Aiphone JF-1SD Manuel D'installation Et D'utilisation page 5

Table des Matières

Publicité

INSTALLATION
2
INSTALLATION
EINBAU
INSTALACIÓN
INSTALLATIE
2-1
+ 5 cm
(2")
Installation locations
Install sub station in a place where there is at least 5cm (2") of
open space on either side.
Emplacements de montage
Prévoir un espace d'au moins 5 cm de chaque côté du poste
secondaire.
Montageorte
Die Nebenstelle an einem Ort anbringen, der an beiden Seiten
mindesten 5 cm Freiraum bietet.
Ubicaciones de la instalación
Instale el aparato secundario en un lugar donde haya al menos
5 cm (2") de espacio a ambos lados.
Installatieplaatsen
Installeer de bijpost op een plaats waar er minstens 5 cm vrije
ruimte is aan beide zijden.
2-2
JF-1MD
Wiring method
Wire the inside units from station-to-station (daisy-chained).
Méthode de câblage
Raccorder les appareils intérieurs de poste à poste (en série).
Kabelanschlüsse
Verdrahten Sie die Innenstellen miteinander (in Reihe)
Método de cableado
Interconecte las unidades interiores en cascada (en cadena tipo
margarita).
Bedradingsmethode
Bedraad de binnenposten van post naar post (in serie).
JF-1SD
+ 5 cm
(2")
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
JF-1SD
6
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
2-3
JF-DA
A1
JF-DV
A2
JF-DVF
Cable
1. Parallel or jacketed 2-conductor, mid-capacitance non-shielded
cable is recommended. PVC jacket with PE (polyethylene)
insulated conductors is recommended.
2. Never use individual conductors, twisted pair cable or coaxial
cable.
3. When using a cable with unused conductors, it is suggested to
terminate both ends of unused pair(s) with a 120Ω resistor.
Câble
1. Il est recommandé d'utiliser un câble non blindé de capacité
moyenne à 2 conducteurs enveloppé ou parallèle. Il est
recommandé d'utiliser une gaine en PVC avec des conducteurs
isolés en PE (polyéthylène).
2. Ne jamais utiliser des conducteurs séparés,un câble à paire
torsadée ou un câble coaxial.
3. En cas d'utilisation d'un câble à conducteurs inutilisés,il est
conseillé de placer une résistance de 120 Ω aux extrémités des
paires inutilisées.
Kabel
1. Es wird zwei- oder mehradriges, abgeschirmtes Kabel
empfohlen. Es werden Kabel mit PVC-Kabelmantel und PE-
Isolierung (Polyethylen) empfohlen.
2. Niemals einzelne lose Adern oder Koaxialkabel verwenden.
3. Wenn Kabel mit ungenutzten Leitern verwendet werden, wird
empfohlen (nur im Problemfall), beide Enden ungenutzter
Aderpaare mit einem Abschlusswiderstand von 120 Ω
abzuschließen.
Cable
1. Se recomienda utilizar un cable paralelo o de 2 conductores
recubierto, de mediana capacitancia y sin apantallamiento.
También se recomienda usar conductores con revestimiento
aislante de PVC con polietileno.
2. Nunca emplee conductores individuales,cables de par trenzado
o coaxiales.
3. Si usa un cable con conductores sobrantes, conviene que
termine ambos extremos de los pares no utilizados con una
resistencia de 120 Ω.
Kabel
1. Een parallelle kabel of een kabel met 2 geleiders en
buitenmantel, met gemiddelde capaciteit en niet afgeschermd,
wordt aanbevolen. PVC-buitenmantel en PE (polyethyleen)
geïsoleerde massieve geleiders worden aanbevolen.
2. Gebruik nooit losse geleiders,kabels met gevlochten paren of
coaxkabels.
3. Als u een kabel gebruikt waarvan niet alle geleiders worden
aangesloten, is het aan te bevelen beide uiteinden van de niet
gebruikte paren af te sluiten met een weerstand van 120 Ω.
- 5 -
JF-1SD
JF-1MD
A1
B1
A2
B2
S
L
S
L
+
B1
B2
-
L
L
+
-
120
120
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières