Page 1
Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ....11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ......16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ......20 Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning (DK) ......25 FU9075...
Hinweise Der Funk-Schlüsselschalter dient im Zusammenhang mit der ABUS Funkalarmanlage zum Aktivieren, bzw. Deaktivieren des Systems oder dessen Teilbereiche. Durch den Deckel- und Wandabrisskontakt, sowie der Kernziehschutzrosette hochwertigen Zylinder Hause ABUS Schlüsselschalter in erhöhtem Maße gegen Angriffe von außen geschützt.
Beschreibung 1 Platinenhalter 2 Wandbefestigung [Abb.1] Gehäuse offen Abb.2] Gehäuse ohne Platine (mit Platine) Montage 1. Öffnen Sie mit dem beiliegenden Stiftschlüssel die Deckelschrauben und nehmen Sie den Gehäusedeckel ab. 2. Entfernen Sie die beiden Platinenschrauben links und rechts vom Zylinder.
Einlernen des Funkschlüsselschalters 1. Die ABUS Alarmanlage muss sich im Programmiermodus befinden. 2. Im Menüpunkt „Zonen“ wählen Menüpunkt „Zuordnung“ und setzen Sie Ihre Anlage in den Einlernmodus. Der Schriftzug „Warte auf Signal“ erscheint im Display. 3. Stecken Sie den Schlüssel in den Zylinder und drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, so dass die rote LED aufleuchtet.
Page 6
Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ....11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ......16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ......20 Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning (DK) ......25 FU9075...
Page 7
Should you discover any missing information or inaccuracies, please contact us under the address shown. ABUS Security-Center GmbH does not accept any liability for technical and typographical errors, and reserves the right to make changes to the product and operating instructions at any time and without prior warning.
Notes The radio key switch is used for activating/deactivating the ABUS radio alarm system or its partitions. It is well protected against external interference, thanks to the cover contact and the anti-removal wall contact, as well as the reinforced fascia plate, which prevents removal of the high-quality ABUS cylinder.
Page 9
Description 1 PCB holder 2 Wall fixing [Fig. 1] Casing open Fig. 2] Casing without PCB (with PCB) Installation 1. Using the key supplied, unscrew the cover screws and remove the cover plate. 2. Remove the two PCB screws on the left and right of the cylinder. 3.
Training the key switch 1. The ABUS alarm system must be in programming mode. 2. Under “Zones”, select “Allocation” and set the system to learn mode. You see the message “(Re) Write” on the display. 3. Insert the key in the cylinder and turn it clockwise to its end stop so that the red LED lights up.
Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ....11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ......16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ......20 Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning (DK) ......25 FU9075...
Page 12
à l’adresse indiquée. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les modes d’emploi sans préavis.
Remarques Conjointement au système d’alarme sans fil ABUS, le présent interrupteur à clé amovible sans fil permet d’activer ou de désactiver le système et ses secteurs. De par le contact du couvercle et anti-arrachement mural ainsi que la rosette de protection du cylindre et le cylindre de qualité de la société...
Page 14
Description 1 Support de platine 2 Fixation murale Fig.2] Boîtier sans platine [Fig.1] Boîtier ouvert (avec platine) Montage 1. Desserrer les vis du couvercle à l’aide de la clé mâle coudée et retirer le couvercle 2. Retirer les deux vis de la platine à gauche et à droite du cylindre.
Attribution de l’interrupteur à clé amovible sans fil 1. Le système d’alarme ABUS doit être mode programmation 2. Au niveau de l’option de menu « Prog. Zones », sélectionner « Attribution » et mettre le système en mode d'apprentissage. « Attend MSG : » apparaît à l’écran.
Page 16
Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ....11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ......16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ......20 Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning (DK) ......25 FU9075...
Avvertenze L'interruttore a chiave via radio funziona insieme all'impianto di allarme radio ABUS per attivare o disattivare il sistema o di alcune sezioni dello stesso. Grazie al contatto per il distacco da soffitto o da parete nonché alla rosetta di protezione del nucleo e al pregiato cilindro ABUS, l'interruttore a chiave rappresenta un'ottima protezione dall'accesso dall'esterno.
3. Inserire la chiave e ruotarla in senso orario fino alla battuta in modo tale che il LED rosso si illumini. Tenere la chiave in questa posizione. 4. Dopo circa tre secondi il LED rosso lampeggia alternato al verde e il trasmettitore invia il messaggio elettronico di apprendimento.
Page 20
Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ....11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ......16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ......20 Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning (DK) ......25 FU9075...
Page 21
Deze bedieningshandleiding is met grote zorgvuldigheid opgesteld. Mocht u toch weglatingen of onnauwkeurigheden ontdekken, informeer ons dan daarover via het opgegeven adres. ABUS Security-Center GmbH stelt zich niet aansprakelijk voor technische en typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijden, zonder aankondiging...
Opmerkingen De draadloze sleutelschakelaar dient in combinatie met het draadloze ABUS-alarmsysteem voor het activeren of deactiveren van het systeem of deelbereiken ervan. Door het deksel- en lostrekcontact en de kerntrekbeveiligingsring en de hoogwaardige cilinder van de firma ABUS is de sleutelschakelaar in verhoogde mate tegen aanvallen van buiten beschermd.
Page 23
Beschrijving 1 Printplaathouder 2 Wandbevestiging [Afb.1] huis open Afb.2] huis zonder printplaat (met printplaat) Montage 1. Draai met de bijgevoegde stiftsleutel de schroeven voor het deksel eruit en haal het deksel van het huis eraf. 2. Verwijder de beide schroeven van de printplaat links en rechts van de cilinder.
Inlezen van de draadloze sleutelschakelaar 1. Het ABUS-alarmsysteem moet zich in de programmeermodus bevinden. 2. In het menupunt Zones kiest u het menupunt Zne toekennen en zet uw systeem in de inleesmodus. De tekst “Inlezen” verschijnt op het display. 3. Steek de sleutel in de cilinder en draai hem tot aan de aanslag rechtsom, zodat de rode LED gaat branden.
Page 25
Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ....11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ......16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ......20 Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning (DK) ......25 FU9075...
Page 26
ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
Henvisninger Nøglekontakten bruges i forbindelse med ABUS radioalarmanlægget til at aktivere eller deaktivere systemet eller dets delområder. Nøglekontakten er beskyttet mod angreb udefra med en dæksel- og en nedrivningskontakt samt med ringen med beskyttelse mod udtrækning af cylinderen og selve cylinderen i høj kvalitet fra ABUS.
3. Stik nøglen ind i cylinderen og drej den med uret indtil anslaget, så den røde LED lyser. Hold nøglen i denne position. 4. Efter ca. tre sekunder blinker den røde LED skiftevis med den grønne og senderen sender indlæringsmeddelelsen. 5.