Beurer FB 35 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FB 35:

Publicité

Liens rapides

D Fußbad ............................................ 2-8
Gebrauchsanweisung
G Footbath ....................................... 9-14
Instruction for Use
F Bain de pieds.............................. 15-20
Mode d'emploi
E Baño para pies ........................... 21-27
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söfl inger Str. 218
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
FB 35
I Pediluvio ..................................... 28-33
Instruzioni per l'uso
T Ayak banyosu ............................. 34-39
Kullanma Talimatı
r Гидромассажная ванна для ног ... 40-46
инструкция по применению
Q Aparat do hydromasażu stóp ... 47-53
Instrukcja obsługi
89077 Ulm, Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer FB 35

  • Page 1 FB 35 D Fußbad ..........2-8 I Pediluvio ........28-33 Gebrauchsanweisung Instruzioni per l’uso G Footbath ........9-14 T Ayak banyosu ......34-39 Instruction for Use Kullanma Talimatı F Bain de pieds......15-20 r Гидромассажная ванна для ног ... 40-46 Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Fourniture • Bain de pieds • Le présent mode d’emploi avertIssement •...
  • Page 3: Explication Des Symboles

    explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.
  • Page 4: Remarques De Sécurité

    • pendant plus de 40 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir au minimum 15 minutes avant de le réutiliser. Avant d’utiliser votre bain de pieds, demandez un avis médical, surtout • si vous n’êtes pas certain que le bain de pieds soit adapté à votre cas, •...
  • Page 5: Risque D'incendie

    Veillez à ce que la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans la salle de bains, dans un sauna), •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil 1. Protection contre les éclaboussures 2. Touche de fonction 3. Touche de fonction 4. Limite de remplissage maximale 5. Bande bouillonnante 6. Rouleau de massage 7. Accessoires de pédicure interchangeables a Ponceuse b Brosse c Embout de massage 8.
  • Page 7: Accessoires Interchangeables

    Massage par vibrations déclenchable Pendant le massage bouillonnant avec lumière infrarouge et mise à température de l‘eau, vous avez la possibi- lité d‘activer le massage par vibrations. Le massage par vibrations ne peut être activé que pendant un massage bouillonnant avec lumière infrarouge et mise à température de l‘eau. Il ne peut pas être activé séparément. - Pour activer le massage par vibrations, appuyez sur la touche - Pour désactiver le massage par vibrations, appuyez à...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    7. caractéristiques techniques Raccordement au secteur 220-240 V ~ 50/60 Hz 140 W 8. elimination Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

Table des Matières