Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per I'uso
CPD-100ES/100EST
CPD-200ES/200EST
© 1998 by Sony Corporation
®
3-864-001-31 (1)
EN
F
D
ES
I
C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Trinitron CPD-100ES

  • Page 1 3-864-001-31 (1) Trinitron Color ® Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per I'uso CPD-100ES/100EST CPD-200ES/200EST © 1998 by Sony Corporation...
  • Page 2 (VLF) et extrêmement basses (ELF). Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) As an NERGY TAR Partner, Sony und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Corporation has determined that this Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ product meets the NERGY vom Dezember 1990 (MPR II).
  • Page 3: Table Des Matières

    All together, it delivers incredible performance Digital Multiscan Technology, allows it to sync to any video with the quality and support you can expect from Sony. mode from standard VGA through VESA 1024 × 768 at 85 Precautions...
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Using Your Monitor Before using this monitor, please make sure that the following Preset and User Modes items are included in your package: Multiscan 100ES/200ES monitor (1), power cord (1), “ Windows Monitor Information Disk ” (1), and this operating instruction manual (1). The Multiscan 100ES/200ES has factory preset modes for the 8 most This monitor will sync with any IBM or compatible system popular industry standards for true “plug and play”...
  • Page 5: Adjustments

    Adjustments When one of the preset-type signals is input, no picture Before adjusting the items, turn on the unit and feed the adjustment is necessary. video signal from the connected computer/work station. You can, however, adjust the picture to your preferences by Adjustments will be stored automatically.
  • Page 6: Adjusting The Picture Size

    Adjustments Press the ¨ >/. buttons. Adjusting the Picture Size > . . . to rotate clockwise ..to rotate counter clockwise The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. Press the SIZE button. The “SIZE”...
  • Page 7: Setting The Color Temperature

    Resetting the Adjustment Setting the Color Temperature Data to Factory-preset Levels The selected color temperature becomes the common setting for all input signals. To reset an adjustment item Press the button of the adjustment item you want to reset, Press the COLOR button. and then press the RESET button before the OSD (On The “COLOR TEMPERATURE”...
  • Page 8: Entering New Timings

    Entering New Timings Plug and Play When using a video mode that is not one of the factory This monitor complies with DDC 1 and DDC2B, which are preset modes, some fine tuning may be required to optimize the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. the display to your preferences.
  • Page 9: Specifications

    Specifications CPD-100ES/100EST Pin assignment Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch Video signal cable (HD15) (Male) 15 inches measured diagonally The cable accepts RGB video signals (0.7 Vp-p, positive), 90 degree deflection and SYNC signals. Viewable image size Approx. 285 × 214 mm (w/h) ×...
  • Page 10: Troubleshooting

    POWER switch once to activate the Auto- minimum interval of 20 minutes for the best result. degauss cycle*. • If the problem persists, call your authorized Sony dealer Picture is flickering from a location near your monitor. • Note the model name and the serial number of your monitor.
  • Page 11 TCO’95 Eco-document ............43 Introduction De plus, avec deux modes de couleur par défaut et un mode Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un Sony de couleur réglable par l’utilisateur, il assure une flexibilité Multiscan 100ES/200ES! inégalée en matière de correspondance des couleurs Ce moniteur intègre les plus de 25 années d’expérience de...
  • Page 12: Préparation

    Utilisation de votre Préparation moniteur Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan 100ES/200ES (1), cordon d’alimentation (1), “ Windows Monitor Information Disk ” (1) et ce mode d’emploi (1). Modes par défaut et Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système IBM ou utilisateur compatible équipé...
  • Page 13: Réglages

    Réglages Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun réglage Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez l’appareil n’est requis. sous tension et transmettez le signal vidéo de l’ordinateur/ Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos poste de travail connecté. préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.
  • Page 14: Réglage De La Taille De L'image

    Réglages Appuyez sur les touches ¨ >/. pour tourner l’image. Réglage de la taille de l’image > . . . dans le sens des aiguilles d’une montre ..dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu.
  • Page 15: Réglage De La Température Des Couleurs

    Restauration des valeurs par Réglage de la température défaut des couleurs Pour restaurer un réglage individuel La température de couleur sélectionnée devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée. Appuyez sur la touche correspondant au réglage à réinitialiser, puis appuyez sur la touche RESET avant que Appuyez sur la touche COLOR.
  • Page 16: Introduction De Nouvelles Synchronisations

    Introduction de Un moniteur prêt à nouvelles l’emploi (“Plug & synchronisations Play”) Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des Cet écran est conforme aux spécifications DDC™1 et DDC2B, modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder qui sont les standards VESA DDC (Display Data Channel).
  • Page 17: Spécifications

    Spécifications CPD-100ES/100EST Attribution des broches Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille 15 pouces en diagonale Câble de signaux vidéo (HD15) (mâle) 90˚ de déflexion Ce type de cordon accepte les signaux vidéo RVB (0,7 Vp-p, positif) et les signaux SYNC. Taille de l’image affichée Env.
  • Page 18: Dépannage

    Réglez le taux de régénération du mode de non-entrelacement sur la • Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony agréé plus haute valeur possible sur l’ordinateur. depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.
  • Page 19 Emission und vieles mehr. Alles in allem, bietet jedem beliebigen Videomodus von Standard-VGA, bis hin dieses Gerät eine ausgezeichnete Leistung, mit der Qualität zur Auflösung von VESA 1024 × 768 bei 85 Hz und der Unterstützung, die Sie von Sony immer erwarten synchronisiert werden. können. Sicherheitsmaßnahmen...
  • Page 20: Arbeiten Mit Dem Monitor

    Arbeiten mit dem Vorbereitungen Monitor Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, vergewissern Sie sich bitte zuerst, daß folgende Teile in Ihrem Lieferpaket enthalten sind: Monitor Multiscan 100ES/200ES (1), Netzkabel (1), „Windows Monitor Information Disk“ (1) und diese Bedienungsanleitung (1). Voreinstellungen und Der Monitor eignet sich für alle IBM-Rechner oder Kompatible, die mit VGA oder höherer Grafikleistung ausgestattet sind.
  • Page 21: Einstellen Des Bildkontrasts

    Anpassungen Wird eine der voreingestellten Signale eingespeist, braucht das Bevor Sie die Einstellungen vornehmen, schalten Sie das Bild nicht gesondert eingestellt zu werden. Gerät ein, und speisen Sie das Videosignal vom Sie können das Bild jedoch anhand des unten erläuterten angeschlossenen Computer bzw.
  • Page 22: Einstellen Der Bildgröße

    Anpassungen Stellen Sie die Bildrotation mit den Tasten ¨ >/. ein. Einstellen der Bildgröße Mit > drehen Sie das Bild im Uhrzeigersinn. Mit . drehen Sie das Bild gegen den Uhrzeigersinn. Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal.
  • Page 23: Einstellen Der Farbtemperatur

    Zurücksetzen der Einstelldaten Einstellen der Farbtemperatur auf die werkseitigen Werte Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. So setzen Sie eine bestimmte Option Drücken Sie die Taste COLOR. zurück Das Menü „COLOR TEMPERATURE“ erscheint. COLOR Drücken Sie die Taste zu der entsprechenden Option, und COLOR TEMPERATURE drücken Sie dann die Taste RESET, solange die VAR I ABLE...
  • Page 24: Eingeben Neuer Einstellungen

    Eingeben neuer Plug & Play Einstellungen Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es Wenn Sie mit einem anderen als einem der werkseitig gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und voreingestellten Videomodi arbeiten, sind zur gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Feineinstellung der Bildqualität gegebenenfalls einige...
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten CPD-100ES/100EST Anschlußbelegung Bildröhre Streifenabstand 0,25 mm Videosignalkabel (HD15-Anschluß) Bildschirmdiagonale 39 cm (15 Zoll), Über das Kabel werden RGB-Videosignale (0,7 Vp-p, Ablenkung 90 Grad positiv) und SYNC-Signale eingespeist. Sichtbare Bildgröße ca. 285 × 214 mm (B/H) Logische Auflösung Horizontal: max. 1280 Punkte Vertikal: max.
  • Page 26 Einstellen der Auffrischungsrate erhalten Sie bei Ihrem Computer- bzw. Videokartenhändler. • Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, rufen Sie Ihren autorisierten Sony-Händler an. Sie sollten während des Gesprächs Zugang zu dem Monitor haben. • Notieren Sie die Modell- und Seriennummer Ihres Monitors sowie...
  • Page 27: Introducción

    En resumen: un rendimiento multiexploración digital, permite sincronizarlo con cualquier increíble con la calidad y el soporte técnico habituales de Sony. modo de video, desde el VGA estándar hasta el modo VESA 1024 × 768 a 85 Hz.
  • Page 28: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Uso del monitor iniciales Modos predefinidos y de usuario Antes de usar el monitor, asegúrese de que en el paquete se incluyen los accesorios siguientes: Monitor Multiscan 100ES/200ES (1), cable de alimentación (1), “Windows Monitor Information El monitor Multiscan 100ES/200ES cuenta con modos predefinidos Disk”...
  • Page 29: Ajustes

    Ajustes Al introducir una de las señales programadas, no es necesario Antes de ajustar las opciones, active la unidad y alimente la ajustar la imagen. señal de video del ordenador/estación de trabajo No obstante, puede ajustar la imagen según sus preferencias. conectado.
  • Page 30: Ajuste Del Tamaño De La Imagen

    Ajustes Oprima los botones ¨ >/.. Ajuste del tamaño de la > . . . para girar a la derecha imagen ..para girar a la izquierda Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal de entrada recibida.
  • Page 31: Ajuste De La Temperatura Del Color

    Restauración de los valores Ajuste de la temperatura del predefinidos de fábrica color La temperatura del color seleccionada se convierte en el Restauración de una opción de ajuste ajuste común para todas las señales de entrada. Oprima el botón correspondiente a la opción que quiere recuperar, y antes de que desaparezca OSD (indicación en Oprima el botón COLOR.
  • Page 32: Introducción De Nuevos Valores

    Introducción de Función Plug and Play nuevos valores Este monitor cumple las normas DDC 1 y DDC2B, que son las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se Si utiliza un modo de video distinto de los modos sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y predefinidos de fábrica, es posible que sea preciso realizar...
  • Page 33: Especificaciones

    Especificaciones CPD-100ES/100EST Asignación de terminales Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25mm Cable de señal de video (HD15) (macho) 15 pulgadas en diagonal El cable acepta señales de video RGB (0,7 Vp-p, positivas), y 90 grados de deflexión señales de sincronización.
  • Page 34: Solución De Problemas

    • Si el problema continúa, comuniquerse con el distribuidor detallada sobre cómo ajustar dicha frecuencia, consulte con el proveedor del ordenador o de la autorizado de Sony más próximo. • Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así como tarjeta de video.
  • Page 35 Multiscan 100ES/ VGA fino al VESA 1024 × 768 a 85 Hz. 200ES si traducono in termini di prestazioni straordinarie, con la qualità e l’assistenza tipiche di tutti i prodotti Sony. Precauzioni Trasporto Installazione •...
  • Page 36: Per Iniziare

    Per iniziare Uso del monitor Prima di usare questo monitor, verificare che la confezione Modi preimpostati e modi utente contenga i seguenti elementi: (1) monitor Multiscan 100ES/200ES, 1 cavo di alimentazione, (1) “Windows Monitor Information Disk” e (1) manuale di istruzioni (il presente manuale). Il Multiscan 100ES/200ES dispone di modi preimpostati dalla fabbrica Questo monitor può...
  • Page 37: Regolazioni

    Regolazioni Quando uno dei segnali di preselezione viene inserito, non è Prima di regolare gli elementi, accendere l’apparecchio e necessaria alcuna regolazione. alimentare il segnale del video dal computer o dalla E’ possibile tuttavia regolare l’immagine secondo le proprie stazione di lavoro ad esso collegati. preferenze seguendo la procedura indicata di seguito.
  • Page 38: Regolazione Della Dimensione Dell'immagine

    Regolazioni Premere i tasti ¨ >/.. Regolazione della > . . . per una rotazione in senso orario dimensione dell’immagine ..per una rotazione in senso antiorario I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale di ogni segnale d’ingresso ricevuto. Premere il tasto SIZE.
  • Page 39: Impostazione Della Temperatura Di Colore

    Ripristino delle impostazioni Impostazione della di fabbrica temperatura di colore Per reimpostare un dato di regolazione La temperatura di colore selezionata diventa l’impostazione comune per tutti i segnali di ingresso. Premere il tasto corrispondente al dato desiderato, poi Premere il tasto COLOR. premere il tasto RESET prima che scompaia l’indicazione a Il controllo “COLOR TEMPERATURE”...
  • Page 40: Nuove Sincronizzazioni

    Nuove sincronizzazioni Uso immediato Il presente monitor è conforme agli standard DDC 1 e DDC2B Quando viene utilizzato un modo video diverso dai sei (Display Data Channel) del marchio VESA. modi impostati dalla fabbrica, si può rivelare necessario Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor si effettuare alcune regolazioni di messa a punto per sincronizza con il V, CLK secondo gli standard VESA ed emette ottimizzare la visualizzazione secondo le personali...
  • Page 41: Specifiche

    Specifiche CPD-100ES/100EST Assegnazione dei pin Cinescopio 0,25 mm griglia di apertura 15” misurati in diagonale Cavo del segnale video (HD15) Deviazione da 90 gradi Il cavo accetta i segnali video RGB (0,7 Vp-p, positivo) e i Dimensione dell’immagine visibile segnali SYNC. Circa 285 ×...
  • Page 42: Soluzione Dei Problemi

    20 minuti prima di procedere. L’immagine presenta sfarfallio • Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony / Se il valore di rinfresco non è corretto, l’immagine autorizzato. potrebbe presentare sfarfallio. Impostare sul massimo •...
  • Page 43: Tco'95 Eco-Document

    TCO’95 Eco-document (For CPD-100EST/200EST only) Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Page 44: Environmental Requirements

    The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing of the product or its packaging. * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. Sony Corporation Printed in UK...

Ce manuel est également adapté pour:

Trinitron cpd-100estTrinitron cpd-200esTrinitron cpd-200est

Table des Matières