Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SALVIS
ProfiLine
Elektro-Backofen
Electrical baking oven
Four électrique
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
en: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
Mode d'emploi
fr: Traduction du mode d'emploi original
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions de service avant de mettre la
machine en marche.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis ProfiLine PL881000

  • Page 1 SALVIS ProfiLine Elektro-Backofen Electrical baking oven Four électrique Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions en: Translation of the original operating instructions Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ......... . Benutzerhinweise .
  • Page 3: Benutzerhinweise

    - Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden, z. B. zum Backen, Braten, Grillen und Überbacken. ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem geschultem Personal, − wenn das Gerät beaufsichtigt wird, −...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutz­ gesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er­ forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü­ chen! WARNUNG! Verletzungsgefahr ●...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsweise ‒ Ausgestattet mit Ober- und Unterhitze elektrisch beheizt. ‒ Thermostatisch regelbar von 50 - 300°C. Beschreibung der Funktionsteile Kontrolllampen: grün = Netz ein Backofenrost Wahlschalter ‒ Aus Einhängegestell ‒ Unterhitze ‒ Oberhitze ‒ Ober- und Unterhitze Kontrolllampe gelb = Hei­ Beheizter zung ein Backofenboden...
  • Page 7: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten WARNUNG! Heiße Oberflächen, Gegenstände und Speisen! Überschwappende heiße Flüssigkeiten! Befüllte Behälter sind schwer! Verbrennungsgefahr! Verletzungsgefahr durch schweres Heben! Gewicht beachten! . Rückengerecht arbeiten! . Schutzhandschuhe tragen! . Topflappen verwenden! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! . Linkes und rechtes Einhängegestell einsetzen: ‒...
  • Page 8: Betriebsschluss

    Betriebsschluss . Beide Drehschalter auf 0-Stellung drehen. ● Die Kontrolllampen erlöschen. . Das Gerät reinigen, siehe nachfolgendes Kapitel 6. ”Reinigung und Pflege”. . Bauseitigen elektrischen Hauptschalter abschalten. Reinigung und Pflege ACHTUNG! ● Das Gerät nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln reinigen! ● Keine ätzenden Reiniger auf Bedienblende und Drehschalter bringen! ●...
  • Page 9: Edelstahlflächen Reinigen

    Garraum/Backofen-Innenraum reinigen ● Gerät abkühlen lassen. . Backbleche und Roste entnehmen. Einhängegestell . Linkes und rechtes Einhängegestell ent­ nehmen: Türdichtung ‒ Einhängegestell vorn aus Einhängebolzen aushängen. ‒ Einhängegestell hinten aus Einhängebolzen ziehen. ‒ Einhängegestell aus Garraum entnehmen. . Einhängegestelle und den Backofen-Innen­ Thermostatfühler raum mit fettlösendem Reinigungsmittel reinigen.
  • Page 10: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Tabelle: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschal­ Hauptschalter vor dem Gerät Hauptschalter einschalten. ten leuchtet die nicht eingeschaltet. grüne Kontroll­ Die gesamte Stromversor­ Energieversorgungsunternehmen be­ lampe nicht. gung fehlt.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die Funktion des Elektro-Backofens, weitere Funktionen siehe separate Betriebsanleitung zum Gerät! Technische Daten Elektro-Backofen Artikel-Nr. Eingebaut in Geräte: PL881000 4-Zonen-Ceranherd PLECH PL881008 4-Zonen-Ceranherd mit Topferkennung PLECH PL881013 4-Zonen-Induktionsherd PLEIH PL881044 Großkochfeldherd 800 PLEGF PL881049 4-Platten-Elektroherd PLEEH PL881050 6-Platten-Elektroherd PLEEH PL881055 4-Flammen-Gasherd PLGGH PL881056 6-Flammen-Gasherd PLGGH...
  • Page 12: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Aufstellen ‒ waagerecht und erschütterungsfrei, ‒ unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, ‒ nicht an brennbare Wände. . Schutzfolien am Gerät abziehen. Kleberückstände mit Reinigungs- oder Waschbenzin entfernen. ● Ausreichend Bewegungsflächen für die Bedienung berücksichtigen! Auch so, dass während dem Hantieren am Gerät keine Gefährdung durch versehentliches Anstoßen an Personen erfolgt.
  • Page 13: Inspektion Und Wartung

    9.3.2 Elektrische Leitungen verlegen Leitungszuführung durch Rückwand oder von un­ ten möglich. Zugentlastung . Kantenschutz an Blechdurchbrüchen an­ für Kabel bringen. ● Elektrokabel nicht entlang heißen Oberflächen oder scharfen Kanten verlegen! Netzan­ schluss­ Zum Anschließen Halteblech demon­ klemme tieren . Mutter am Halteblech lösen. Halteblech .
  • Page 14: En - Translation Of The Original Operating Instructions

    - Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company SALVIS. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company SALVIS.
  • Page 15: Intended Use

    Intended use ● The appliance must only be used for the preparation of food, e.g. for baking, frying, grilling and au gratin dishes. ● The appliance is for commercial use and may only be operated − by instructed trained personnel, −...
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the Ger­ man Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what haz­ ards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are neces­ sary.
  • Page 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Operating principle ‒ Equipped with electrically heated top and bottom heat. ‒ Thermostatic adjustment from 50 - 300 °C. Description of the functional components Indicator lights: green = mains on Baking oven cooking grate Selector switch ‒...
  • Page 18: Application Instructions

    Switch appliance on WARNING! Hot surfaces, objects and food! Hot liquids may spill over! Full containers are heavy! Risk of burning! Risk of injury from heavy lifting! Note the weight! . Work with proper back posture! . Wear protective gloves! .
  • Page 19: Cleaning And Care

    Cleaning and Care CAUTION! ● Do not use combustible cleaning agent to clean the appliance! ● Do not apply any caustic cleaners to the control panel or rotary switches! ● Do not spray or clean the appliance and the baking oven with water hoses, high pressure clean­ ers, high pressure steam cleaners or steam cleaners! ●...
  • Page 20: Clean Stainless Steel Surfaces

    Clean the cooking compartment/interior of the baking oven ● Allow the appliance to cool. . Remove baking trays and racks. Hook the . Remove the left and right removable rack: removable rack ‒ Unhook the removable rack from the front Door seal suspension pins.
  • Page 21: Errors And Remedies

    Errors and remedies If faults should occur, check them using the following table: Fault Possible cause Remedy The green indi­ Main switch before appliance Turn on main switch. cator light does not turned on. not illuminate There is no power supply at Inform the power supply company.
  • Page 22: Technical Specifications

    Technical specifications These operating instructions only describe the function of the electrical baking oven; refer to the sep­ arate operating instruction of the appliance for additional functions! Technical specifications Electrical baking oven Item No. Installed in appliances: PL881000 4-zone ceramic range PLECH PL881008 4-zone ceramic range with pot detection PLECH PL881013 4-zone induction range PLEIH...
  • Page 23: Set Up Appliance

    Set up appliance Setup ‒ horizontally and vibration free, ‒ under an extraction hood with flame-retardant filters, ‒ not against flammable walls. . Remove protective film from appliance. Remove residual adhesive with cleaner or benzene. ● Make sure that there is sufficient area for movement to operate the appliance! Make also sure there is no risk of inadvertent impact with persons when handling the appliance.
  • Page 24: Routing The Electric Cables

    9.3.2 Routing the electric cables Option of routing the cable through the rear wall or from below. Strain relief for . Install edge protection to the panel cable leadthroughs. ● Do not route the electric cable along hot sur­ faces or sharp edges! Mains connecti Dismantle the retaining plate to make the...
  • Page 25: Indications Pour Les Utilisateurs

    - Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque SALVIS. Il nous tient à cœur que les pro­ duits de marque SALVIS vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ● L'appareil ne peut être utilisé que pour la préparation d'aliments, p.ex. pour cuire, rôtir, griller et gratiner. ● L'appareil a été conçu pour une utilisation commerciale et ne peut être utilisé que : − par des personnes qualifiées et formées, −...
  • Page 27: Consignes De Sécurit

    Consignes de sécurit DANGER ! Détermination et appréciation des risques d'après la loi sur les conditions de travail ● D'après la loi sur les conditions de travail, l'employeur est tenu d'apprécier quels risques sont liés au travail effectué par ses employés et quelles mesures de sécurité du travail sont requises. Res­ pecter ici les indications fournies par les associations professionnelles pour les cuisines professionnelles ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fonctionnement ‒ Avec chaleurs de sole et de voûte, chauffage électrique. ‒ Réglage thermostatique de 50 à 300 °C. Description des éléments fonctionnels Témoins de contrôle : vert = réseau allum Grille de four Sélecteur ‒ Arrêt Support ‒...
  • Page 29: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche de l'appareil AVERTISSEMENT ! Surfaces, objets et aliments chauds ! Débordement de liquides chauds ! Les récipients pleins sont lourds ! Risque de brûlures ! Risque de blessures en cas de levage de charges lourdes ! Tenir compteur du poids ! . Travailler de manière à préserver votre dos ! .
  • Page 30: Fin De Service

    Fin de service . Mettre les deux boutons rotatifs sur la position 0. ● Les témoins de contrôle s’éteignent. . Nettoyage de l’appareil : cf. chapitre suivant 6., « Nettoyage et entretien ». . Mettre l'interrupteur principal en position arrêt. Nettoyage et entretien ATTENTION ! ●...
  • Page 31: Nettoyage De L'intérieur De La Chambre De Cuisson / Du Four

    Nettoyage de l'intérieur de la chambre de cuisson / du four ● Laisser l'appareil refroidir. . Enlever les plaques du four et les grilles. Support . Retrait des supports d'accrochage à gauche et d'accrochage à droite : Joint de la porte ‒...
  • Page 32: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Si une panne survient, contrôler l'appareil à l’aide du tableau suivant : Panne Cause possible Solution Le témoin de L'interrupteur principal sur Allumer l'interrupteur principal. contrôle vert ne l'avant de l'appareil n'est pas s'allume pas lors allumé. de l'allumage.
  • Page 33: Données Techniques

    Données techniques Ce mode d'emploi décrit uniquement le fonction du four électrique ; les autres fonctions sont décrites dans le mode d'emploi séparé de l'appareil ! Données techniques Four électrique N° d'article Intégré dans les appareils : PL881000 Cuisinière vitrocéramique 4 zones PLECH PL881008 Cuisinière vitrocéramique 4 zones avec détection des casseroles PLECH PL881013 Cuisinière à...
  • Page 34: Mise En Place De L'appareil

    Mise en place de l'appareil Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas contre des parois inflammables. . Retirer les films protecteurs de l'appareil. Éliminer les traces de colle avec de l'essence de lavage ou à...
  • Page 35: Mise En Place Des Câbles Électriques

    9.3.2 Mise en place des câbles électriques Passage de la ligne possible par la paroi arrière ou par le bas. Décharge de . Mettre les protège-arêtes en placer sur les traction pour passages des plaques. câbles ● Ne pas poser les câbles électriques le long des surfaces chaudes ou arêtes acérées ! Borne de raccordement au...
  • Page 36 PL881772 / 10.13 / 7.17 SALVIS AG Nordstrasse 15, CH-4665 Oftringen www.salvis.ch smart cooking...

Table des Matières