Page 3
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL List of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Índice page Seite page pág. Technical data......Technische Daten....Caractéristiques techniques..Datos técnicos......Mounting examples....Montagebeispiele....Exemples de montage... Ejemplos de montaje..... Dimensions......Abmessungen......Dimensions......Dimensiones......Declaration of Konformitäts- Déclaration de Declaración de conformity, CE......
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Datos técnicos Sound level* Betriebsgeräusch* Niveau sonore* Nivel de ruido* NEX MD 2 m 76 dB(A) NEX MD 2 m 76 dB(A) NEX MD 2 m 76dB(A) NEX MD 2 m 76 dB(A) 76 dB(A) NEX MD 3/4/5 m...
ITALIANO NEDERLANDS SUOMI Dati tecnici Technische gegevens Tekniset tiedot Tekniska data Rumorosità* Geluidsniveau* Äänitaso* Ljudnivå* NEX MD 2 m 76 dB(A) NEX MD 2 m 76 dB(A) NEX MD 2 m 76 dB(A) NEX MD 2 m 76 dB(A) NEX MD 3/4/5 m NEX MD 3/4/5 m 76 dB(A) NEX MD 3/4/5 m...
Page 6
Mounting examples Montagebeispiele Exemples de montage Part no. 10512832 Ejemplos de montaje Esempi di montaggio Montagevoorbeelden Asennusesimerkkejä Montageexempel...
Page 9
Contact your nearest authorised nur von Fachleuten unter Anwen- ces d’origine. Pour toute assistan- tenimiento sólo sean efectuados dealer or AB Ph. Nederman & Co. dung von Original-Ersatzteilen ce technique et la fourniture de por personal cualificado y utili- for advice on technical service ausgeführt werden.
Declaration of conformity Konformitätserklärung Déclaration de conformité We, AB Ph. Nederman & Co., declare Wir, AB Ph Nederman & Co., erklären in Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons under our sole responsibility that the alleiniger Verantwortung, daß das Produkt sous notre seule responsabilité...
ESPAÑOL Declaración de Conformidad AB Ph. Nederman & Co. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la con- formidad del producto Brazo de aspiracion NEX MD al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos AB Ph. Nederman & Co.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Work safety regulations Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité The NEX MD Arm must not be used Der NEX MD Arm darf auf keinen Fall Ne pas utiliser le NEX MD pour l’extraction for extracting such dust- or fume- zum Absaugen von Staub-/Rauch-Luft- de mélanges poussières/fumée/air sus- airmixtures which could affect the...
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad EPDM NEX MD no deben utilizarse para la extracción de mezclas de polvo/humo/aire Aluminium EPDM que puedan afectar a los materiales del producto (véase el dibujo). Polyester fabric ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! El Brazo de Aspiración NEX MD no se debe utilizar para extraer polvo o mezcla de aire y humo en entornos explosivos.
NEDERLANDS ITALIANO SUOMI Veiligheidsvoorschriften Norme di sicurezza sul lavoro Turvamääräykset De NEX MD mag niet worden gebruikt NEX MD non deve essere utilizzato per NEX MD -laitetta ei saa käyttää sellaisten voor het afzuigen van stof-/rook-/lucht- l’aspirazione di miscele di polveri/fumo/ pöly-savu-ilmaseosten poistoon, jotka mengsels die de materialen, waarvan aria che possono interessare i materiali...
SVENSKA (DANSK NORSK Säkerhetsföreskrifter EPDM Produkten får ej (må ikke) användas (benyttes/brukes) för sådana damm- Aluminium EPDM (støv) eller rök-luftblandningar som kan angripa (beskadige) de material som produkten består av (se bild). Polyester fabric VARNING (ADVARSEL)! • Risk (fare) för explosion! NEX MD- armen får ej användas (benyttes) för evakuering (udsugning/avtrekk) av Arm system:...
Page 16
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS User instructions Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation The extractor arm can easily be positioned Der Absaugarm kann leicht an jedem Punkt Le bras extracteur peut être positionné facile- at any point within its working area. It can des Arbeitsbereichs positioniert werden. Der ment où...
Page 17
ESPAÑOL Instrucciones de uso El brazo estractor puede ser fácilmente situ- ado en cualquier punto del área de trabajo. Puede ser girado 180° al montarlo en pared y 360° en techo. Para mejor extracción, la campana debe ser situada lo más cerca po- sible de la fuente de origen del polvo/humo.
NEDERLANDS ITALIANO SUOMI Käyttöohje Istruzione per l’uso Gebruiksaanwijzing Letkustoa voidaan säätää portaattomasti ja Il braccio aspirante può essere facilmente De afzuigarm kan probleemloos overal bin- kääntää 180° seinäasennuksessa ja 360° posizionato in qualsiasi punto all’interno nen zijn werkbereik worden gepositioneerd. laippaasennuksessa.
Page 19
SVENSKA (DANSK NORSK Bruksanvisning Utsugningsarmen är steglöst (trinløst) inställbar och kan vridas (drejes/vris) 180° vid väggmontage och 360° vid tak(loft)- montage. För bästa uppfångning (udsugning) skall huven (hætten) placeras så nära (tæt/ nær) den rök- eller damm(støv)-alstrande processen som möjligt. Huven (hætten) har bäst sugförmåga när den placeras enligt bild A.
Page 20
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ° ° ° ° -bend in hanging or -Winkelstück in hängen- Coude de 90 en position Codo de 90 en posición standing position der oder stehender Position suspendue ou verticale suspendida o vertical The NEX MD arm is recommen- Il est recommandé...
Page 21
NEX MD 2 m / 3 m NEX MD 4 m / 5 m NEX MD 2 m / 3 m NEX MD 4 m / 5 m...
Page 22
ITALIANO NEDERLANDS SUOMI ° ° ° Curva a 90 sospesa -bochtstuk - 90°-mutka ala- tai -böjen i hängande eller stående läge o fissa hangend of staand yläasennossa NEX MD -varsi on, aina kun Si raccomanda di montare il Monteer de NEX MD-arm als in NEX MD-armen skall, när så...
Page 23
NEX MD 2 m / 3 m NEX MD 4 m / 5 m NEX MD 2 m / 3 m NEX MD 4 m / 5 m...
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting instruction Montageanleitung Instructions de montage The extractor arm can be mounted on wall Der Absaugarm kann mit einer Wandkonsole Le bras extracteur peut être fixé au mur ou or ceiling together with a wall bracket (see an einer Wand montiert werden (siehe Zu- au plafond à...
Page 25
ESPAÑOL Instrucciones de montaje Ø 11 El brazo extractor puede ser montado en pared o en techo con soporte de pared (véanse los accesorios en la página 44). Compruebe que la superficie donde montará el brazo sea plana y utilice el soporte de pared a modo de plantilla. Usar tornillos y tuercas anti-vibración apropia- dos para el material de la pared donde va fijado NEX MD 4 m / 5 m...
Page 28
NEX MD 4 m NEX MD 5 m NEX MD 4 m NEX MD 5 m...
Page 29
ENGLISH DEUTSCH 7. IMPORTANT! 7. WICHTIG! The nut securing the hood Die Mutter zur Befestigung must be tightened securingly. der Haube sicher festziehen. ESPAÑOL FRANÇAIS 7. IMPORTANT ! 7. ¡IMPORTANTE! L’écrou attachant la hotte La tuerca que fija la cubierta se doit être serré...
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Schlauchmontage Mise en place du tuyau Montaje de la manguera Fitting the hose Den Schlauch auf die Längen Etirer le tuyau sur les longueurs Estire la manguera a lo largo de Stretch the hose on the lengths A and B to get maximum hose over A und B dehnen.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Maintenance Wartung Entretien Is recommended at least once a year. Wird mind. einmal jährlich empfohlen. Recommandé au moins une fois par an. Use necessary safety equipment. Die erforderlichen Sicherheitsausrüstungen Utiliser le matériel de sécurité adéquat. 1. Check that the hoses are intact. Clean verwenden.
Page 33
ESPAÑOL Mantenimiento Se recomienda una vez al año. Utilice el equipo de seguridad necesario. 1. Verifique que la manguera esté intacta. Límpiela si está sucia. Cámbiela si es necesario. 2. Compruebe el montaje del brazo en la pared o en el techo. 3.
Page 34
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Adjusting the links Einstellung der Gelenke Réglage des raccords Ajuste de las articulaciones Is recommended at least once Es wird empfohlen, die Gelenke Recommandé au moins une fois Se recomienda ajustarlas como a year. Use necessary safety mindestens einmal jährlich nach- par an.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Adjusting the links Einstellung der Gelenke Réglage des raccords Ajuste de las articulaciones Continuation from page 34. Fortsetzung von Seite 34. Suite de la page 34. Viene de la página 34. C4. Loosen the two socket C4.
ITALIANO NEDERLANDS SUOMI Regolazione dei tiranti Verbindingen afstellen Nivelten säätö Justering av leder Continua da pagina 34. Vervolg van pagina 34. Fortsättning från sida 34. Jatkoa sivulta 34. C4. Allentare le due viti a brugola. C4. Draai de beide inbusbouten C4.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Pièces de rechange Spare parts Ersatzteile Piezas de recambio Lors de la commande toujours When ordering parts always state: Bei der Bestellung immer Cuando pida recambios espe- spécifier: - Part no. and control no. (see type angeben: cifique siempre: - Le numéro d’article et de cont-...
Page 41
Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de recambio pag./sivu/sid. 42 - 43 ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA...
ITALIANO NEDERLANDS SUOMI Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar Quando si ordinano citare sempre: Geef bij het bestellen Varaosia tilattaessa ilmoita aina: Vid beställning anges (oppgi) alltid: volgende aan: - Il n:o di codice e il n:o di controllo - Mallinumero ja tarkistusnumero - Artikelnr.
Page 43
Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar...