Page 1
I n d e x page 2 – 5 USER MANUAL Seite 6 – 9 BEDIENUNGSANLEITUNG page 10 – 13 MODE D’EMPLOI pagina 14 – 17 ISTRUZIONI PER L’USO pag. 18 – 21 GEBRUIKSAANWIJZING sida 22 – 25 BRUKSANVISNING siva 26 –...
English Introduction The Next Generation of Universal Remote Control Congratulations purchasing easytip S7, the universal infrared remote control for your TV set, SAT-Receiver, video recorder and HiFi system. easytip S7 is a product of high quality All information on this product is published with no consideration for possible patent rights.
In this case, repeat the procedure from step 3. Now point your easytip S7 at your device and try to operate your device with your easytip If your device does not react to the device code number you entered or if it operates incor- rectly, enter the next number listed against the device manufacturerís name.
Every 1.5 seconds the TV code is continued automatically and the appropriate standby command is sent. 5. When your easytip S7 has found the right code your device switches off and you can then release the key.
Page 5
NOTE: If the LED does not blink when querying one of the digits then the corresponding code number is 0. ATTENTION! During Querying mode for Audio devices press Preselection key “AUDIO” and do program- ming in the same way. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Page 6
Deutsch Einleitung Die neue Generation der universellen Fernbedienungen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des easytip S7 der universellen Infrarot-Fernbedienung für Ihr TV-Gerät, Ihren Satellitenempfänger, Ihren Videorecorder sowie Ihrer Audio-Anlage. Mit dem easytip S7 haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben. Alle Informationen zu diesem Produkt werden ohne Rücksicht auf einen eventuellen Patentschutz veröffentlicht.
Ziffer innerhalb von 5 Sekunden eingegeben haben, ist der Code ungültig. Wiederholen Sie in diesem Fall den Programmiervorgang ab Punkt 3. 6. Richten Sie den easytip S7 auf Ihr Gerät und versuchen Sie nun, Ihr Gerät mit dem easy- tip S7 zu bedienen.
Page 8
Gerät reagiert. Alle 1,5 Sekunden wird der Code automatisch weitergeschaltet und der jeweilige Befehl gesendet. Wenn Ihr easytip S7 den richtigen Code gefunden hat, schaltet sich Ihr Gerät aus und Sie können die gedrückte Taste loslassen. (Weiter mit Punkt 5.) 5.
Page 9
Wenn die Leuchtdiode beim Drücken einer Taste nicht blinkt, so ist die Code-Nummer 0. Achtung: Beim Ausleseverfahren auf Audio-Geräteebenen vorher kurz die Vorwahltaste Audio drücken und analog zum Programmieren vorgehen. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Introduction La nouvelle génération des télécommandes universelles. Nous vous félicitons de l’achat de votre télécommande infrarouge universelle easytip S7 pour votre téléviseur, votre récepteur satellite, votre magnétoscope et votre chaîne Hi-fi . Avec easytip S7 vous venez d’acquérir un produit de haute qualité.
Tuner afin d’atteindre le domaine Amplificateur (continuez avec §4) 4. A l’aide des touches numérotées de votre easytip S7, tapez le numéro de code à 3 chiff- res d’après votre liste de code.
S7 dans son état initial. Vous pouvez ensuite programmer de nouveau l’easytip S7. Ajustage avec la fonction de recherche Dans le cas où votre easytip S7 ne fonctionnerait pas avec les numéros de code indiqués dans la liste, ou s’il ne devait réagir que partiellement, utilisez la fonction de recherche de code.
Attention: Au moment du procédé de lecture sur des appareils audios, appuyez juste avant brièvement sur la touche de présélection Audio et procéder de manière analogue pour la pro- grammation. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Introduzione La nuova generazione di telecomandi universali. Congratulazioni per avere acquistato l’easytip S7, il telecomando ad infrarossi universale per il Vostro televisore, il Vs. ricevitore satellite, il Vs. videoregistratore e il Vs. impianto audio. L’easytip S7 è un prodotto di altissima qualitá.
Page 15
è stata inserita entro 5 secondi, il codice non è valido. In questo caso ripetere la procedura di programmazione dal punto 3 . 6. Puntare adesso l’easytip S7 verso il Vostro apparecchio e provare le varie funzioni del Vs. apparecchio con l’easytip S7.
Ogni 1,5 secondi i codici vengono commutati automaticamente e nello stesso tempo ven- gono trasmessi i relativi comandi. Appena il Vs. easytip S7 è riuscito a trovare il codice esatto, l’apparecchio si spegne e il tasto puo’ essere rilasciato. Continuare dal p.to 5.
Page 17
Attenzione: In caso di lettura del codice nel piano audio premere prima brevemente il tasto di preselezione Audio e procedere in modo analogo alla programmazione. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Nederlands Inleiding De nieuwe generatie van universele afstandsbedieningen. Hartelijk gefeliciteerd met de koop van de easytip S7, de universele infrarood afstandsbedie- ning voor Uw TV-toestel. Met de easytip S7 heeft U een kwaliteitsprodukt gekocht. Alle informatie m.b.t. tot dit produkt wordt gepubliceerd zonder rekening te houden met eventuele octrooibescherming.Namen van produkten worden gebruikt zonder dat het vrije...
5 seconden heeft ingevoerd, dan is de code ongeldig. Herhaal in dit geval het programmeren vanaf punt 3. 6. Richt de easytip S7 op Uw toestel en probeer nu het toestel met de easytip S7 te bedie- nen.
Page 20
Iedere 1,5 seconde loopt de code zoekcyclus automatisch verder en wordt het desbetref- fende commando doorgezonden. Als de easytip S7 de juiste code heeft gevonden, zet hij Uw toestel uit. U kunt de inge- drukte toets loslaten. Verder met punt 5.
Page 21
Let op: voor het lezen van apparaten op het audioniveauvan te voren kort op de voorkeuze- toets Audio drukken en dan zoals boven beschreven verder gaan. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Svenska Inledning Den nya generationen av universella fjärrkontrollsystem. Hjärtlig gratulation till köpet av din easytip S7, den universella infraröd-fjärrkontrollen för din TV, din satellitmottagare, din videorecorder och din audio-utrustning. Med easytip S7 har du köpt en avancerad produkt. All information om denna produkt publiceras utan hänsyn till eventuella patentskydd.
S7 programmeras på nytt. Inställning med kodsökning I fall att easytip S7 ej fungerar med en av de för dina apparater listade koderna resp. reagerar bara delvis på en redan inmatad kod används kodsökningsfunktionen. 1. Sätt på den apparaten som ska manövreras med easytip S7.
Page 24
Koderna kopplas automatiskt vidare efter 1,5 sekund och motsvarande kommando sänds. När din easytip S7 har hittat den rätta koden stängs din apparat av och du kan släppa den nertryckta tangenten. Vidare med punkt 5. Tryck därefter på omkopplingstangente för den önskade apparaten tills lysdioden blinkar 2 gånger.
Page 25
OBS: Om lysdioden ej blinkar när en av ovanstående tangenter trycks, så är kodsiffran 0. Viktigt: För läsning i audio-läget är det nödvändigt att först kort trycka på förvaltangenten Audio. Fortsätt i analogish ordning med programmeringsproceduren. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Suomi Johdanto Uuden sukupolven yleiskauko-ohjain. Onneksi olkoon easytip S7 infrapuna kauko-ohjaimen valinnasta TV-, video-, satelliitti- ja audiolaitteillesi. easytip S7 on korkealaatuinen tuote. Kaikki tätä tuotetta koskevat tiedot julkaistaan huomioon ottamatta mahdollisia patenttisuojia. Tuotemerkit mainitaan takaamatta niiden vapaata käyttöoikeutta. Tämän ohjekirjan tekstien ja kuvien oikeamuotoisuus tarkistettiin mahdollisimman huolellisesti.
Koodiluettelon alussa on ensin valmistajan yleisimmät koodit. 8. Jos vastoin odotusta mikään koodiluettelon koodeista ei johda toivottuun tulokseen, käytä koodin selaushakua. Merkitse muistiin 3-numeroiset koodisi. TAPE TUNER AMPLIFIER HUOM: Kun näppäilet koodin 000 easytip S7 palautuu perustilaan. Tämän jälkeen voit ohjel- moida easytip S7in uudestaan.
Viritin: Paina numeronäppäintä 2 keskeytyksettä, kunnes haluttu laite reagoi. (easytip S7 valitsee automaattisesti uuden koodin 1,5 sekunnin välein ja lähettää ohjatta- valle laitteelle käskyn. Kun easytip S7 on löytänyt oikean koodin, laitteesi menee pois pääl- tä ja voit vapauttaa painetun näppäimen.
Page 29
Jos valodiodi ei vilku näppäintä (1, 2 tai 3) painettaessa, on vastaava koodinumero 0. Huomio: Koodin kyselytoiminto audiolaitteille: paina aluksi esivalintanäppäintä “Audio” ja jatka tämän jälkeen yllämainitun ohjeen mukaisesti. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Innledning Den nye generasjonen av universale fjernkontroller Vi gratulerer så mye med kjøpet av easytip S7 – den universale infrarøde fjernkontrollen for TV-apparater, satellittmottakere, videospillere og audioanlegg. Med easytip S7 har du gått til anskaffelse av et produkt av svært høy kvalitet.
Innstilling ved hjelp av kode 1. Slå på det apparatet du ønsker å betjene med easytip S7. 2. Velg ut det apparatet og merket du ønsker å stille inn easytip S7 for i kodelisten (se bros- jyre nr. 2). 3. TV, VCR, SAT Velg det apparatet du vil stille inn med skifttasten.
Dermed sendes den aktuelle kommandoen. Når easytip S7 har funnet den riktige koden slår apparatet seg av, og den tasten som er trykket inn kan slippes løs. Deretter fortsetter programmeringen fra og med pkt. 5.
Page 33
Dersom lysdioden ikke blinker i det hele tatt når en tast trykkes, er kodetallet lik 0. Advarsel: Før avlesningsprosessen startes i audiomodus må man trykke inn forvalgstasten audio kort og deretter gå frem analogt med programmeringen. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Page 34
3-sifret kode som er unik for dette spesielle apparatet. Dette betyr at når du retter fjern- kontrollen for å styre TV’en, så reagerer ikke videoen. For å klargjøre din easytip S7, slik at den virker mot de forskjellige apparatene, må de unike 3-sifrede kodene legges inn i fjern- kontrollen.
Page 35
Innsetting og utskifting av batterier Din easytip S7 er drevet av to alkaliske 1.5 V batterier (IEC LR 02, AAA). Sørg for å bruke nye batterier. Bland aldri nye og gamle batterier da dette vil gå ut over ytelsen til fjernkon- trollen, og forkorte batterienes levetid.
Page 36
Trinn 2 Trykk og slipp AUD knappen på din fjernkontroll. Trinn 3 Trykk og hold inne den aktuelle knappen på din easytip S7, henholdsvis CD, Tape, Tuner – inntil LED lampen blinker 2 ganger. Trinn 4 Tast inn koden 001 (innen 5 sekunder).
Page 37
5 sekunder vil fjernkontrollen gå tilbake til normal stilling. Avlesning av den 3 – sifrede koden (CD, Tape, Tuner) som ble valgt under automatisk programmering. Ved sjekking av easytip S7 for dens valgte koder, må du bruke en kombinasjon av AUD knappen og den respektive funksjonsknappen. Trinn 1 Velg enheten du vil sjekke (CD, Tape, Tuner).
Page 38
Avlesning av den 3 – sifrede koden (Forsterker) som ble valgt under auto- matisk programmering. Ved sjekking av easytip S7 for dens valgte koder, må du bruke en kombinasjon av AUD knappen og den respektive funksjonsknappen. Trinn 1 Trykk og slipp AUD knappen umiddelbart etterfulgt av riktig funksjonsknapp.
Introducción La nueva generación de mandos a distancia universales. Le felicitamos cordialmente por la compra del mando easytip S7, un mando universal a distancia por rayos infrarrojos para su aparato de televisión, su receptor de transmisiones vía satélite, su video-recorder y su instalación musical.
Colocación y cambio de las pilas Su mando a distancia easytip S7 necesita 2 micropilas alcalinas de 1,5 V (IEC LR 03, AAA). Coloque las pilas en el receptáculo previsto a este efecto, teniendo en cuenta las indicacio- nes de polaridad.
Page 42
Ajuste con la función de búsqueda En el caso de que su mando a distancia easytip S7 no funcione con ninguno de los números de código asignados a su aparato en la lista o de que sólo reaccione parcialmente a uno de los números de código ya introducidos, le rogamos que utilice la función de búsqueda de códi-...
Page 43
Atención: Cuando utilice el proceso de lectura de código en niveles de aparatos de audio deberá pulsar previamente la tecla de preselección del nivel de audio y proceder de forma análoga a la de programación. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Page 44
All rights reserved. www.ruwido.com 992 212 00...