Télécharger Imprimer la page

Aiphone JA-2SD Manuel D'installation Et D'utilisation page 7

Poste audio secondaire mains libres

Publicité

Einen Türruf beantworten (AUTO-Modus)
1. Kurz die KLINGEL-Taste drücken.
2. Nach dem Gongton ist die Stimme des Anrufers zu hören. Türruf-LED
leuchtet rot für TÜRSTELLE 1 und grün für TÜRSTELLE 2.
3. Die SPRECH-Taste kurz drücken, um Türsprechverbindung aufzunehmen.
4. Zum Beenden die SPRECH-Taste erneut drücken.
HINWEIS:
HINWEIS: Türruf-Timer: 45 Sek. (ca.)
Verbindungs-Timer:
Zum manuellen Einschalten erneut die SPRECH-
Taste drücken (innerhalb von 30 Sek. nach
Beendigung des Gesprächs).
Contestar una llamada entrante (modo AUTO)
1. Presione el botón de LLAMADA.
2. El tono de carillón suena, y se oirá la voz de la persona que
llama. El indicador LED de llamada entrante se enciende para
PUERTA 1 o PUERTA 2.
3. Presione brevemente el botón HABLA y podrá contestar a
manos libres.
4. Al terminar, presione el botón HABLA.
NOTAS: Temporizador de llamada entrante: 45 seg.(aprox.)
Temporizador de comunicación: 1 min. (aprox.)
Presione el botón HABLA para encenderlo de nuevo
(dentro de 30 seg. después de comunicación).
Een deuroproep van de deurpost beantwoorden (AUTO-modus)
1. Druk kort de OPROEP-toets van de deurpost in.
2. De beltoon weerklinkt en u hoort de stem van de bezoeker.
De LED-indicatie oproep buitenpost gaat branden voor DEUR
1 of DEUR 2.
3. Om te antwoorden, druk kortstondig de SPREEK-knop in, laat
los en antwoord handenvrij.
4. Om te beëindigen; de SPREEK-knop nogmaals indrukken.
OPMERKINGEN,
Automatische uitschakeling bij geen antwoord; 45 sec. (ongeveer.)
Automatische uitschakeling bij antwoord; 1 min. (ongeveer.)
Voor verlenging: druk de SPREEK-knop in om opnieuw
handmatig in te schakelen(binnen 30 sec. na communicatie).
5-2
[1]
[2]
[4]
Answering a door call (MANUAL mode)
1. Momentarily depress CALL button.
2. Chime tone sounds and caller's voice is heard.
Door call-in LED is lit for DOOR 1 or DOOR 2.
3. Depress and hold down TALK button for 1 sec. or more.
4. To transmit, talk while pressing TALK button, and to listen,
release TALK button.
5. At the end, press once TALK button.
NOTES:
Call-in timer;
Communication timer;
Press TALK button to manually turn on again
(within 30 sec. after communication).
Deutsch
1 Min. (ca.)
Español
Nederlands
[3]
[5]
English
45 sec. (approx.)
1 min. (approx.)
Répondre à un appel du portier (mode MANUEL)
1. Appuyer brièvement sur le bouton d'appel.
2. Après la tonalité d'appel, la voix du correspondant se fait entendre
et le témoin DEL s'allume pour le portier 1 ou le portier 2.
3. Appuyer sur le bouton PAROLE et le maintenir enfoncé
pendant 1 seconde minimum.
4. Pour émettre, parler tout en maintenant le bouton PAROLE
enfoncé; pour recevoir, relâcher le bouton PAROLE .
5. A la fin, appuyer une fois sur le bouton PAROLE .
REMARQUES: Minuterie d'appel;
Minuterie de communication; 1 min. (approx.)
Appuyer sur le bouton PARLE pour rallumer manuellement
(dans les 30 s. qui suivent la communication).
Note: Le poste AUDIO JA2SD ne peut travailler en mode
surveillance sur les postes de porte.
Einen Türruf beantworten (MANUELLER Modus)
1. Kurz die Klingel-Taste drücken.
2. Nach dem Gongton ist die Stimme des Anrufers zu hören.
Türruf-LED leuchtet für TÜRSTELLE 1 oder TÜRSTELLE 2.
3. Die SPRECH-Taste mindestens 1 Sek. lang gedrückt halten.
4. Zum Sprechen zur Türstelle die SPRECH-Taste gedrückt halten
und zum Hören der Türstelle die SPRECH-Taste loslassen.
5. Zum Beenden die SPRECH-Taste erneut kurz drücken.
HINWEIS:
Türruf-Timer:
Verbindungs-Timer:
Zum manuellen Einschalten erneut die
SPRECH-Taste drücken (innerhalb von 30 Sek.
nach Beendigung des Gesprächs).
Contestar a llamada de portero (modo MANUAL)
1. Presione el botón de LLAMADA.
2. El tono de carillón suena. El indicador LED de llamada
entrante se enciende para PUERTA 1 o PUERTA 2.
3. Presione y mantenga presionado el botón HABLA durante al
menos 1 seg.
4. Para transmitir, hable mientras mantiene presionado el botón
HABLA; para escuchar, suelte el botón.
5. Al finalizar, presione una vez el botón HABLA.
NOTAS: Temporizador de llamada de portero: 45 seg.(aprox.)
Temporizador de comunicación: 1 min. (aprox.)
Apriete el botón HABLA para encenderlo de nuevo
(antes de 30 seg. después de la comunicación).
Een oproep van de deurpost beantwoorden (HANDMATIGE modus)
1. Druk kort de OPROEP-toets van de deurpost in.
2. De beltoon weerklinkt en u hoort de stem van de bezoeker.
LED-indicatie oproep buitenpost gaat branden voor DEUR 1 of DEUR 2.
3. Houd de SPREEK-knop gedurende 1 sec of meer ingedrukt.
4. Spreek terwijl u de SPREEK-knop ingedrukt houdt, laat los om te luisteren.
5. Om te beëindigen; de SPREEK-knop ingedrukt kortstondig indrukken.
OPMERKINGEN;
Voor verlenging: druk de SPREEK-knop in om
opnieuw handmatig in te schakelen
(binnen 30 sec. na automatische uitschakeling).
5-3
[1]
Instant voice calling
1. Momentarily depress CALL button. And, speak to inside station.
2. Chime tone sounds and caller's voice is heard. Door call-in LED is lit
for DOOR 1 or DOOR 2.
NOTE:
JA-D does not have this function.
- 7 -
45 s. (approx.)
45 Sek. (ca.)
1 Min. (ca.)
Automatische uitschakeling bij geen
antwoord;
45 sec. (ongeveer.)
Automatische uitschakeling bij
antwoord;
1 min. (ongeveer.)
[2]
[3]
Français
Deutsch
Español
Nederlands
English

Publicité

loading