inclusi i sistemi Macintosh Power Macintosh, sebbene sia necessario un adattatore per cavo. Per informazioni sul tipo di adattatore più adatto alle proprie esigenze, contattare il supporto tecnico della Sony. VGA è un marchio registrato della IBM Corporation.
  • Page 131 p CPD-120AS Computer alla porta USB Blu (al connettore del display) Verde (al connettore dell’altoparlante) Rosso (al connettore del microfono) p CPD-220AS Computer alla porta USB Blu (al connettore del display) Verde (al connettore dell’altoparlante) Rosso (al connettore del microfono) Nota relativa alla manipolazione del cavo del segnale video Non toccare i piedini del cavo del segnale video.
  • Page 132 Punto 2: Collegare il cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione al display spento, e l’altra estremità ad una presa di corrente. p CPD-120AS ad una presa di corrente Cavo di alimentazione (in dotazione) p CPD-220AS ad una presa di corrente Cavo di alimentazione (in dotazione) Punto 3: Accendere il display ed il computer.
  • Page 133: Utilizzo Del Display

    ® Nota per gli utenti di Windows Installare sul PC le informazioni relative al nuovo modello del display della Sony utilizzando il dischetto “Windows 95 Monitor Information”. Per installare il file, fare riferimento a “About the Windows 95 Monitor Information Disk” incluso.
  • Page 134: Utilizzo Del Sistema Orientabile

    Come immettere nuove sinronizzazioni Quando si utilizza un modo video che non fa parte dei 10 modi preimpostati in fabbrica, potrebbe essere necessario sintonizzare il display secondo le proprie esigenze per ottimizzarne l’utilizzo. È sufficiente regolare il display secondo le istruzioni in dotazione. Queste regolazioni saranno memorizzate automaticamente e recuperate ogniqualvolta si utilizza lo stesso modo.
  • Page 135: Linee Di Smorzamento

    Linee di smorzamento Con uno sfondo bianco, sono visibili delle linee orizzontali sullo schermo, come quelle mostrate qui di seguito. Queste linee vengono dette linee di smorzamento. Il cinescopio Trinitron contiene una griglia di apertura a strisce verticali. Questa griglia consente un maggior passaggio di luce attraverso lo schermo conferendo in questo modo al tubo catodico Trinitron più...
  • Page 136: Regolazioni

    Regolazioni Quando viene emesso un segnale del tipo preimpostato, non è necessaria alcuna regolazione dell’immagine. È tuttavia possibile regolare l’immagine a seconda delle proprie preferenze, seguendo la procedura descritta qui di seguito. Per regolare il display, accendere il display ed il computer. Selezionare la voce di regolazione.
  • Page 137: Come Disattivare L'audio

    Le indicazioni a schermo VOLUME/CONTRAST scompaiono dopo 3 secondi dal rilascio dei pulsanti. Suggerimenti • L’impostazione predefinita dell’intensità del volume è del 30%. • Regolare il volume ascoltando il suono. • Un volume troppo eccessivo può provocare un feedback audio. Come disattivare l’audio Premere il pulsante ¤.
  • Page 138: Regolazione Della Luminosità Dell'immagine

    Per regolare il contrasto dell’immagine premere i pulsanti > +/–. + per un maggiore contrasto – per un minore contrasto Le indicazioni a schermo VOLUME/CONTRAST scompaiono dopo 3 secondi dal rilascio dei pulsanti. Regolazione della luminosità dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso.
  • Page 139: Regolazione Della Centratura Dell'immagine

    Regolazione della centratura dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso ricevuti. Premere il pulsante S. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo CENTER. Per la regolazione verticale Per la regolazione orizzontale Premere i pulsanti . +/–. Premere i pulsanti >...
  • Page 140: Regolazione Della Dimensione Dell'immagine

    Regolazione della dimensione dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso ricevuti. Premere il pulsante Å. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo SIZE. Per la regolazione verticale Per la regolazione orizzontale Premere i pulsanti . +/–. Premere i pulsanti >...
  • Page 141: Regolazione Della Rotazione Dell'immagine

    Regolazione della rotazione dell’immagine I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso. Premere il pulsante d. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo GEOMETRY. Premere i pulsanti . +/–. + per ruotare in senso orario – per ruotare in senso antiorario Come uscire dalle indicazioni a schermo Premere nuovamente il pulsante d.
  • Page 142: Regolazione Della Distorsione A Cuscinetto

    Regolazione della distorsione a cuscinetto I dati di regolazione diventano l’impostazione comune a tutti i segnali di ingresso. Premere il pulsante d. Vengono visualizzate le indicazioni a schermo GEOMETRY. Premere i pulsanti > +/–. + per allargare i lati dell’immagine –...
  • Page 143: Impostazione Della Temperatura Di Colore

    Impostazione della temperatura di colore La temperatura di colore selezionata diventa l’impostazione comune per tutti i segnali di ingresso. Premere il pulsante Vengono visualizzate le indicazioni a schermo COLOR TEMPERATURE. Utilizzare i pulsanti . +/– e > +/– per effettuare la regolazione. Per selezionare 5000 K o 9300 K Premere il pulsanti >...
  • Page 144: Reimpostazione

    Reimpostazione Come richiamare le impostazioni di fabbrica per le singole voci di regolazione Premere il pulsante della voce di regolazione di cui si desidera richiamare tutte le impostazioni di fabbrica, quindi premere il pulsante ? subito prima che le indicazioni a schermo scompaiano. Come richiamare le impostazioni di fabbrica del modo corrente Premere il pulsante ? subito quando non vengono visualizzate le...
  • Page 145: Funzioni Disponibili

    Funzioni disponibili Selezione del GPE Esistono 4 modi GPE compresi tra “0” e “3” dove tanto più il numero è elevato quanto più l’immagine è intensa. Migliorando la nitidezza dell’immagine le immagini di film e giochi risultano ancora più definite. L’impostazione predefinita è...
  • Page 146: Selezione Dell'amplificazione Dei Bassi

    Selezione dell’amplificazione dei bassi Esistono 3 modi di amplificazione dei bassi compresi tra “0” e “2,” dove tanto più il numero è elevato, quanto più i bassi vengono amplificati. L’impostazione di fabbrica è di “1” (modo normale). Selezionando “2” è possibile godere appieno di giochi e programmi musicali con un suono intenso.
  • Page 147: Funzione Di Risparmio Energetico

    Funzione di risparmio energetico Questo display è conforme alle norme sul risparmio energetico stabilite dal programma internazionale NERGY TAR. Se utilizzato con un computer dotato di DPMS (Display Power Management Signaling), è in grado di ridurre il consumo energetico. In assenza del segnale sincronico del computer, sarà...
  • Page 148: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Cinescopio CPD-120AS: 0,25 mm passo di apertura della griglia, 15” in diagonale (13,9” di visualizzazione), 90° di deflessione, rivestimento antiriflesso CPD-220AS: 0,25 mm passo di apertura della griglia, 17” in diagonale (16,0” di visualizzazione), 90° di deflessione, rivestimento antiriflesso Dimensione dell’immagine di visualizzazione CPD-120AS: Circa 284 ×...
  • Page 149 CPD-120AS: Circa 424 × 425 × 388 mm Dimensioni (l/a/p) CPD-220AS: Circa 481,5 × 483 × 427,5 mm (l/a/p) Peso CPD-120AS: Circa 16,8 kg CPD-220AS: Circa 22 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Caratteristiche tecniche...
  • Page 150: Soluzione Dei Problemi

    Controllare che il segnale sincrono del video sia specificato per il display. m Si tratta di un potenziale guasto del display. Contattare il supporto tecnico della Sony. Gli altoparlanti non emettono alcun suono Se l’indicatore ¤ è acceso m Premere il pulsante ¤ per riattivare l’audio.
  • Page 151 Non è possibile eseguire il missaggio del microfono m Controllare che la spina MIC sia collegata correttamente. m Controllare che la scheda audio del computer sia collegata correttamente. m Controllare il controllo del volume, della disattivazione audio, del selettore suono e così via della scheda audio. Vedere il manuale del proprio computer.
  • Page 152 Se si rende necessaria un’altra smagnetizzazione , lasciare passare almeno 20 minuti per ottenere i migliori risultati. • Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony autorizzato più vicino o il supporto tecnico della Sony. • Segnare il nome del modello ed il numero di serie del display. Segnare inoltre la marca ed il nome del computer e della scheda video di cui si è...
  • Page 154 Содержание Введение ..................4 Прямое включение (Plug and Play) ..........4 Меры предосторожности ............5 Функции органов управления ..........7 Подготовка к пользованию ..........10 Установка ..................10 Как пользоваться монитором ..........13 Заводская настройка и настройка пользователем ..... 13 Пользование...
  • Page 155: Введение

    Введение Поздравляем Вас с приобретением монитора Sony Multiscan CPD-120AS/220AS! Ваш монитор воплощает в себе плоды 25-летней работы специалистов фирмы Sony над техническим совершенствованием электронно-лучевых трубок “Тринитрон” , позволившей добиться высочайшего качества и исключительной надежности. Широкая полоса видеочастот (30 – 70 кГц) в сочетании с...
  • Page 156: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Установка • Во избежание перегрева монитора вокруг него должна быть обеспечена достаточная циркуляция воздуха. Не ставьте аппарат на поверхности (ковры, одеяла и т.п.) или вблизи предметов (занавеси, портьеры), которые способны перекрыть вентиляционные отверстия в его корпусе. • Не устанавливайте монитор вблизи источников тепла, таких как батареи...
  • Page 157 Предупреждение по поводу подключения питания • Пользуйтесь прилагаемым сетевым шнуром. Для покупателей в Соединенном Королевстве При эксплуатации монитора в Соединенном Королевстве просьба использовать прилагаемый сетевой шнур с вилкой британского стандарта. для 110-120 В для 220-240 В только для 240 В переменого...
  • Page 158: Функции Органов Управления

    Функции органов управления Передняя панель !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ Задняя панель p CPD-120AS !§ @™ !¶ @¡ !• !ª @£ @º @¢ Продолжение см. на следующей странице Функции органов управления...
  • Page 159 p CPD-220AS @º !§ @¡ !¶ @™ !• @£ !ª @¢ Микрофон При подключении внешнего микрофона встроенный микрофон автоматически отключается. Г лавный — громкоговоритель Дисплей При подстройке выводит на дисплей соответствующий индикатор. Å Кнопка Служит для подстройки размеров размера изображения (стр.20). d Кнопка...
  • Page 160 !º S Кнопка Служит для центровки изображения центровки (стр. 19). !¡ Кнопка Служит для регулировки яркости или выбора яркости/GPE режима графического усиления изображения (GPE) (стр. 25). !™ . Кнопки Служит для регулировки громкости (стр. 16). регулировки По умолчанию громкость устанавливается на громкости...
  • Page 161: Подготовка К Пользованию

    Power Macintosh, однако для этого требуется кабель с переходником. О том, какой именно переходник Вам необходим, можно узнать, обратившись в службу технического обеспечения Sony. 1) VGA – торговая марка компании IBM Corporation. 2) Macintosh – торговая марка компании Apple Computer Inc.
  • Page 162 p CPD-120AS Компьютер к порту синий (к гнезду монитора) зеленый (к аудиогнезду) красный (к гнезду микрофона) к p CPD-220AS Компьютер к порту синий (к гнезду монитора) зеленый (к аудиогнезду) красный (к гнезду микрофона) к Обращение с видеокабелем Не прикасайтесь к штырькам соединительного разъема видеокабеля. О...
  • Page 163 Этап 2:Подключение сетевого шнура Не включая монитор, подсоедините к нему один конец сетевого шнура, а другой включите в розетку. p CPD-120AS к сетевой розетке Сетевой шнур (прилагается) p CPD-220AS к сетевой розетке Сетевой шнур (прилагается) Этап 3:Включите монитор и компьютер. Этап...
  • Page 164: Как Пользоваться Монитором

    Для пользователей Windows® 95 Инсталлируйте на Ваш ПК информацию о новых моделях мониторов Sony с дискеты “Windows 95 Monitor Information disk” . (Об инсталляции файла см. в памятке “About the Windows 95 Monitor Infomration Disk” .) Даный монитор совместим со стандартами прямого подключения “VESA DDC”...
  • Page 165: Пользование Шарнирной Опорой С Изменяемым Углом Наклона

    Рекомендуемые временные параметры по горизонтали Длительность импульса горизонтальной синхронизации должна составлять более 1.0 µсек. Длительность горизонтального импульса гашения обратного хода луча должна составлять более 3.6 µсек. Ввод новых временных параметров При использовании видеорежимов, не входящих в число 10 запрограммированных изготовителем, для получения наиболее устраивающего...
  • Page 166: Демпферные Нити

    Демпферные нити При выводе на экран белого фона на нем становятся заметны тончайшие горизонтальные линии, как показано на иллюстрации ниже. Это демпферные нити. Внутри кинескопа “Тринитрон” имеется апертурная решетка, состоящая из вертикальных элементов. Ее назначение – пропускать к экрану больше светового излучения, обеспечивая тем самым...
  • Page 167: Регулировка Громкости

    Настройка При приеме сигнала любого из типов, на которые запрограммирован монитор, дополнительно подстраивать его нет необходимости. В то же время Вы можете отрегулировать работу монитора на свой вкус, следуя приведенным ниже указаниям. Для настройки монитора включите монитор и компьютер. Выберите параметр, нуждающийся в регулировке. Для регулировки всех...
  • Page 168: Настройка

    Экранный индикатор VOLUME/CONTRAST исчезает через 3 секунды после того, как Вы отпустили кнопки. Для Вашего сведения • По умолчанию громкость устанавливается на 30 % от максимального уровня. • Громкость следует регулировать на слух. • При слишком большой громкости возможно появление гудящего фона. Отключение...
  • Page 169: Регулировка Яркости

    Отрегулируйте контрастность изображения кнопками > +/–. + контрастнее – бледнее Экранный индикатор VOLUME/CONTRAST исчезает через 3 секунды после того, как Вы отпустили кнопки. Регулировка яркости Уровень яркости, заданный при регулировке, распространяется на все входные сигналы. Нажмите кнопку Появляется экранный индикатор BRIGHTNESS/GPE. Отрегулируйте...
  • Page 170: Центровка Изображения

    Центровка изображения Центровка регулируется отдельно для каждого входного сигнала. Нажмите кнопку S. Появляется экранный индикатор CENTER. Для смещения по вертикали Для смещения по горизонтали Нажимайте кнопки . +/–. Нажимайте кнопки > +/–. + выше + правее – ниже – левее Чтобы...
  • Page 171: Регулировка Размеров Изображения

    Регулировка размеров изображения Размеры изображения регулируются отдельно для каждого входного сигнала. Нажмите кнопку Å. Появляется экранный индикатор SIZE. Для регулировки по Для регулировки по вертикали горизонтали Нажимайте кнопки . +/–. Нажимайте кнопки > +/–. + больше + больше – меньше –...
  • Page 172: Поворот Изображения Вокруг Оси

    Поворот изображения вокруг оси Данный параметр, заданный при регулировке, распространяется на все входные сигналы. Нажмите кнопку d. Появляется экранный индикатор GEOMETRY . Нажимайте кнопки . +/–. + для поворота по часовой стрелке – для поворота против часовой стрелки Чтобы убрать индикатор с экрана, Нажмите...
  • Page 173: Корректировка Подушкообразных Искажений

    Корректировка подушкообразных искажений Подушкообразные искажения корректируются отдельно для каждого входного сигнала. Нажмите кнопку d. Появляется экранный индикатор GEOMETRY . Нажимайте кнопки > +/–. + для расширения краев изображения – для сужения краев изображения Чтобы убрать индикатор с экрана, Нажмите кнопку d еще раз. Совет...
  • Page 174: Регулировка Цветовой Температуры

    Регулировка цветовой температуры Цветовая температура, заданная при регулировке, распространяется на все входные сигналы. Нажмите кнопку Появляется экранный индикатор COLOR TEMPERATURE. Регулировка производится кнопками . +/– > +/–. Чтобы выбрать 5000K или 9300K, нажимайте кнопки > +/–. Индикатор показывает выбранное значение цветовой температуры.
  • Page 175: Возвращение К Заводской Настройке

    Возвращение к заводской настройке Чтобы вернуть тот или иной параметр к исходной настройке, запрограммированной изготовителем, нажмите кнопку того параметра, который необходимо вернуть к заводской настройке, а сразу вслед за ней, пока индикатор не исчез с экрана – кнопку ?. Для полного возвращения к заводской настройке для...
  • Page 176: Другие Возможности Монитора

    Другие возможности монитора Выбор режима графического усиления изображения (GPE) Функция графического усиления изображения имеет 4 режима – от “0” до “3” . Чем выше номер режима, тем больше рельефность изображения. Увеличивая ее, можно добиться весьма впечатляющих визуальных эффектов при компьютерных играх или при...
  • Page 177: Выбор Режима Усиления Басов

    Выбор режима усиления басов Усилитель басов имеет 3 режима – от “0” до “2”; чем выше номер, тем больше усиление. Изготовителем установлен режим “1” (нормальный). Режим “2” позволяет оживить звуковое сопровождение игр или музыкальных программ. Пользуясь компьютером для телефонных переговоров, выбирайте режим...
  • Page 178: Функция Экономии Электроэнергии

    Функция экономии электроэнергии Данный монитор сконструирован с учетом требований международной программы NERGY TAR. При его использовании с компьютером, оснащенным системой передачи сигналов управления питанием монитора (Display Power Management Signaling (DPMS), обеспечивается экономия электроэнергии. Реагируя на отсутствие импульсов синхронизации с компьютера, монитор...
  • Page 179: Tехнические Данные

    Tехнические данные Kинескоп CPD-120AS: Шаг теневой маски - 0,25 мм., Размер экрана по диагонали - 15 дюймов (видимое изображение - 13,9”), Развертка - 90 градусов, антирефлекционное покрытие CPD-220AS: Шаг теневой маски - 0,25 мм., Размер экрана по диагонали - 17 дюймов...
  • Page 180 Регуляторы Контраст/Громкость/Усиление изображения/ Яркость/Усиление басов/(Громкость)/Размер по горизонтали/Размер по вертикали/ Подушкообразные искажения/Цветовая температура/Отключение звука Параметры сетевого питания 100-240 В, 50/60 Гц, 1,5-0,5 A Г абариты CPD-120AS: Приблизительно 424 × 425 × 388 мм (д/в/ш) CPD-220AS: Приблизительно 481,5 × 483 × 427,5 мм...
  • Page 181: Устранение Неполадок

    Если индикатор u мигает оранжевым m Убедитесь, что частота импульса синхронизации соответствует техническим параметрам монитора. m Возможно, монитор неисправен. Обратитесь в службу технического обеспечения и ремонта изделий фирмы Sony. Не работает громкоговоритель Если светится индикатор ¤ m Включите звук нажатием кнопки ¤.
  • Page 182 m Проверьте положение регулятора громкости, выключателя, селектора сигнала и т.д. звуковой карты (см. инструкцию к компьютеру). Слышен гудящий фон m Уменьшите громкость кнопками . +/– или уменьшите уровень входного сигнала микрофона с помощью регуляторов звуковой карты. Расстроено изображение m Проверьте по инструкции к Вашей графической карте, правильно...
  • Page 183 достижения оптимальных результатов это рекомендуется делать не раньше, чем через 20 минут. • Если неполадки устранить не удается, свяжитесь с ближайшим официальным дилером Sony или службой технического обеспечения и ремонта продукции Sony. • Запишите название модели и серийный номер Вашего монитора.
  • Page 185 Sony Corporation Printed in U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Trinitron cpd-220as

Table des Matières