Page 1
Operating Manual Manuel d’utilisation Manual de operación Includes Pumps Couvre les pompes Incluye las bombas: TA400 TA800 TAKIT0400 TAKIT0800 1-877-80-PONDS www.atlanticwatergardens.com...
Introduction Thank you for selecting Atlantic’s Typhoon TA400/TA800 Air Pump. Before using this air pump please take a moment to review this manual. This pump is designed to pump air. The oil-free, double damping air pump system produces a large volume of air at low watts and noise. The weather-proof gasketed outer housing cover shields the compressor from the elements in an outdoor application.
• Do not lift, lower or handle the pump by pulling on the electrical cord. Make sure the electrical cable does not become excessively bent or twisted and does not rub against a structure in a way that might damage it. •...
Diaphragm Cartridge Replacement Rubber diaphragms are a wearable part that will need servicing over time. Moisture, heat and dust will all shorten the life of the diaphragms. If a noticeable decrease in output is evident, a simple diaphragm cartridge change will renew the performance of the air pump. Please follow the steps below when installing replacement diaphragm cartridge(s).
Introduction Merci d’avoir choisi la pompe à air Typhoon TA400/TA800 d’Atlantic. Veuillez prendre le temps d’examiner ce manuel avant d’utiliser la pompe à air. Cette pompe a été conçue pour pomper de l’air. Le système sans huile et à double amortissement de la pompe à...
Page 6
• Si la pompe tombe dans l’eau, n’allez pas la chercher. Tout d’abord, débranchez la pompe à air ou l’alimentation électrique, puis récupérez la pompe. Laissez un technicien qualifié inspecter la pompe à air en cas d’immersion. • Ne levez, baissez ou manipulez pas la pompe en tirant sur le cordon électrique. Veillez à...
Entretien et maintenance La poussière et les débris qui obstruent l’admission d’air peuvent entraîner des bruits anormaux ou une panne de la pompe. Un nettoyage régulier de l’admission d’air et de l’éponge est recom- mandé : Couvercle de • Débranchez la pompe à air avant de nettoyer ou de l’admission d’air remplacer l’éponge de l’admission d’air.
Guide de dépannage Mettez toujours l’alimentation hors tension avant d’inspecter la pompe. Ne pas respecter cette précaution peut entraîner un accident grave. Avant de demander des réparations, lisez attentivement ce livret d’instructions. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant. Problème Cause possible Solution possible...
Introducción Gracias por elegir la bomba de aire Typhoon TA400/TA800 de Atlantic. Antes de usar esta bomba, tómese un momento para leer este manual. Esta bomba está diseñada para trabajar con aire. El sistema de bombas de aire, de doble amortiguación y libre de aceite produce un gran volumen de aire con menos consumo de vatios...
Instrucciones de seguridad Las bombas de aire Typhoon no son sumergibles, y se deben colocar en un lugar seguro, lejos del borde del agua. ATENCIÓN • Si la bomba cae en el agua, no intente recuperarla. Primero desconecte la bomba de aire o desconecte la fuente de alimentación y luego recupérela.
Recorte el tramo de manguera restante a la longitud deseada y conecte las piedras difusoras de 10,16 cm (4 pulgadas). Las piedras difusoras están autoponderadas y, cuando se colocan en el estanque, se hunden hasta el fondo. Evite retorcimientos y giros pronunciados en el tramo de manguera y procure nunca cerrar completamente la salida de la bomba.
Page 12
Problema Causa posible Solución posible La alimentación eléctrica está Encienda la bomba. desconectada. Revise la fuente de alimentación eléctrica Se produjo una avería eléctrica. o comuníquese con la empresa de energía eléctrica local. La bomba de aire no arranca. Se produjo una caída de Revise o reemplace el interruptor de falla tensión/sobrecarga.