Masquer les pouces Voir aussi pour SE1000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Schlüsselschalter
INSTALLATIONSANLEITUNG
Key switch
Installation Guide ........................................................... 5
Interrupteur à clé amovible
Instructions d'installation ................................................. 9
Interruttore a chiave
Istruzioni per l'installazione ............................................ 13
Sleutelschakelaar
Installatieaanwijzingen................................................... 17
Nøglekontakt
Installationsvejledning ................................................... 21
SE1000
SE1100
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus SE1000

  • Page 1 Schlüsselschalter INSTALLATIONSANLEITUNG Key switch Installation Guide ............5 Interrupteur à clé amovible Instructions d’installation ..........9 Interruttore a chiave Istruzioni per l’installazione ..........13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen........... 17 Nøglekontakt Installationsvejledning ........... 21 SE1000 SE1100...
  • Page 2: Lieferumfang

    Der Schlüsselschalter arbeitet dabei je nach Einstellung als Impuls- oder Dauerkontaktgeber. Durch den Deckel- und Wandabrisskontakt (nur bei der Aufbauvariante), sowie der Kernziehschutzrosette und dem hochwertigen Zylinder aus dem Hause ABUS ist der Schlüsselschalter in erhöhtem Masse gegen Angriffe von Außen geschützt. Hauptmerkmale Aufputz-, bzw.
  • Page 3 Beschreibung 1 Platinenhalter 2 Wandbefestigung 3 Kabeleinführung Abb.1 Gehäuse offen Abb.2 Gehäuse ohne Platine (mit Platine) Anschlüsse 12V Spannung für LED 12V Spannung für LED Masse für LED (rot Masse für LED (gelb) Schalter S1 Schalter S2 Sabotage- kontakte Anmerkung: Die beschriebene Schalterstellung gilt für den Fall, dass der Gehäusedeckel geöffnet ist.
  • Page 4: Technische Daten

    Ändern des Schaltverhaltens (Impuls-/Dauerkontakt) 1. Im Auslieferungszustand ist der Schlüsselschalter als Dauerkontaktgeber eingestellt. Zum Ändern gehen Sie wie Dauer folgt vor: 2. Entfernen Sie den oberen Teil der Klemme an den Tastern und legen Sie ihn seitlich ab. 3. Der Schlüsselschalter arbeitet nun als Impuls Impulsgeber.
  • Page 5: Key Switch

    Key switch INSTALLATION GUIDE Schlüsselschalter Installationsanleitung............1 Interrupteur à clé amovible Instructions d’installation ..........9 Interruttore a chiave Istruzioni per l’installazione ..........13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen........... 17 Nøglekontakt Installationsvejledning ........... 21 SE1000 SE1100...
  • Page 6: Main Features

    Permanent or impulse contact Coloured LEDs (red/yellow) Modern, attractive design Scope of delivery 4 special casing screws with key 1 circular seal black (SE1000 only) 1 sealing plate white (SE1100 only) 4 x 6mm wall plugs including 4.5 x 35mm screws...
  • Page 7 Description 1 PCB holder 2 Wall fixing 3 Cable hole Fig. 1 Casing open Fig. 2 Casing without PCB (with PCB) Connections 12V for LED 12V for LED Ground for LED (red Ground for LED (yellow) Switch S1 Switch S2 Tamper contacts Note:...
  • Page 8: Technical Data

    Changing switch mode (impulse/permanent contact) 1. The factory setting of the key switch is permanent contact. To change the switch mode: Permanent 2. Remove the upper part of the clamp and swing it to the side. 3. The key switch is now set to impulse mode. Impulse Installation Using the key supplied, unscrew the cover screws and remove the cover...
  • Page 9: Interrupteur À Clé Amovible

    Interrupteur à clé amovible INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Schlüsselschalter Installationsanleitung............1 Key switch Installation Guide ............5 Interruttore a chiave Istruzioni per l’installazione ..........13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen........... 17 Nøglekontakt Installationsvejledning ........... 21 SE1000 SE1100...
  • Page 10: Remarques

    (uniquement avec la variante apparente), ainsi que la rosette de protection du cylindre et le cylindre de qualité de la société ABUS, cet interrupteur à clé amovible dispose d’une protection forte contre les agressions venant de l’extérieur.
  • Page 11 Description 1 Porte-platine 2 Fixation murale 3 Entrée de câble Fig. 1 Boîtier ouvert Fig. 2 Boîtier sans platine (avec platine) Tension de 12 V pour DEL Tension de 12 V pour DEL Neutre de DEL (rouge Neutre de DEL (jaune) Commutateur S1 Commutateur Contacts anti-...
  • Page 12: Raccordementsmodification Du Comportement De Commutation (Contact Impulsionnel/Permanent)

    RaccordementsModification du comportement de commutation (contact impulsionnel/permanent) 1. A la livraison, l’interrupteur à clé amovible est réglé en tant que contacteur permanent. Pour modifier ce réglage procéder comme Perm. suit : 2. Retirer la partie supérieure de la pince au niveau des poussoirs et la mettre de côté.
  • Page 13: Interruttore A Chiave

    Interruttore a chiave ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Schlüsselschalter Installationsanleitung............1 Key switch Installation Guide ............5 Interrupteur à clé amovible Instructions d’installation..........9 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen........... 17 Nøglekontakt Installationsvejledning ........... 21 SE1000 SE1100...
  • Page 14: Avvertenze

    Grazie al contatto per il distacco da soffitto o da parete (solo per la variante con montaggio a vista), nonché alla rosetta di protezione del nucleo e al pregiato cilindro ABUS, l'interruttore a chiave rappresenta un'ottima protezione dall'eccesso dall'esterno.
  • Page 15 Descrizione 1 Supporto piastra 2 Fissaggio a parete 3 Ingresso cavi Fig.1 Alloggiamento aperto Fig.2 Alloggiamento senza piastra (con piastra) Collegamenti 12V tensione LED 12V tensione LED Massa LED (rosso) Massa LED (giallo) Interruttore S1 Interruttore S2 contatto antisabotaggio Nota: L'impostazione dell'interruttore descritta vale ad alloggiamento dischiuso.
  • Page 16: Dati Tecnici

    Modifica del rapporto di commutazione (Impuli/continuo) 1. Al momento della consegna l'interruttore a chiave è impostato sul funzionamento continuo. Per modificare l'impostazione Continuo procedere come segue: 2. Rimuovere la parte superiore del morsetto sul tasto e metterla da parte. 3. L'interruttore a chiave funziona solo come Impulsi trasduttore ad impulsi.
  • Page 17 Sleutelschakelaar INSTALLATIEAANWIJZINGEN Schlüsselschalter Installationsanleitung............1 Key switch Installation Guide ............5 Interrupteur à clé amovible Instructions d’installation ..........9 Interruttore a chiave Istruzioni per l’installazione ..........13 Nøglekontakt Installationsvejledning ........... 21 SE1000 SE1100...
  • Page 18: Inhoud Van De Levering

    De sleutelschakelaar werkt daarbij al naar gelang instelling als impuls- of doorlopend- contactgever. Door het deksel- en lostrekcontact (uitsluitend bij de opbouwvariant) en de kerntrekbeveiligingsring en de hoogwaardige cilinder van de firma ABUS is de sleutelschakelaar in verhoogde mate tegen aanvallen van buiten beschermd.
  • Page 19 Beschrijving 1 printplaathouder 2 wandbevestiging 3 kabelinvoer Afb. 1 huis open Afb. 2 huis zonder printplaat (met printplaat) 12V spanning voor LED 12V spanning voor LED Massa voor LED (rood) Massa voor LED (geel) Schakelaar S1 Schakelaar S2 Sabotage- contacten Opmerking: De beschreven schakelaarstand geldt voor het geval dat het deksel van het huis open is.
  • Page 20: Installatie

    AansluitingenVeranderen van het schakelgedrag (impuls- /doorlopend contact) 1. Bij levering is de sleutelschakelaar als doorlopend-contactgever ingesteld. Voor het veranderen gaat u als volgt te werk: doorlopend 2. Verwijder het bovenste deel van de klem op de toetsen en leg dit aan de zijkant neer. 3.
  • Page 21 Nøglekontakt INSTALLATIONSVEJLEDNING Schlüsselschalter Installationsanleitung ............1 Key switch Installation Guide............5 Interrupteur à clé amovible Instructions d’installation ..........9 Interruttore a chiave Istruzioni per l’installazione..........13 Sleutelschakelaar Installatieaanwijzingen ...........17 SE1000 SE1100...
  • Page 22: Leveringsomfang

    Dæksel- og nedrivningskontakt (kun på varianten til montage på væg) Konstant eller impulskontakt LED-indikatorer i farve (rød/gul) Flot moderne design Leveringsomfang 4 specialskruer til huset inkl. nøgle 1 tætningsring sort (kun SE1000) 1 tætningsplade hvid (kun SE1100) 4 murplugs 6 mm inkl. skruer 4,5 x 35 mm...
  • Page 23 Beskrivelse 1 Printkortholder 2 Vægbefæstigelse 3 Kabelindføring Tilslutninger 12V spænding til LED 12V spænding til LED Stel til LED (rød) Stel til LED (gul) Kontakt S1 Kontakt S2 Sabotage kontakter Anmærkning: Den beskrevne kontaktstilling gælder for det tilfælde at husets dæksel er åbent.
  • Page 24: Tekniske Specifikationer

    Ændring af koblingsadfærden (impuls-/konstant kontakt) 1. Ved levering er nøglekontakten indstillet til konstant kontaktsignal. For at ændre dette skal du gå frem på følgende måde: Konstant 2. Fjern den øverste del af klemmen på kontaktfladerne og drej den til siden. 3.

Ce manuel est également adapté pour:

Se1100

Table des Matières