Télécharger Imprimer la page

Fr - Connexion Électrique Du Moteur À La Hotte - Pando V1550e Manuel D'installation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION
8
ES – CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR A LA CAMPANA:
El motor dispone de 2 cajas de conexiones con 2 cables de 6m de largo, "Cable 1" de 3
hilos y "Cable 2" de 2 hilos cuyo extremo acaba en conectores hembra. Y la campana en
su parte superior donde están las conexiones eléctricas tiene 2 cables cuyos extremos
acaban en conectores macho. Tendrá Conducir los cables del motor hasta la
campana y conectar ambos. Los cables vienen etiquetados para hacer la conexión
correcta.
NUNCA PASAR LOS CABLES POR EL INTERIOR DEL CONDUCTO.
NO MANIPULAR EL INTERIOR DE LAS CAJAS DE CONEXIONES NI CORTAR LOS CABLES PARA
VOLVER A EMPALMARLOS, DE DETECTARSE DICHAS MANIPULACIONES LA GARANTÍA
QUEDARÁ AUTOMÁTICAMENTE ANULADA.
PT – LIGAÇÃO ELÉTRICA DO MOTOR AO EXAUSTOR:
O motor dispõe de 2 caixas de ligações com 2 cabos de 6 m de comprimento, "Cabo 1"
de 3 fios e "Cabo 2" de 2 fios cuja extremidade possui conectores fêmea. Na parte
superior do exaustor, onde estão situadas as ligações elétricas, encontram- se 2 cabos
cujas extremidades possuem conectores macho. Terá de conduzir os cabos do motor
até ao exaustor e ligá-los. Os cabos possuem etiquetas que lhe permitem realizar
a ligação corretamente.
NUNCA PASSE OS CABOS PELO INTERIOR DA CONDUTA.
NÃO MANIPULE O INTERIOR DAS CAIXAS DE LIGAÇÕES NEM CORTE OS CABOS PARA OS
VOLTAR A LIGAR. SE FOREM DETETADAS AS REFERIDAS MANIPULAÇÕES, A GARANTIA SERÁ
AUTOMATICAMENTE ANULADA.
FR – CONNEXION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR À LA HOTTE:
Le moteur dispose de 2 boitiers de connexions avec 2 câbles de 6m de largeur, «Câble
1» à 3 fils et «Câble 2» à 2 fils dont l'extrémité se termine par un connecteur femelle. La
partie supérieure de la hotte où se situent les connexions électriques dispose de 2 câbles
dont les extrémités se terminent par des connecteurs mâles. Amener les câbles du
moteur et les connecter. Les câbles disposent d'étiquettes qui indiquent la
connexion correcte.
NE JAMAIS PASSER LES CÂBLES PAR L'INTÉRIEUR DU CONDUIT.
NE PAS MANIPULER L'INTÉRIEUR DES BOITIERS DE CONNEXIONS ET NE PAS COUPER LES
CÂBLES POUR FAIRE DE NOUVEAUX RACCORDS, DE TELLES MANIPULATIONS ANNULERONT
AUTOMATIQUEMENT LA GARANTIE.
ELECTRICAL CONNECTION OF MOTOR TO HOOD:
EN–
The motor has 2 connection boxes with 2 cables that are 6 m long, "Cable 1" 3- core and
"Cable 2", which is 2 - core, ended in female connectors. The electrical connections of the
hood are at the upper part, with 2 cables with male connectors on their ends. You will
have to route the motor cables to the hood and connect to the hood cables. The
cables are labelled for correct connection.
NEVER ROUTE THE CABLES INSIDE THE CONDUIT.
DO NOT MANIPULATE THE INSIDE OF THE CONNECTION BOXES OR CUT ANY CABLES AND THEN
SPLICE THEM, ACTIONS SUCH AS THESE WILL RENDER THE GUARANTEE VOID.
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

V2450eV3000e