Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

WC30D2
ALUMINIUM WALL CLOCK WITH DCF
ALUMINIUM DCF-WANDKLOK
HORLOGE MURALE DCF EN ALUMINIUM
RELOJ DE PARED DCF EN ALUMINIO
DCF-WANDUHR - ALUMINIUM
ALUMINIOWY ZEGAR ŚCIENNY Z DCF
RELÓGIO DE PAREDE EM ALUMÍNIO COM DCF
3
8
13
18
23
28
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman WC30D2

  • Page 1: Table Des Matières

    WC30D2 ALUMINIUM WALL CLOCK WITH DCF ALUMINIUM DCF-WANDKLOK HORLOGE MURALE DCF EN ALUMINIUM RELOJ DE PARED DCF EN ALUMINIO DCF-WANDUHR - ALUMINIUM ALUMINIOWY ZEGAR ŚCIENNY Z DCF RELÓGIO DE PAREDE EM ALUMÍNIO COM DCF USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 WC30D2 V. 01 – 29/02/2016 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
  • Page 4 WC30D2  Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.  Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
  • Page 5: Manual Setting

    WC30D2 Operation  Remove the protection pin before first use! Dispose of it in a safe way.  Do not attempt to reinsert the pin afterwards as this will surely damage the clock. Insert a battery in the battery compartment (see below). All hands will move forward towards 12:00.
  • Page 6 WC30D2 Forced receiving  To force the clock to synchronize, press and hold the forced reception button for ± 3 seconds. The current time is stored in memory and all hands will start moving towards 12:00. The clock attempts to synchronize with the master clock.
  • Page 7 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.velleman.eu. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 8: Handleiding

    Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.  Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
  • Page 9 WC30D2  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.  De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
  • Page 10 WC30D2 Gebruik  Verwijder de veiligheidspin voor de eerste ingebruikname! Verwijder de pin op een veilige manier.  Steek deze pin nooit terug in het gaatje, om onherroepelijke schade te vermijden. Plaats een batterij in het batterijvak (zie onder). Alle wijzers plaatsen zich automatisch op 12:00.
  • Page 11 WC30D2  Na de synchronisatie verplaatsen de wijzers zich naar de correcte tijd. Is dit niet het geval, dan verplaatsen de wijzers zich naar de opgeslagen tijd. De klok resetten  Veroorzaak een kortsluiting tussen de twee metalen pinnetjes met een metalen voorwerp (bv.
  • Page 12 De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. R&TTE Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Velleman NV, dat dit type toestel [WC30D2] conform is met richtlijn 1995/5/EC. Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
  • Page 13: Mode D'emploi

    Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
  • Page 14: Principe De Fonctionnement

    WC30D2  Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité.  N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.  La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité...
  • Page 15: Réception Forcée

    WC30D2 Opération  Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi ! Jeter le en toute sécurité.  Ne jamais réinsérer l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière irrévocable. Insérer la pile dans le compartiment à piles (voir ci-dessous).
  • Page 16 WC30D2  Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles afficheront l'heure exacte. Dans le cas contraire, l'horloge affichera l'heure préalablement mémorisée. Réinitialisation  Réinitialiser l'horloge et effacer la mémoire en court-circuitant les deux broches avec un objet métallique (p.ex. trombone).  Les aiguilles se déplacent vers 12:00 et la mémoire est effacée.
  • Page 17 Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur la page web suivante : www.velleman.eu. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 18: Manual Del Usuario

    No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
  • Page 19: Principio De Funcionamiento

    WC30D2  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será...
  • Page 20: Ajuste Manual

    WC30D2 Funcionamiento  ¡Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha! Deshágase de él de manera segura.  Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera irrevocable. Introduzca una pila en el compartimiento de pilas (véase a continuación).
  • Page 21 WC30D2  Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no es el caso, el reloj visualizará la hora previamente memorizada. Reset (reinicio)  Reinicie el reloj y borre la memoria al cortocircuitar los dos pins con un objeto metálico (p.ej. sujetapapeles).
  • Page 22 Declaración de conformidad R&TTE Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de radio [WC30D2] cumple con la norma 1995/5/EC. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente página web: www.velleman.eu.
  • Page 23: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
  • Page 24 WC30D2  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.  Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 25: Manuelle Einstellung

    WC30D2 Vermeiden Sie eine Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches Rauschen erzeugen (z.B. Motor). Anwendung  Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.  Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 26 WC30D2 angezeigt wird. Die Uhr wird 7 Sekunden nach dem letzten Tastendruck aktiviert. Gezwungener Empfang  Halten Sie den Empfangsknopf ± 3 Sekunden gedrückt, um die Uhr zu zwingen, sich zu synchronisieren. Die aktuelle Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu synchronisieren.
  • Page 27 Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. R&TTE Konformitätserklärung Hiermit erklärt Velleman NV, dass dieser Typ von Funkgerät [WC30D2] die 1995/5/EC-Norm erfüllt. Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der EU- Konformitätserklärung: www.velleman.eu. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese...
  • Page 28: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać...
  • Page 29 WC30D2  Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.  Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.  Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
  • Page 30 WC30D2 montować w betonowych piwnicach ani wewnątrz metalowych konstrukcji. W dużych betonowych budynkach biurowych lub mieszkalnych zegar należy umieścić w pobliżu okna w celu zapewnienia lepszego odbioru sygnału. Zegara nie należy montować w pobliżu silnych pól magnetycznych ani innych urządzeń generujących szumy elektryczne (np. silników).
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    WC30D2 przed nastawą właściwego czasu. Wielokrotnie naciskać przycisk ustawień ręcznych do momentu ustawienia właściwego czasu. Zegar rozpocznie pracę po upływie 7 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. Wymuszony odbiór  Aby wymusić synchronizację zegara, nacisnąć i przytrzymać przez ± 3 sekundy przycisk wymuszonego odbioru. Bieżący czas wskazywany przez zegar zostanie zapisany w pamięci, a...
  • Page 32 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Deklaracja zgodności R&TTE Firma Velleman NV niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu [WC30D2] jest zgodne z wymogami Dyrektywy 1995/5/WE. Pełna treści deklaracji zgodności UE jest dostępna pod adresem internetowym: www.velleman.eu. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością...
  • Page 33: Manual Do Utilizador

    Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Page 34 WC30D2  Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.  Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será...
  • Page 35 WC30D2 escritórios ou apartamentos, o relógio deve ficar perto de uma janela para melhor recepção. Evite também instalar o relógio perto de fortes campos magnéticos ou outros dispositivos que gerem muito ruído eléctrico (por ex. motores). Utilização  Retire o pin de protecção antes da primeira utilização! Elimine-o de forma segura...
  • Page 36 WC30D2 tempo desejada. Se não sentir qualquer pressão durante 7 segundos, o relógio começa a funcionar. Recepção forçada  Para forçar o relógio a fazer a sincronização, mantenha o botão de recepção forçada pressionado durante ± 3 segundos. A hora actual é...
  • Page 37 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. Declaração de conformidade R&TTE A Velleman NV declara que o tipo de equipamento de rádio [WC30D2] está em conformidade com a Diretiva 1995/5/EC. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço: www.velleman.eu.
  • Page 38 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Page 39 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Page 40 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Page 41 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Page 42 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Page 43 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Page 44 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Table des Matières