525
Relativdrucktransmitter
Bedienungsanleitung
Relative pressure transmitter
Operating instructions
Transmetteur de pression relative
Mode d'emploi
119517 / EDITION 12/2016
Deutsch
Drucktransmitter Typ 525
Zusätzliche Hinweise für den Einbau
Die folgenden Angaben sind zu beachten:
Der Betrieb ist nur an bescheinigten eigensicheren ohmschen Stromkreisen mit
folgenden Höchstwerten zulässig:
4 ... 20 mA
U
< 30 V
i
I
< 100 mA
i
P
< 750 mW
i
innere Induktivität Li = 8μH (mit Kabelversion +0.85 mH/m)
innere Kapazität Ci = 2 nF (mit Kabelversion +0.12uF/m)
Am Drucktransmitter ist eine maximale Umgebungs- und Mediumstemperatur von T
bis +85 ºC zulässig. Das Keramikdruckmesselement darf von den Umgebungsbedingungen
nicht beeinträchtigt oder beschädigt werden.
Einsatz als Betriebsmittel der Kategorie 1/2:
Die Drucktransmitter können in die Grenzwand montiert werden, die den Bereich mit Ka-
tegorie 1 - Anforderungen (Zone 0) von dem mit Kategorie 2 - Anforderungen (Zone 1)
trennt. Dabei muss der Prozessanschluss ausreichend dicht nach IEC/EN 60079-26, Ab-
schnitt 4.3 sein z.B. durch Einhaltung der Schutzart IP67 nach EN 60529. Die Versorgung
muss über eigensichere Stromkreise der Zündschutzart erfolgen. Die Messzelle darf nur für
brennbare Stoffe verwendet werden, für die die Membranen der Messzellen hinreichend
chemisch und gegen Korrosion beständig sind.
Herstellungsdatum ist auf dem Label des Drucktransmitters ersichtlich
(1)
Datum in „Jahr-Monat-Tag"
3 Stellen der Auftragsnummer
Auftragsposition
Serie-Nr.
(1)
YYMMDD - Bsp. 100912
Elektrische Anschlüsse / Electrical Connection / Connexions électriques
2-Leiter / 2 wire / 2 tech. fils
Stecker / Connector / Connecteur DIN EN 175301-803
1 (IN) 2 (OUT)
Stecker / Connector / Connecteur M12x1
1 (IN) 3 (OUT) 4 ( )
Bei Produkten ohne Ex-Schutz, muss die
Erdung nicht angeschlossen werden - (kein
Einfluss auf die Funktionalität)
Products without ex protection do not
need any electrical grounding (no influ-
ence on function)
Dans le cas de produits sans protection Ex,
la liaison avec la terre n'est pas nécessaire
(pas d'influence sur le fonctionnement)
English
Pressure transmitter type 525
Additional notes on installation
The following conditions relating must be met:
Operation is permitted only when connected to certified intrinsically-safe resistive
circuits with the following maximum values:
4 ... 20 mA
U
< 30 V
i
I
< 100 mA
i
P
< 750 mW
i
internal inductance Li = 8 μH (with connector version +0.85 mH/m)
internal capacitance Ci = 2 nF (with connector version +0.12uF/m)
-25
A maximum ambient and medium temperature of T
a
pressure transmitter. The ceramic pressure measurement element shall not be influenced or
damaged by environmental effect.
Use as a resource belonging to category 1/2:
The pressure transmitters can be mounted in the wall separating the area with category 1
requirements (zone 0) and the area with category 2 requirements (zone 1). In this case, the
process connection must be adequately sealed in compliance with IEC/EN 60079-26, clause
4.3, for example by providing degree of protection IP67 in compliance with EN 60529. The
supply must be via intrinsically safe circuits with type of protection ia. The measuring cell
may only be used for flammable materials to which the diaphragms of the measuring cells
are adequately resistant both chemically and in terms of corrosion.
The date of manufacture can be seen on the label of the
Bsp.: YYMMDD-XXX-XX-XXXX
pressure transmitter, for example:
Date as „year-month-day"
3 digits of the order number
Order position
Single part number
(1)
YYMMDD - example 100912
Huba Control type 525 - Technische Änderungen vorbehalten | Technical data subject to change | Sous réserve de modifications techniques - Huba Control AG, Industriestrasse 17, CH-5436 Würenlos
3-Leiter / 3 wire / 3 techn. fils
1 (IN) 2 (OUT) 3 (GND)
1 (IN) 4 (OUT) 3 (GND)
1 (IN) 3 (OUT) 4 (GND)
-25 to +85 ºC is permitted for the
a
YYMMDD-XXX-XX-XXXX
(1)
2-Leiter / 2 wire / 2 tech. fils
3-Leiter / 3 wire / 3 techn. fils
Kabel-Schnellverschraubung mit oder ohne Kabel / Swift connector
with or without cable / Raccord rapide pour câble sans ou avec câble
braun / brown / brun
braun / brown / brun
weiss / white / blanc
weiss / white / blanc
grün / green / vert
grün / green / vert
1 (IN) 2 (OUT) 3 ( )
1 (IN) 2 (OUT) 3 (GND)
Erdung für
-Geräte
Der Drucktransmitter muss mit den Potentialausgleichssystem der An-
lage über das Metallgehäuse (Prozessanschluss) oder den Erdleiter des
Steckers/Kabels verbunden werden. Der Erdungsanschluss ist mit dem
Gehäuse des Drucktransmitters leitend verbunden.
Grounding for
devices
The pressure transmitter must be connected to the equipotential
bonding system of the plant via the metal housing (process connec-
tion) or the ground conductor of the plug/cable. The grounding con-
nection is conductively connected to the transmitter housing.
Mise à la terre pour appareil
Le transmetteur de pression doit être raccordé au dispositif d'équilibre
de potentiel électrique de l'installation, au moyen du boîtier métallique
(raccord de pression) ou de la borne de terre du connecteur/câble. La
borne de terre est reliée avec le corps du capteur.
Français
Transmetteur de pression type 525
Indications complémentaires pour le montage
Les indications suivantes doivent être respectées :
L'utilisation n'est autorisée qu'en combinaison avec des circuits ohmiques avec les valeurs
maximales suivantes :
4 ... 20 mA
U
< 30 V
i
I
< 100 mA
i
P
< 750 mW
i
Inductivité interne Li = 8 μH (avec version à connecteur +0.85 mH/m)
Capacité interne Ci = 2 nF (avec version à connecteur +0.12uF/m)
La température ambiante et fluide maximale admissible du capteur est de T
L'élément de mesure céramique ne doit pas être altéré ou endommagé par des contraintes
environnementales.
Utilisation comme appareil de catégorie 1/2 :
Les transmetteurs de pression peuvent être montés dans le mur qui sépare la partie en
catégorie 1 (exigence zone O) de la partie en catégorie 2 (exigence zone 1). Dans ce cas
le raccordement de pression doit être suffisamment étanche suivant IEC/EN 60079-26, pa-
ragraphe 4.3, par exemple en respectant l'indice de protection IP67 suivant EN 60529.
L'alimentation doit être réalisée par des circuits à sécurité intrinsèque de la classe de protec-
tion ia. La cellule de mesure ne doit être utilisée qu'avec des fluides inflammables qui sont
compatibles avec les membranes au niveau chimique et de la corrosion.
La date de production est indiquée sur le marquage du transmetteur de pression
(1)
Date „Année-Mois-Jour"
3 chiffres du no. de commande
Position de la commande
Numéro unitaire
YYMMDD - Ex. 100912
(1)
-25 à +85 ºC.
a
Ex. : YYMMDD-XXX-XX-XXXX