Sommaire des Matières pour MOLD MASTERS TempMaster M2 plus Série
Page 1
Manuel d’utilisation version 2 Traduit à partir des instructions originales...
Page 2
RETIRER ET CONSERVER CETTE FICHE DANS UN ENDROIT SÛR Chaque machine quitte notre usine avec deux niveaux de protection par mot de passe. Nous vous recommandons de retirer cette feuille afin d’assurer votre propre sécurité. Mot de passe utilisateur – unix Mot de passe du système –...
Sommaire Section 1 – Introduction ...........1-1 1.1 Utilisation prévue ....................1-1 1.2 Détails de publication ..................1-1 1.3 Détails de la garantie ..................1-1 1.4 Politique de renvoi de marchandises ..............1-1 1.5 Mouvement ou revente de produits ou systèmes Mold-Masters ......1-2 1.6 Copyright ......................1-2 1.7 Unités de mesure et facteurs de conversion ............1-2 Section 2 –...
Page 4
4.7.3 Console TS8 : 96 zones à l’écran ............4-12 4.8 Options d’affichage des zones (console TS12) ..........4-13 4.8.1 Console TS12 : 40 zones à l’écran ............4-13 4.8.2 Console TS12 : 60 zones à l’écran ............4-14 4.8.3 Console TS12 : 96 zones à l’écran ............4-14 4.8.4 Console TS12 : 144 zones à...
Page 5
5.5 Configurer les paramètres et les réglages ............5-11 5.5.1 Configurer les paramètres de l’outil zone par zone ......... 5-11 5.5.2 Configurer les paramètres de l’outil pour l’ensemble de l’outil ....5-16 5.5.3 Configurer les paramètres du système ............5-22 5.6 Régler la température de zone .................5-27 5.7 Mode manuel ....................5-28 5.7.1 Régler le mode Manuel ................5-28 5.8 Renommer un outil ...................5-30...
Page 6
6.11.1 Écraser les paramètres de l’outil ............6-22 6.11.2 Enregistrer les changements comme un nouvel outil ......6-23 6.12 Charger un outil localement ................6-25 6.13 Charger un outil à distance ................6-26 6.14 Recherche dans la banque d’outils ..............6-26 6.15 Supprimer un outil ..................6-28 6.16 Paramètres de l’outil de sauvegarde ..............6-30 6.16.1 Sauvegarder un seul outil ..............6-30 6.16.2 Sauvegarder tous les outils ..............6-31...
Page 7
7.7.1 Configurer une connexion par câble ............7-13 7.7.2 Configurer un réseau sans fil ..............7-16 7.7.3 Ajouter un SSID sans fil caché ..............7-17 7.8 Se connecter à distance – Écran distant ............7-18 7.8.1 ....................Arrêter le VNC 7-19 7.9 Écran SmartMold ....................7-20 7.10 Partager des fichiers sur un réseau ..............7-21 7.11 Contrôleurs liés ....................7-23 7.12 Consoles multiples utilisant l’adresse IP principale ........7-23...
Page 8
10.2.3 Configurer le rail électrique en Delta .............10-4 10.2.4 Câblage Delta ..................10-5 10.3 Câbles de thermocouple pour métier à tisser ..........10-5 10.4 Câbles d’alimentation pour métier à tisser .............10-5 10.5 Sortie d’alarme / Entrée auxiliaire ..............10-6 10.6 Port en série ....................10-6 10.7 Port USB ......................10-7 10.8 Option de filtrage ....................10-7 10.9 Schéma d’écran tactile ...................10-8...
Page 9
Section 14 – Options de l’obturateur de séquence ..14-1 14.1 Introduction .....................14-1 14.2 Autres entrées ....................14-1 14.3 Configuration ....................14-2 14.3.1 Configurer le type de carte SVG ............14-2 14.4 Configurer Mode SVG ..................14-3 14.5 Mode standard ....................14-3 14.5.1 Paramètres globaux ................14-3 14.5.2 Voir ou imprimer les paramètres SVG ...........14-6 14.6 Configurer l’entrée SVG –...
Page 10
viii Liste des tableaux Tableau 1-1 Détails de publication ................1-1 Tableau 1-2 Unités de mesure et facteurs de conversion ........1-2 Tableau 3-1 Dangers ....................3-3 Tableau 3-2 Symboles de sécurité types ..............3-8 Tableau 3-3 Formes d’énergie, sources d’énergie et directives générales de consignation ....................3-13 Tableau 3-4 Forces de pression et de pointe de l’armoire ........3-16 Tableau 4-1 Caractéristiques générales ..............4-1...
Page 11
Liste des tableaux Tableau 13-1 Panneau d’affichage de la carte E/S ..........13-3 Tableau 13-2 Entrées de la quadruple E/S .............13-5 Tableau 13-3 Résultats de la quadruple E/S ............13-6 Tableau 13-4 Connexions E/S par défaut ...............13-7 Tableau 13-5 Connexions des broches ..............13-8 Tableau 13-6 Avancement du chargement dynamique d’outil à...
Page 12
Liste des illustrations Illustration 3-1 Zones dangereuses des machines de moulage par injection ...3-2 Illustration 3-2 Exemple de mise à la terre .............3-14 Illustration 4-1 Contrôleur M2 Plus. Armoire de taille moyenne avec console TS17 4-2 Illustration 4-2 Contrôleur M2 Plus. Armoire de grande taille avec console TS17 ..4-3 Illustration 4-3 Disposition de l’écran ................4-4 Illustration 4-4 Écran d’informations .................4-7 Illustration 4-5 Console TS8 avec 36 zones ............
Page 13
Liste des illustrations Illustration 6-8 Écran de résumé de purge chimique ..........6-16 Illustration 6-9 Écran de résumé de purge mécanique ...........6-17 Illustration 6-10 Clavier – éteindre la zone .............6-18 Illustration 6-11 Zone en arrêt .................6-19 Illustration 6-12 Choisissez l’outil à renommer ............6-20 Illustration 6-13 Un outil non sauvegardé...
Page 14
Liste des illustrations Illustration 14-2 Boîte d’étalonnage de vis SVG ...........14-12 Illustration 14-3 Séquence SVG programmée ............14-23 Illustration 14-4 SVG Écran en mode manuel ............14-27 Illustration 14-5 Écran des paramètres – colonne Zone de sortie des relais ..14-31 Illustration 14-6 Porte indiquée dans la colonne Relay Output (Sortie du relais) .14-32 Illustration 14-7 AMP04 connecteur numéro 1 .............14-35 Illustration 14-8 AMP04 connecteur numéro 2 .............14-35 Illustration 15-1 Ports Fitlet2 ...................15-1...
INTRODUCTION Section 1 – Introduction Ce manuel a pour objet d’assister l’utilisateur concernant l’intégration, l’utilisation et la maintenance du contrôleur M2 Plus avec une console à écran tactile. Il est conçu pour concerner la plupart des installations du système. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires spécifiques à...
INTRODUCTION 1.5 Mouvement ou revente de produits ou systèmes Mold-Masters Cette documentation doit être utilisée dans le pays de destination pour lequel le produit ou le système a été acheté. Mold-Masters décline toute responsabilité quant à la documentation des produits ou des systèmes, s’ils sont envoyés ou revendus en dehors du pays de destination prévu, comme l’indique la facture et/ou le bordereau d’envoi.
ASSISTANCE MONDIALE Section 2 – Assistance mondiale 2.1 Bureaux des entreprises SIÈGE MONDIAL SIÈGE EUROPÉEN SIÈGE ASIATIQUE CHINE/HONG KONG/TAIWAN CANADA ALLEMAGNE / SUISSE Zhao Tian Rd Mold-Masters (2007) Limited Mold–Masters Europa GmbH Lu Jia Town, KunShan City 233 Armstrong Avenue Neumattring 1 Jiang Su Province Georgetown, Ontario...
ASSISTANCE MONDIALE Bureaux d’entreprise – Suite SINGAPOUR* ESPAGNE TURQUIE Mold–Masters Singapore PTE. Ltd. Mold–Masters Europa GmbH Mold–Masters Europa GmbH No 48 Toh Guan Road East C/ Tecnología, 17 Merkezi Almanya Türkiye #N°06–140 Enterprise Hub Edificio Canadá PL. 0 Office A2 İstanbul Şubesi Singapour 608586 08840 –...
SÉCURITÉ Section 3 – Sécurité 3.1 Introduction Veuillez noter que les consignes de sécurité fournies par Mold-Masters ne dispensent ni l’intégrateur ni l’employeur de comprendre et de respecter les normes internationales et locales en matière de sécurité sur les équipements. L’intégrateur final a la responsabilité...
SÉCURITÉ 3.2 Dangers AVERTISSEMENT Consultez aussi les consignes de sécurité de tous les manuels de la machine et de tous les codes et réglementations locaux. Les risques de sécurité suivants sont le plus souvent associés aux équipements de moulage par injection. Voir la norme européenne EN201 ou la norme américaine ANSI/SPI B151.1.
SÉCURITÉ Risques de sécurité – suite Tableau 3-1 Dangers Zone dangereuse Risques potentiels Zone de moulage Risques d’origine mécanique Zone entre les plateaux. Risques d’écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés aux : Reportez-vous • déplacements du plateau ; à l'illustrationIllustration •...
Page 22
SÉCURITÉ Risques de sécurité – suite Tableau 3-1 Dangers Zone dangereuse Risques potentiels Zone du système Risques d’origine mécanique d’injection et/ou Risques d’écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés aux : de plastification • déplacements incontrôlés provoqués par la gravité, notamment sur les Zone comprise entre machines où...
Page 23
SÉCURITÉ Tableau 3-1 Dangers Zone dangereuse Risques potentiels Zone entre Risques d’écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés aux : les protections et • déplacements du plateau ; la zone de moulage • déplacements du mécanisme d’entraînement du plateau ; Reportez-vous •...
SÉCURITÉ 3.3 Risques liés à l’exploitation AVERTISSEMENTS • Consultez toutes les consignes de sécurité de tous les manuels de la machine et de tous les codes et réglementations locaux. • L’équipement fourni est soumis à des pressions d’injection et à des températures élevées. La plus extrême prudence s’impose dès qu’il s’agit d’utiliser ou de procéder à...
SÉCURITÉ Risques opérationnels – suite AVERTISSEMENT • N’entreprenez jamais une tâche sur la machine de moulage si la pompe hydraulique n’est pas arrêtée. • Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de fuites d’huile/d’eau. Arrêtez la machine et procédez aux réparations. •...
SÉCURITÉ 3.4 Symboles de sécurité d’ordre général Tableau 3-2 Symboles de sécurité types Symbole Description générale Avertissement d'ordre général Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, et/ou endommager l’installation. Avertissement –...
SÉCURITÉ Symboles de sécurité d’ordre général – suite Tableau 3–2 Symboles types de sécurité Symbole Description générale Avertissement – Risque de glissades, de trébuchements ou de chutes Le personnel ne doit pas grimper sur la machine, au risque de se blesser gravement suite à...
SÉCURITÉ 3-10 3.6 Consignation de sécurité AVERTISSEMENT NE pénétrez PAS dans l’armoire sans avoir d’abord ISOLÉ les sources d’alimentation. Les câbles à haute intensité et à haute tension sont connectés au contrôleur et au moule. L’alimentation électrique doit être coupée et les procédures de verrouillage/d’étiquetage suivies avant toute installation ou tout retrait de câble.
SÉCURITÉ 3-11 3.7 Cadenassage électrique AVERTISSEMENT – VEUILLEZ LIRE LE MANUEL Consultez tous les manuels de la machine et renseignez–vous sur les lois et les réglementations locales en vigueur. REMARQUE Dans certains cas, la machine peut être alimentée par plusieurs sources électriques.
Page 30
SÉCURITÉ 3-12 9. Pour des questions de sécurité individuelle, il est important que chaque superviseur et/ou opérateur travaillant sur/dans la machine place son propre cadenas de sécurité sur le sectionneur. Des signalements doivent être mis en place afin d’indiquer que des opérations sont en cours et d’en expliquer la teneur.
SÉCURITÉ 3-13 3.7.1 Formes d’énergie et directives de consignation Tableau 3-3 Formes d’énergie, sources d’énergie et directives générales de consignation Forme d’énergie Source d’énergie Directives de consignation Énergie électrique • Lignes électriques • Commencez par éteindre la machine • Câbles d’alimentation (c.-à-d.
SÉCURITÉ 3-14 3.8 Connexions terrestres mises à la terre Les connexions de mise à la terre sont situées sur les goujons auto–agrippants M5 fixés aux panneaux métalliques de l’armoire de commande. Voir Illustration 3-2. Symbole de connexions mises à la terre Illustration 3-2 Exemple de mise à...
SÉCURITÉ 3-15 3.10 Dangers de sécurité liés au contrôleur M2 Plus AVERTISSEMENT – RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Il est crucial de respecter ces avertissements afin de réduire tout danger au minimum. • Assurez–vous que toutes les énergies sont correctement verrouillées dans le contrôleur et la machine de moulage avant d’installer le contrôleur dans le système.
SÉCURITÉ 3-16 3.10.1 Environnement opérationnel AVERTISSEMENT La console d’affichage et l’armoire de commande sont conçues pour être utilisées dans l’industrie du moulage par injection de plastique comme régulateurs de température pour des systèmes de canaux chauds tiers, comme ceux couramment utilisés dans les outils de moulage. Ils ne doivent pas être utilisés dans des environnements résidentiels, commerciaux ou d’industrie légère.
APERÇU Section 4 – Aperçu 4.1 Caractéristiques Les éléments suivants constituent des caractéristiques générales. Le contrôleur/la console fourni(e) peut présenter des variantes contractuelles et certaines options spécifiées peuvent différer. Tableau 4-1 Caractéristiques générales Sortie d’alarme Fermeture des contacts sans tension – 5 A max 230 V Détails du logement Armoire métallique robuste...
APERÇU 4.4 Disposition de l’écran et navigation Le contrôleur M2 Plus utilise une mise en page cohérente sur ses écrans pour faciliter la navigation des utilisateurs. 1. Boutons du menu de navigation 4. Boutons du menu de la contrôle 2. Boutons d’accès rapide 5.
APERÇU 4.4.1 Boutons du menu de navigation Les boutons en haut à gauche de l’écran d’affichage donnent accès aux écrans suivants : • Display (affichage) • ToolStore • Apps • Paramètres • Graphique • Photos Lorsque l’utilisateur choisit un bouton, celui–ci est activé et devient vert. Voir Illustration 4-3.
APERÇU 4.4.2 Boutons d’accès rapide Les boutons d’accès rapide sont situés en haut à droite de l’écran d’affichage : • Le bouton 1 peut être configuré comme Arrêt ou Stop • Le bouton 2 peut être configuré comme Mise en route, Séquence ou Démarrage •...
APERÇU • Maintenez le bouton [Startup] (Démarrage) enfoncé, le contrôleur passe en mode Stop • Maintenez le bouton [Sequence] (Séquence) enfoncé, le contrôleur passe en mode Stop 4.4.3 Bouton d’information Le bouton [Information] (Information) est situé dans le coin supérieur droit de l’écran : Utilisez ce bouton pour accéder aux informations suivantes sur le contrôleur : •...
APERÇU Cet écran est également utilisé pour installer les mises à niveau de logiciels. Pour plus d’informations sur la mise à niveau du logiciel, voir « "8.1 Mise à jour des logiciels" en page 8-1. 4.4.4 Boutons d’action de contrôle Les boutons situés sur le côté...
APERÇU 2. Choisissez le thème requis ou choisissez [Cancel] (Annuler) pour quitter sans changer le thème de l’écran. Une boîte à messages s’ouvre : 3. Choisissez [OK] (OK) pour redémarrer la console ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran d’information sans changer le thème. Thème moderne C’est le thème par défaut de la console, et c’est celui qui est utilisé...
APERÇU 4-11 4.7 Options d’affichage des zones (console TS8) La console TS8 peut afficher jusqu’à 96 zones sur un seul écran. La quantité d’informations affichées diminue avec l’augmentation du nombre de zones. L’utilisateur peut modifier la taille des panneaux de zone à l’aide du bouton [Display] (Afficher) : L’utilisateur peut également choisir de conserver la taille par défaut de panneau de zone et d’utiliser les boutons [Page p] et [Page q] (Page p)
APERÇU 4-12 4.7.2 Console TS8 : 54 zones à l’écran Chaque zone indique le nom de l’alias, la température réelle et la température de consigne. Illustration 4-6 Console TS8 avec 54 zones 4.7.3 Console TS8 : 96 zones à l’écran Chaque zone indique le nom de l’alias et la température réelle.
APERÇU 4-13 4.8 Options d’affichage des zones (console TS12) La console TS12 peut afficher jusqu’à 144 zones sur un seul écran. La quantité d’informations affichées diminue avec l’augmentation du nombre de zones. L’utilisateur peut modifier la taille des panneaux de zone à l’aide du bouton [Display] (Afficher) : L’utilisateur peut également choisir de conserver la taille par défaut de panneau de zone et d’utiliser les boutons [Page p] et [Page q] (Page p)
APERÇU 4-14 4.8.2 Console TS12 : 60 zones à l’écran Cet écran affiche les mêmes informations que l’écran de la zone 40. Illustration 4-9 Console TS12 avec 60 zones 4.8.3 Console TS12 : 96 zones à l’écran Chaque zone indique le nom de l’alias, la température réelle et la température de consigne.
APERÇU 4-15 4.8.4 Console TS12 : 144 zones à l’écran Chaque zone indique le nom de l’alias et la température réelle. Illustration 4-11 Console TS12 avec 144 zones 4.9 Options d’affichage des zones (console TS17) La console TS17 a un format grand écran et plus de zones sur l’écran d’affichage.
APERÇU 4-16 4.9.2 Console TS17 : 105 zones à l’écran Cet écran affiche les mêmes informations que l’écran de la zone 78. Illustration 4-13 Console TS17 avec 105 zones 4.9.3 Console TS17 : 165 zones à l’écran Chaque zone indique le nom de l’alias, la température réelle et la température de consigne.
APERÇU 4-17 4.11 Interface utilisateur Les utilisateurs disposent d’un clavier ou d’un pavé numérique pour saisir les valeurs. Clavier : pour la saisie alphanumérique Pavé numérique 1 : pour la saisie numérique de base Pavé numérique 2 : un clavier étendu enrichi de : •...
APERÇU 4-18 4.13 Choisir Zones Sur l’écran d’affichage, les utilisateurs peuvent choisir les zones individuellement. Les utilisateurs peuvent également utiliser le bouton [Range] (Gamme) pour choisir plusieurs zones simultanément. 1. Choisissez la première zone. 2. Choisissez la dernière zone. 3. Choisissez [Range] (Gamme). REMARQUE L’utilisateur peut également choisir la première zone et ensuite choisir deux fois la dernière zone pour sélectionner la gamme.
APERÇU 4-19 4.14 Paramètres fixés et mesurés Pour surveiller la santé d’une zone, le contrôleur utilise des paramètres réglés et mesurés. Voir Tableau 4-3 et Tableau 4-4. Tableau 4-3 Définir les paramètres Parameter Unité métrique Unité impériale (paramètres) Température °C = degré Celsius °F = degré...
APERÇU 4-20 4.15 Écran d’affichage L’écran d’affichage a les fonctions de : • Moniteur – observe l’état de la zone • Contrôle – les utilisateurs peuvent faire fonctionner ou arrêter le système, choisir le mode « Standby » ou « Boost », ou éteindre le système •...
APERÇU 4-21 Options d’écran d’affichage – suite Illustration 4-17 Affichage Boîte de visualisation 2. Choisissez la vue souhaitée ou choisissez [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’affichage par défaut de panneau de zone. REMARQUE Les utilisateurs peuvent également faire défiler les quatre options d’écran. À...
APERÇU 4-22 Affichage du panneau de zone – suite Une fenêtre de zone affiche des informations sur la zone, y compris les températures de consigne et réelles, la puissance et le courant appliqués, et l’état de santé. Voir Tableau 4–5 : Tableau 4-5 État de zone Display Zone...
APERÇU 4-23 4.16.2 Affichage de la table La vue en tableau présente chaque zone et les paramètres suivants : • température définie • température réelle • puissance • puissance moyenne • puissance d’alarme / base d’alarme qui bascule • ampères •...
APERÇU 4-24 4.16.3 Affichage du graphique à barres L’affichage du diagramme à barres montre les zones sous forme de graphique en fonction des variables de température, de puissance et de débit, selon leur configuration. L’état des zones est indiqué par la couleur des colonnes.
APERÇU 4-25 4.16.4 Affichage de l’écran EasyView L’écran EasyView affiche une image de l’outil chargée avec des zones étiquetées avec des informations sur l’état de la zone. Voir Illustration 4-20. Illustration 4-20 Écran d’affichage – vue d’écran EasyView L’écran EasyView doit être configuré à partir de l’écran Images avant de s’afficher.
APERÇU 4-26 4.17 Mode opérationnel Les boutons d’accès rapide [Shutdown] (Arrêt), [Startup] (Démarrage), [Standby] (Veille) and [Boost] (Boost) sont accessibles à partir des boutons situés en haut de l’écran. Voir Illustration 4-21. Illustration 4-21 Boutons d’accès rapide L’utilisateur peut également choisir le bouton [Mode] (Mode) dans le menu latéral : Une boîte s’ouvre sur le côté...
APERÇU 4-27 4.17.1 Fenêtre de Mode La fenêtre Mode, en bas à gauche, affiche le mode actuellement choisi pour le contrôleur. Le mode s’allume et s’éteint. Si un mode limité dans le temps est choisi, par exemple, boost, la fenêtre fera clignoter alternativement le mode et le temps restant.
APERÇU 4-28 REMARQUE L’alarme d’état n’est active qu’en mode Run pour éviter que des systèmes plus lents, tels que MASTER–FOLLOW, ne déclenchent des alarmes inutiles. Une fois à la température réglée, les systèmes passent en mode Run et l’alarme devient active. Voir «...
APERÇU 4-29 L’écran ToolStore – suite aucun paramètre bleu • – un outil qui a été sauvegardé et nommé, mais qui n’est pas utilisé actuellement • violet – l’outil qui est actuellement utilisé et qui ne comporte aucune modification des paramètres •...
APERÇU 4-31 4.19.1 Icônes de l’écran Apps (Applications) Tableau 4-9 Icônes de l’écran Apps (Applications) Icône Fonction Pour accéder aux tests d’autodiagnostic du contrôleur. Voir « "Tests d’autodiagnostic" en page 8-7. Pour exporter les données de l’outil à partir du contrôleur. Voir «...
APERÇU 4-32 4.20 Écran Paramètres L’écran Paramètres contient des options pour les paramètres du système et les paramètres des outils. Choisir [Settings] (Paramètres) : L’écran Paramètres s’ouvre. Voir Illustration 4-25. Illustration 4-25 Écran Paramètres 4.20.1 Boutons du menu latéral de l’écran des paramètres Tableau 4-10 Boutons du menu latéral de l’écran des paramètres Touche...
APERÇU 4-33 4.20.2 Icônes des paramètres du système Tableau 4-11 Icônes des paramètres du système Fonction Icône Pour configurer les informations sur l’utilisateur. Voir « "7.6 Paramètres Admin des utilisateurs" en page 7-11. Pour configurer les paramètres d’accès des utilisateurs. Voir «...
APERÇU 4-35 4.21.1 Boutons du menu latéral de l’écran Graphique Tableau 4-13 Boutons du menu latéral de l’écran Graphique Touche Fonctions Pour afficher l’historique du fonctionnement de l’outil sélectionné. La chronologie est indiquée dans la barre d’information inférieure. Voir « "Illustration 4-26 Écran Graphique" en page 4-34. Pour montrer la puissance sur l’axe inférieur du graphique.
APERÇU 4-36 4.22 Écran Images L’écran Images permet à l’utilisateur de relier les températures des zones à la position physique sur une image téléchargée. Les consoles TS12 et TS17 peuvent stocker jusqu’à 120 images. Les consoles TS8 peuvent stocker jusqu’à 20 images. Une barre de défilement sur le côté droit permet à...
APERÇU 4-37 4.22.2 Pour accéder à l’écran Images : Console TS8 La console TS8 n’a pas de bouton [Pictures] (Images) dans le menu de navigation. Pour accéder à l’écran Images : 1. Choisissez [Apps] (Applications) : 2. Choisissez [Pictures] (Images) : La console TS8 peut contenir jusqu’à...
APERÇU 4-38 4.22.3 Écran EasyView Une fois qu’une image est enregistrée dans l’écran Images, l’utilisateur peut la charger dans l’écran EasyView. L’écran EasyView relie les images téléchargées des outils à des zones spécifiques à des fins de surveillance. Voir Illustration 4-29. Illustration 4-29 L’écran EasyView lié...
APERÇU 4-39 4.22.4 Boutons du menu latéral de l’écran EasyView Tableau 4-16 Boutons du menu latéral de l’écran EasyView Touche Fonction Sauvegarder une image. Voir « "5.13.1 Lier une image dans l’écran EasyView" en page 5-43. Supprimer une image. Voir « "5.13.6 Enregistrer une image dans l’écran EasyView" en page 5-46.
APERÇU 4-41 L’écran Zoom – suite L’écran Zoom s’ouvre. Voir Illustration 4-30. 1. Graphique de déviation 2. Tableau 3. Graphique de la puissance de sortie Illustration 4-30 Écran zoom L’utilisateur peut modifier l’orientation des graphiques sur l’écran par le toucher. L’échelle de temps montrée est affichée sous la forme d’une barre d’informations au bas de l’écran.
APERÇU 4-42 4.22.7 Boutons du menu latéral de l’écran Zoom Tableau 4-17 Boutons du menu latéral de l’écran Zoom Touche Fonction Pour régler la température des zones, les modes de fonctionnement ou pour activer et désactiver des zones. Voir « "5.6 Régler la température de zone"...
CONFIGURATION Section 5 – Configuration AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « "Section 3 – Sécurité" » avant de connecter ou démarrer le contrôleur. Il est de la responsabilité de l’intégrateur de comprendre et de suivre les normes internationales et locales concernant la sécurité des équipements lors de l’intégration du contrôleur dans le système de moulage.
CONFIGURATION AVERTISSEMENT – RISQUE DE DÉCLENCHEMENT L’intégrateur doit s’assurer que les câbles du contrôleur ne présentent pas de risque de trébuchement au sol entre le contrôleur et la machine à mouler. IMPORTANT Nous vous recommandons d’exécuter une routine d’autodiagnostic (voir la section « "8.3 Tests d’autodiagnostic" ») pour vérifier que toutes les zones sont correctement séquencées et qu’il n’y a pas de câblage croisé...
CONFIGURATION Créer un nouvel outil – suite 3. Choisissez [Detect] (Détecter) : 4. Entrez le mot de passe, si nécessaire. 5. Entrer le nom de l’outil : Laconsole exécute une routine de détection automatique des cartes pour savoir quel type et combien de cartes sont installées dans le contrôleur sélectionné.
Page 80
CONFIGURATION REMARQUE Si le système a un problème pour exécuter la séquence de détection, il peut signaler « Échec de la détection automatique » et proposer de réessayer le processus. Choisissez [OK] (OK) pour réessayer de détecter la carte. Si la routine de détection continue à échouer, contactez votre fournisseur pour obtenir des conseils.
CONFIGURATION 5.2.1 Cartes susceptibles d’être détectées Tableau 5-1 Cartes de contrôleur M2 Plus Carte Symbole Description M2Z6MOD Carte à 6 zones avec 5 ampères pour les sondes avec détection de courant et surveillance des défauts à la terre M2QMOD Carte à 4 zones avec 15 ampères pour les sondes avec détection de courant et surveillance des défauts à...
CONFIGURATION 5.3 Configurer les cartes de contrôle L’écran ToolStore affiche des icônes dans la première colonne pour indiquer quelles cartes ont été détectées. Toutes les cartes de contrôle de la température utilisent par défaut des zones de sondes et utilisent les valeurs par défaut des sondes. L’outil peut fonctionner sur ce réglage de base, mais il est préférable de configurer des zones plus grandes et plus lentes, comme les collecteurs.
CONFIGURATION Paramétrer les types de zone – suite 3. Choisissez [Set] (Définir) : La boîte de configuration de la fente de carte s’ouvre : 4. Choisir le type de zone. Options disponibles : • [Not Used] (Non utilisé) – désactive les zones de carte inutilisées •...
CONFIGURATION 5.4 Paramétrer les zones de refroidisseur, de cavités et de débit d’eau L’utilisateur peut régler ou modifier la température d’une seule zone ou utiliser [Range] (Gamme) pour modifier plusieurs zones simultanément. Voir « "4.13 Choisir Zones" en page 4-18 pour plus d’informations sur la fonction Range. 1.
CONFIGURATION Paramétrer les zones de refroidisseur, de cavités et de débit d’eau – suite 5. Entrez les valeurs requises à l’aide du clavier ou choisissez : • [Add] (Ajouter) pour augmenter la température actuelle d’une quantité déterminée • [Substract] (Soustraire) pour augmenter la température actuelle d’une quantité...
CONFIGURATION 5-10 5.4.1 Valeurs des zones préconfigurées Tableau 5-2 présente l’ensemble du tableau de configuration et les valeurs préconfigurées données aux zones de sondes et de collecteurs. Il est possible de modifier ces valeurs pour chaque outil. Tableau 5-2 Valeurs des zones préconfigurées Parameter Cartes à...
CONFIGURATION 5-11 5.5 Configurer les paramètres et les réglages L’attribution des cartes fournit des paramètres prédéfinis pour l’outil et le système, qui fonctionnent pour un usage général. De nombreux paramètres, tels que les niveaux d’alerte et d’alarme, peuvent nécessiter un ajustement pour chaque outil. Certains paramètres sont configurables zone par zone pour plus de précision, et d’autres sont configurables pour l’ensemble de l’outil ou du système.
CONFIGURATION 5-12 Configurer les paramètres de l’outil zone par zone – suite 2. Choisissez la ou les zones à configurer et choisissez la colonne du paramètre requis. Voir Illustration 5-2. Illustration 5-2 Choisissez les zones et les paramètres requis 3. Choisissez [Set] (Définir) : 4.
CONFIGURATION 5-13 Configurer les paramètres de l’outil zone par zone – suite Tableau 5-3 Paramètres de l’outil zone par zone Fonction Description Fixation de limites Adresse En lecture seule. Non configurable par l’utilisateur. de la baie Alias Pour modifier le nom d’alias actuel, l’utilisateur Nombre maximum doit d’abord utiliser la touche de retour arrière de caractères = 11.
Page 90
CONFIGURATION 5-14 Configurer les paramètres de l’outil zone par zone – suite Tableau 5-3 Paramètres de l’outil zone par zone Fonction Description Fixation de limites Avertissement Règle l’écart de température au–dessus Maximum = 99 °C / 178 °F. seuil haut du point de consigne qui déclenchera Valeur par défaut = 5 °C / 9 °F.
Page 91
CONFIGURATION 5-15 Configurer les paramètres de l’outil zone par zone – suite Tableau 5-3 Paramètres de l’outil zone par zone Fonction Description Fixation de limites Protection Choisissez [On] (Marche) pour surveiller en du sol permanence les fuites de terre. Le contrôleur peut réduire la tension de sortie, si nécessaire, pour protéger le système.
CONFIGURATION 5-16 5.5.2 Configurer les paramètres de l’outil pour l’ensemble de l’outil Les paramètres de l’outil accessibles à partir de [System Config] (Configuration du système) dans l’écran Paramètres affectent toutes les zones de l’outil. Ils ne peuvent pas être configurés zone par zone. 1.
CONFIGURATION 5-17 Configurer les paramètres de l’outil pour l’ensemble de l’outil – suite 5. Choisissez le paramètre souhaité. 6. Saisissez la valeur ou l’option requise. 7. Choisissez [OK] (OK) pour accepter la nouvelle valeur ou choisissez [Back] (Retour) pour revenir à l’écran de configuration des outils sans enregistrer.
CONFIGURATION 5-18 Configurer les paramètres de l’outil pour l’ensemble de l’outil – suite Tableau 5-4 Paramètres de l’outil – Outil complet Fonction Description Limites Bouton un Permet à l’utilisateur de choisir quel bouton est affiché en premier dans les boutons de Mode supérieurs : [Shutdown] (Arrêt) ou [Stop] (Stop).
Page 95
CONFIGURATION 5-19 Configurer les paramètres de l’outil pour l’ensemble de l’outil – suite Tableau 5-4 Paramètres de l’outil – Outil complet Fonction Description Limites Mode Permet de choisir comment les niveaux de puissance sont Remarque : pour de puissance affichés sur l’écran d’affichage. choisir [Watts] (Watts) ou [Ohms] Le pourcentage de puissance est affiché...
Page 96
CONFIGURATION 5-20 Configurer les paramètres de l’outil pour l’ensemble de l’outil – suite Tableau 5-4 Paramètres de l’outil – Outil complet Fonction Description Limites Mode Permet de choisir entre les différents modes de démarrage : Si le démarrage de démarrage par étapes est MASTER–FOLLOW –...
Page 97
CONFIGURATION 5-21 Configurer les paramètres de l’outil pour l’ensemble de l’outil – suite Tableau 5-4 Paramètres de l’outil – Outil complet Fonction Description Limites Minuteurs Définit un délai ou une période d’équilibrage Remarque :une d’exposition de la température avant que la console ne passe en mode sortie Quad E/S Marche.
CONFIGURATION 5-22 5.5.3 Configurer les paramètres du système Les paramètres du système accessibles à partir de [System Config] (Configuration du système) dans l’écran Paramètres sont appliqués globalement. Ils ne sont pas spécifiques à un outil et ne peuvent être configurés zone par zone. REMARQUE Les paramètres peuvent être soit des valeurs, soit des options.
CONFIGURATION 5-23 Configurer les paramètres du système – suite 4. Choisissez [System Config] (Configuration du système) dans les paramètres de système. La boîte de configuration du système s’ouvre : 5. Choisissez le paramètre souhaité. 6. Saisissez la valeur ou l’option requise. 7.
CONFIGURATION 5-24 Configurer les paramètres du système – suite Tableau 5-5 Paramètres du système Fonction Description Limites Autoriser [Enable] (Activer) : les zones de la sonde un ensemble et du collecteur doivent être réunies. global [Disable] (Désactiver) : la sonde et le collecteur doivent être définis comme des actions séparées.
Page 101
CONFIGURATION 5-25 Configurer les paramètres du système – suite Tableau 5-5 Paramètres du système Fonction Description Limites Language Définit la langue utilisée pour le texte Après avoir choisi une autre (langue) à l’écran. L’utilisateur peut choisir n’importe langue, la console s’éteint quelle langue figurant dans la liste.
Page 102
CONFIGURATION 5-26 Configurer les paramètres du système – suite Tableau 5-5 Paramètres du système Fonction Description Limites Affichage de L’option [Peak] (Pic) indique les pics la puissance de courant délivrés. [Derived] (Dérivé) modifie la puissance de crête en fonction du pourcentage de temps pendant lequel il est allumé.
CONFIGURATION 5-27 5.6 Régler la température de zone L’utilisateur peut régler la température d’une seule zone ou utiliser [Range] (Gamme) pour modifier plusieurs zones simultanément. Voir « "4.13 Choisir Zones" en page 4-18 pour plus d’informations sur la fonction Range. Cette même procédure peut être utilisée avec l’écran d’affichage ou l’écran de zoom.
CONFIGURATION 5-28 Définir la température de zone – suite REMARQUE Pour plus d’informations sur le mode manuel, voir « "5.7.1 Régler le mode Manuel" en page 5-28. Pour plus d’informations sur le mode asservi, voir « "6.7 Mode asservi" en page 6-10.
CONFIGURATION 5-29 Définir le mode Manuel – suite 2. Choisissez [Set] (Définir) : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Un clavier s’ouvre : 4. Choisissez [Manuel] (Manuel) pour le mode. 5. Entrez le pourcentage de puissance requis. 6. Choisissez [Enter] (Entrée) pour accepter les modifications et revenir à...
CONFIGURATION 5-30 5.8 Renommer un outil 1. Choisissez [ToolStore] (ToolStore) : 2. Choisissez l’outil à renommer. Voir Illustration 5-4. Illustration 5-4 Choisissez l’outil à renommer 3. Choisissez [Set] (Définir) : 4. Entrez le mot de passe, si nécessaire. 5. Utilisez [Esc] (Échap) ou [BackSpace] (Retour) pour supprimer le nom de l’outil existant.
CONFIGURATION 5-31 5.9 Détection des fuites de fonte Un système de détection des fuites est disponible sur la console. Il surveille les niveaux de puissance des zones pour vérifier les changements importants de la consommation électrique au fil du temps. Il faut environ cinq minutes de fonctionnement régulier pour atteindre une puissance moyenne constante.
CONFIGURATION 5-33 Définir la détection des fuites de fonte – suite 5. Choisissez [Leakage Mode] (Mode Fuite) dans le menu. Une boîte avec trois options s’ouvre : 6. Choisissez l’une des trois options : • Arrêt • Auto – voir « "5.9.2 Régler la détection automatique des fuites" en page 5-33 •...
CONFIGURATION 5-34 Définir la détection automatique des fuites – suite Écran de Réglages : • [Alarm Pow] (Puissance d’alarme) indique « Auto » • [Alarms Active] (Alarmes actives) permet à l’utilisateur de définir toutes les actions associées à la Puissance d’alarme. Voir « "Tableau 5-3 Paramètres de l’outil zone par zone"...
Page 111
CONFIGURATION 5-35 Définir la détection automatique des fuites – suite 4. Choisissez [System Config] (Configuration système) dans les paramètres de système. La boîte de configuration du système s’ouvre : 5. Faites défiler les paramètres et choisissez [Leakage Warn] (Avertissement de fuite). Un clavier s’ouvre : 6.
CONFIGURATION 5-36 Puis réglez le niveau d’alarme. 8. Dans la liste des options, choisissez [Leakage Alarme] (Alarme de fuite). Un clavier s’ouvre : 9. Saisissez la valeur requise en pourcentage. 10. Choisissez [OK] (OK) pour accepter la valeur définie ou choisissez [Back] (Retour) pour revenir à...
CONFIGURATION 5-37 Afficher ou imprimer les paramètres du système – suite 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. La case Paramètres s’ouvre : 4. Choisissez [System Config] (Configuration système) dans les paramètres de système. La boîte de configuration du système s’ouvre : 5.
Page 114
CONFIGURATION 5-38 Afficher ou imprimer les paramètres du système – suite L’écran de visualisation de la configuration du système s’ouvre : L’utilisateur peut imprimer les paramètres du système à partir de cet écran. 6. Choisissez [Print] (Imprimer) : Une boîte à messages s’ouvre : REMARQUE L’utilisateur doit choisir le paramètre d’impression par défaut dans l’écran [Printers] (Imprimantes).
CONFIGURATION 5-39 5.11 Afficher ou imprimer les paramètres d’outil Les paramètres actuels d’outil peuvent être consultés ou imprimés. 1. Choisir [Settings] (Paramètres) : 2. Choisissez [Config] (Config) : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. La case Paramètres s’ouvre : L’écran de Configuration d’outil s’ouvre.
CONFIGURATION 5-40 Afficher ou imprimer les paramètres d’outil – suite 4. Choisissez [Tool Config] (Configuration d’outil) dans les paramètres de l’outil. 5. Choisissez [View] (Voir) dans la liste des options : L’utilisateur peut imprimer les paramètres d’outil à partir de cet écran. 6.
CONFIGURATION 5-41 5.12 Importer une image Pour utiliser l’écran EasyView, l’utilisateur doit d’abord importer au moins une image. 1. Enregistrez l’image sur la clé USB. La console reconnaît les fichiers d’images tramées les plus courants tels que JPG GIF, TIF ou PNG. Voir Illustration 5-6. Illustration 5-6 Sauvegarder l’image sur une clé...
CONFIGURATION 5-42 Importer une image – suite Une boîte à messages s’ouvre : La nouvelle image apparaît sur l’écran Pictures (Images). REMARQUE Si l’image est déjà sauvegardée sur la console, une copie est automatiquement enregistrée avec une extension numérique au format : picture01_01.jpg.
CONFIGURATION 5-43 5.13.1 Lier une image dans l’écran EasyView Les images doivent être liées à des outils pour s’afficher correctement. 1. Choisissez l’image souhaitée. 2. Choisissez [Link] (Lier) : 3. Entrez un mot de passe, si nécessaire. Le lien de configuration d’image s’ouvre : 4.
CONFIGURATION 5-44 Délier une image dans l’écran EasyView – suite Une boîte de confirmation s’ouvre : 4. Choisissez [OK] (OK) pour délier l’outil ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran EasyView sans délier l’image. REMARQUE Le bouton [Show] (Afficher) devient indisponible si l’image est déconnectée.
CONFIGURATION 5-45 5.13.4 Ajouter un mini panneau à l’image de l’outil Une fois l’outil lié, l’utilisateur peut placer les zones sur les zones correspondantes de l’image. La vue par défaut de l’écran EasyView comporte des mini panneaux cachés. L’utilisateur doit choisir [Show] (Afficher) pour voir les étiquettes.
CONFIGURATION 5-46 5.13.5 Retirer un mini panneau de l'image de l'outil 1. Choisissez [Remove] (Retirer) : 2. Choisissez la zone souhaitée dans la case de sélection de la zone : 3. Appuyez sur [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran EasyView sans retirer de mini–panneau.
CONFIGURATION 5-47 5.13.7 Supprimer une image de l’écran EasyView 1. Choisissez l’image indésirée et choisissez [Delete] (Supprimer) : Une boîte de confirmation s’ouvre : IMPORTANT L’image est non seulement supprimée de l’écran EasyView, mais aussi de l’écran Pictures (Images). Pour utiliser à nouveau l’image, l’utilisateur doit la télécharger à...
CONFIGURATION 5-48 5.14 Définir date et heure Mold–Masters recommande que l’heure et le fuseau horaire soient réglés correctement afin d’utiliser pleinement les fonctions de chronométrage du contrôleur M2 Plus. 1. Choisir [Settings] (Paramètres) : 2. Choisissez [Config] (Config) : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. La case Paramètres s’ouvre : 4.
CONFIGURATION 5-49 Définir Date et heure – suite 5. Choisissez la case requise et utilisez les boutons [p] et [q] pour définir la valeur requise. Voir Illustration 5-8. 6. Choisissez [OK] (OK) pour enregistrer le nouveau réglage au système ou [Cancel] (Annuler) pour revenir aux valeurs d’origine. 7.
CONFIGURATION 5-50 5.15 Configurer une imprimante L’utilisateur peut envoyer des informations sous différents formats à un point de sortie configuré, chaque fois que l’écran affiche une icône d’impression. La sortie imprimée peut se présenter sous la forme d’une image, d’un graphique, d’un tableau ou d’un fichier .csv. 1.
Page 128
CONFIGURATION 5-52 Configurer une imprimante – suite 7. Choisissez [Connection] (Connexion) : Les connexions comprennent : • USB local : envoi de la sortie vers l’imprimante USB • Network TCP (Transmission Control Protocol) : un protocole de communication réseau standard. •...
OPÉRATIONS Section 6 – Opérations AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « "Section 3 – Sécurité" » avant de connecter ou démarrer le contrôleur. La section Operation (Fonctionnement) du manuel décrit l’utilisation du contrôleur. Cela comprend l’arrêt et le démarrage du contrôleur, la manière de régler les températures et les paramètres et la reconnaissance des alarmes.
OPÉRATIONS L’écran d’affichage s’ouvre une fois la séquence de démarrage terminée. L’utilisateur doit se connecter pour accéder aux fonctions. Voir « "6.3 Connexion ou déconnexion" en page 6-4. 6.1.1 Chauffage du moule Une fois le processus de démarrage terminé, l’une des actions suivantes se produit : •...
OPÉRATIONS Éteindre le contrôleur – suite Une boîte à messages s’ouvre : 3. Choisissez [OK] (OK) pour éteindre la console ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran d’information sans éteindre la console. REMARQUE Les cartes reçoivent le message d’arrêt de l’alimentation après avoir appuyé...
OPÉRATIONS 6.3 Connexion ou déconnexion Pour la première connexion, les mots de passe du système et de l’utilisateur sont indiqués à l’intérieur de la couverture de ce manuel. Pour des raisons de sécurité, Mold–Masters recommande que ces mots de passe soient changés dès que possible.
OPÉRATIONS Connexion – suite Une boîte de confirmation apparaît : L’utilisateur restera connecté jusqu’à l’expiration du délai de déconnexion ou jusqu’à ce qu’il se déconnecte. 6.3.2 Déconnexion Chaque touche réinitialise la minuterie. Après un certain temps d’inactivité, l’écran s’éteint et l’utilisateur est déconnecté. Le minuteur de déconnexion peut être configuré...
OPÉRATIONS 6.4 Guide de démarrage rapide La console M2 Plus contient un guide de démarrage rapide qui couvre les procédures opérationnelles essentielles du contrôleur. L’accès au guide rapide se trouve sur l’écran d’information. Voir Illustration 6-4. 1. Choisissez [i] : L’écran des informations s’ouvre : Illustration 6-4 Bouton de guide de démarrage rapide sur l’écran Informations 2.
OPÉRATIONS 6.5 Modes de contrôle pour toutes les zones Tableau 6-1 Modes de contrôle pour toutes les zones Opérations Disponible Description Mise en route Bouton Mode Allume toutes les zones. Attente Bouton du menu Réduit la température de toutes les zones qui ont une du haut ou température de veille configurée.
OPÉRATIONS 6.6 Mode Boost (suralimentation) • Le mode de suralimentation est déterminé par deux quantités qui déterminent la suralimentation : la température de suralimentation et le temps de suralimentation. • Le temps de montée en température qui a la priorité sur la montée en température.
OPÉRATIONS 6-10 6.7 Mode asservi Une zone qui fonctionne mal peut être asservie à une autre zone qui fonctionne correctement. Différents points doivent être pris en compte lors de l’asservissement de zones : 1. Uniquement des zones comme asservies pour les zones semblables. •...
OPÉRATIONS 6-11 Activer le mode asservi – suite 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Un clavier s’ouvre : 4. Choisissez [Slave] (Esclave). Une boîte de sélection de zone s’ouvre : 5. Choisissez la zone principale ou choisissez [Cancel] (Annuler) pour revenir à...
OPÉRATIONS 6-12 Activer le mode asservi – suite La zone apparaît comme étant esclave sur l’écran d’affichage. Voir Illustration 6-5. Illustration 6-5 Écran d’affichage avec zone asservie 6.8 Fonction de purge La fonction Purge n’est disponible que lorsque l’outil est en mode Run. Si le contrôleur n’est pas en mode Run (Marche), l’utilisateur sera invité...
OPÉRATIONS 6-13 Le processus de purge – suite L’écran Purge s’ouvre : Illustration 6-6 Écran de purge 4. Choisissez [Config] (Config) : 5. Entrez le mot de passe, si nécessaire. La boîte de configuration de l’assistant de purge s’ouvre : REMARQUE Les paramètres de purge peuvent être définis à...
Page 142
OPÉRATIONS 6-14 Le processus de purge – suite 6. Choisissez le paramètre requis. Un clavier s’ouvre : 7. Entrer la valeur requise. REMARQUE Pour réinitialiser les valeurs aux paramètres d’usine, choisissez [Reset] (Réinitialiser). 8. Choisissez le type de purge [Mechanical] (mécanique) ou [Chemical] (chimique) : REMARQUE La case Temps de trempage sera grisée et indisponible si la purge...
OPÉRATIONS 6-15 6.8.2 Purge chimique Mold–Masters recommande d’utiliser l’option de la purge chimique. La purge chimique utilise un agent de purge breveté. Une étape de trempage est utilisée et la case Temps de trempage dans les paramètres de l’assistant de purge est activée. L’utilisateur est guidé...
OPÉRATIONS 6-16 Purge chimique – suite 6. Moule : le nombre de cycles programmé est complété par le matériau de purge. 7. Qualité : il est demandé à l’utilisateur si la couleur est acceptable. • Choisissez [Yes] (Oui) pour quitter le processus de purge. •...
OPÉRATIONS 6-17 Purge mécanique – suite Illustration 6-9 Écran de résumé de purge mécanique 6.8.4 Imprimer les résultats de la purge L’utilisateur peut imprimer les résultats du processus de purge à l’aide du bouton [Print] (Imprimer) : Une boîte à messages s’ouvre : REMARQUE L’utilisateur doit choisir le paramètre d’impression par défaut dans l’écran [Printers] (Imprimantes).
OPÉRATIONS 6-18 6.9 Éteindre ou allumer les zones L’utilisateur peut activer ou désactiver une seule zone, ou en activer ou désactiver plusieurs avec le bouton [Range] (Gamme). Voir "4.13 Choisir Zones" en page 4-18 pour plus d’informations sur la fonction Range. 1.
OPÉRATIONS 6-19 Éteindre ou allumer les zones – suite L’écran revient à l’écran d’affichage et la ou les zones changent leur affichage. Voir Illustration 6-11. Température réelle Température définie Affichage de zone en arrêt Illustration 6-11 Zone en arrêt Pour réactiver la ou les zones, répétez les étapes 1 et 2, puis choisissez [On] (Activer).
OPÉRATIONS 6-20 6.10 Renommer un outil existant Il n’est pas nécessaire de charger un outil pour le renommer. 1. Choisissez [ToolStore] (ToolStore) : 2. Choisissez l’outil à renommer. Voir Illustration 6-12. Illustration 6-12 Choisissez l’outil à renommer 3. Choisissez [Set] (Définir) : 4.
OPÉRATIONS 6-21 6.11 Sauvegarder un outil REMARQUE L’utilisateur doit sauvegarder l’outil en cours d’utilisation avant de pouvoir en charger un autre. Les outils qui n’ont pas été sauvegardés sont indiqués en rouge dans la banque d’outils. Voir Illustration 6-13. Illustration 6-13 Un outil non sauvegardé dans la banque d’outils L’utilisateur peut enregistrer un outil de deux façons : •...
OPÉRATIONS 6-22 6.11.1 Écraser les paramètres de l’outil L’utilisateur peut écraser les paramètres existants de l’outil actuellement chargé si des modifications sont apportées à l’outil en cours. 1. Choisissez l’outil actuel : 2. Choisissez [Save] (Sauvegarder) : Une boîte à messages s’ouvre : 3.
OPÉRATIONS 6-24 Enregistrer les changements comme un nouvel outil –suite Une boîte à messages s’ouvre : Un clavier s’ouvre : 4. Entrez le nom du nouvel outil. 5. Choisissez [Enter] (Entrée) pour enregistrer le nouvel outil ou choisissez [Esc] (Échap) deux fois pour revenir à la banque d’outils sans enregistrer le nouveau nom de l’outil.
OPÉRATIONS 6-25 6.12 Charger un outil localement Le contrôleur doit être en mode Stop (Arrêt) pour charger un outil, sauf si le paramètre du système [Allow Toolload] (Autoriser charge d’outil) est activé. Voir « "4.20 Écran Paramètres" en page 4-32 pour savoir comment accéder aux paramètres du système.
OPÉRATIONS 6-26 Charger un outil localement – suite 4. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Une boîte à messages s’ouvre : 5. Choisissez [OK] (OK) pour charger le nouvel outil. REMARQUE L’utilisateur peut appuyer sur [Cancel] (Annuler) pour revenir à la banque d’outils sans charger le nouvel outil.
OPÉRATIONS 6-27 Recherche dans la banque d’outils – suite Un clavier s’ouvre : 3. Entrez le nom de l’outil. 4. Choisissez [Entrer] (Entrer). La boîte de recherche des outils s’ouvre : Si la recherche n’aboutit pas, cette boîte de message s’ouvre : 5.
OPÉRATIONS 6-28 6.15 Supprimer un outil MISE EN GARDE CAUTION Une fois que vous avez supprimé un outil, il n’y a aucun moyen de récupérer ses paramètres précédents. Veillez à supprimer le bon outil. REMARQUE Un outil qui est chargé ne peut pas être supprimé. 1.
OPÉRATIONS 6-30 6.16 Paramètres de l’outil de sauvegarde La sauvegarde des outils permet d’enregistrer les paramètres des outils sur un périphérique de stockage externe. Les paramètres sauvegardés peuvent être utilisés pour une récupération sécurisée ou peuvent être transférés vers un autre contrôleur pour être utilisés. REMARQUE Si l’outil en question est associé...
OPÉRATIONS 6-31 Sauvegarder un seul outil – suite Une boîte à messages s’ouvre : 5. Choisissez [OK] (OK) pour continuer à ToolStore. 6. Attendez environ 10 secondes puis retirez la clé USB. 6.16.2 Sauvegarder tous les outils Une banque d’outils entière peut également être sauvegardée. IMPORTANT Seule la banque d’outils visible sera sauvegardée.
OPÉRATIONS 6-32 6.17 Restaurer les paramètres de l’outil L’utilisateur peut choisir de restaurer les paramètres d’un seul outil ou de toute la banque d’outils. 6.17.1 Restaurer un outil unique 1. Insérez la clé USB avec les données et attendez environ 10 secondes. 2.
OPÉRATIONS 6-33 Restaurer un seul outil – suite La boîte de sélection des outils s’ouvre : 6. Choisissez l’outil requis. 7. Attendez environ 10 secondes puis retirez la clé USB. 8. Vérifiez l’onglet ToolStore [Last Modified] (Dernières modifications) pour voir si les données ont été importées. 6.17.2 Restaurer tous les outils 1.
OPÉRATIONS 6-34 6.18 Outils et paramètres de séquence La combinaison des colonnes séquence et temps permet à l’utilisateur d’exécuter une séquence d’actions prédéfinie. 6.18.1 Exemple d’une séquence Étape 1 : • Les collecteurs sont chauffés à une température de départ plus basse et on les laisse reposer.
OPÉRATIONS 6-35 Programmer une séquence – suite 3. Choisissez [Set] (Définir) : 4. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Un clavier de paramètres s’ouvre : 5. Choisissez [Sequence number] (Numéro de séquence). Un clavier s’ouvre : 6. Saisissez le numéro de l’étape de la séquence [étape 1, étape 2, etc.]. 7.
OPÉRATIONS 6-36 Programmer une séquence – suite 10. Choisissez [Time (Mins.)] (Durée (Minutes)) : Un clavier s’ouvre : 11. Entrer la durée requise. L’écran revient au ToolStore. La séquence est indiquée dans la colonne Séquence. Voir « "Illustration 6-16 Séquence programmée affichée dans ToolStore"...
OPÉRATIONS 6-37 6.18.3 Démarrer une séquence – localement REMARQUE Il faut choisir un outil avec un modèle de séquence chargé. Depuis l’écran d’affichage : 1. Choisissez [ToolStore] (ToolStore) : 2. Choisissez [Séquence] (Séquence) : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Une boîte à...
OPÉRATIONS 6-38 6.19 Utiliser l’écran EasyView comme écran d’affichage Après avoir configuré l’écran EasyView, l’utilisateur peut le choisir comme écran d’affichage principal. Voir « "4.16 Options d’écran d’affichage" en page 4-20. Les mini panneaux indiquent le numéro ou l’alias de la zone, le paramètre choisi et l’état de la zone, indiqué...
OPÉRATIONS 6-39 Choisissez les zones avec l’écran EasyView – suite Après avoir choisi une zone, les boutons de menu de droite passent à [Set] (Définir), [Zoom] (Zoom) et [Cancel] (Annuler). Illustration 6-17 Choisissez une zone allumée avec l’écran EasyView REMARQUE La fonction Range n’est pas disponible sur cet écran.
OPÉRATIONS 6-40 6.19.3 Régler ou modifier la température avec l’écran EasyView L’utilisateur peut régler la température en utilisant l’écran EasyView lorsqu’il s’agit de l’affichage principal. 1. Choisissez la ou les zones souhaitées : 2. Choisissez [Set] (Définir) : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Un clavier s’ouvre : 4.
OPÉRATIONS 6-41 Régler ou modifier la température avec l’écran EasyView – suite 5. Entrez la température requise à l’aide du pavé numérique, ou choisissez : • [Add] (Ajouter) pour augmenter la température actuelle d’une quantité déterminée • [Substract] (Soustraire) pour augmenter la température actuelle d’une quantité...
OPÉRATIONS 6-42 Régler le mode Manuel avec l’écran EasyView – suite Le ou les mini panneaux ont maintenant un affichage qui fait clignoter alternativement « MAN » et la température. 6.19.5 Définir une zone à asservir sur l’écran EasyView 1. Choisissez la ou les zones souhaitées : 2.
OPÉRATIONS 6-43 Mettre la zone en asservissement sur l’écran EasyView – suite Une boîte de sélection de zone s’ouvre : 5. Choisissez la zone principale ou choisissez [Esc] (Échap) pour revenir à l’écran EasyView sans asservissement. Le mini panneau affiche maintenant la zone choisie comme une zone asservie.
OPÉRATIONS 6-45 6.20 Surveiller l’utilisation de l’énergie – Energy Screen L’écran Energie rapporte la consommation d’énergie et de matériel. Les statistiques sur l’énergie sont dérivées de : • les paramètres qui sont saisis manuellement • le courant réel que les cartes de contrôle mesurent 1.
OPÉRATIONS 6-46 6.20.1 Configurer l’écran énergie L’utilisateur peut configurer l’écran Energie. Pour modifier la période de temps indiquée sur l’axe des x, choisissez [Config] (Config) : Les échelles de temps disponibles sont de 5 minutes, 30 minutes et 24 heures. REMARQUE Les graphiques de 5 et 30 minutes s’affichent sous forme de graphiques linéaires.
OPÉRATIONS 6-47 Configurer l’écran énergie – suite 4. Choisissez [Cycle Time (secs)] (Durée du cycle (secondes)) : 5. Choisissez [Graphique] (Graphique) : 6. Choisissez [OK] (OK) pour accepter ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran Energie. L’utilisateur peut remettre à zéro l’énergie totale utilisée en appuyant sur le bouton [Reset] (Réinitialiser).
OPÉRATIONS 6-48 REMARQUE L’utilisateur doit choisir le paramètre d’impression par défaut dans l’écran [Printers] (Imprimantes). Tous les résultats sont envoyés directement à cette valeur par défaut après que l’utilisateur a choisi le bouton [Print] (Imprimer). Aucune boîte de configuration de l’imprimante ne s’ouvrira. Voir «...
Page 177
OPÉRATIONS 6-49 Export Tool Data – Export Screen – suite 5. Choisissez [Start Date] (Date de début) et [End Date] (Date de fin) dans les menus déroulants : 6. Choisissez [First Zone] (Première zone) et [Last Zone] (Dernière zone) dans les menus déroulants : 7.
OPÉRATIONS 6-50 6.22 Surveiller les changements de contrôleurs – Écran d’actions Cet écran est une liste datée de toutes les modifications opérationnelles apportées au contrôleur ou à sa configuration. Sa taille est limitée à l’espace disque disponible, mais il peut généralement contenir 12 mois d’informations. Si l’enregistrement des opérations est nécessaire pour une période plus longue, l’historique doit être exporté...
Page 179
OPÉRATIONS 6-51 Surveiller les changements de contrôleurs – écran d’actions – suite L’utilisateur peut se déplacer dans la liste des actions sur un écran particulier grâce à la barre de défilement située sur le côté droit de l’écran. L’utilisateur peut se déplacer dans les pages d’actions avec le bouton [Pagep] ou [Pageq].
Page 180
OPÉRATIONS 6-52 Surveiller les changements de contrôleurs – écran d’actions – suite 6. Choisissez [Action] (Action) pour filtrer par action : 7. Choisissez [User] (Utilisateur) pour filtrer par utilisateur : 8. Choisissez [Zone] (Zone) pour filtrer par zone : REMARQUE Choisissez [Reset Filters] (Réinitialiser les filtres) pour revenir à...
OPÉRATIONS 6-53 Surveiller les changements de contrôleurs – écran d’actions – suite 9. Choisissez [OK] (OK) pour afficher les résultats ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran Actions. Voir Illustration 6-22. Illustration 6-22 Écran des actions – résultats affichés 10. Choisissez [Print] (Imprimer) pour exporter ou imprimer les résultats filtrés : Une boîte de message apparaît : 11.
OPÉRATIONS 6-54 6.23 Surveiller les alarmes – Écran d’alarme 1. Choisissez [Apps] (Applications) : 2. Choisissez [Alarms] (Alarmes) : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. L’écran Alarmes s’ouvre. Voir Illustration 6-20. Illustration 6-23 Écran Alarmes REMARQUE Si l’utilisateur n’a pas accès à l’écran Alarmes ou si l’utilisateur est déconnecté, l’écran apparaîtra vide.
OPÉRATIONS 6-57 Surveiller les alarmes – Écran d’alarme – suite 10. Choisissez [OK] (OK) pour afficher les résultats ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran Alarmes. Voir Illustration 6-24. Illustration 6-24 Écran des alarmes – résultats affichés L’utilisateur peut imprimer les résultats avec le bouton [Print] (Imprimer) : Une boîte à...
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU Section 7 – Accès des utilisateurs et mise en réseau AVERTISSEMENT Assurez–vous que vous avez bien lu « "Section 3 – Sécurité" » avant de modifier ou de configurer un accès utilisateur ou un réseau. 7.1 Écran d’accès des utilisateurs REMARQUE Les titres des postes, tels que Opérateur 1 ou Opérateur 2, ne sont pas...
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU Accès des utilisateurs – suite Il existe 12 niveaux d’accès pour le contrôleur : • Niveaux 1 à 4 – Niveau opérateur • Niveaux 5 à 8 – Niveau Maintenance • Niveaux 9 à 12 – Niveau Superviseur Choisissez les onglets de niveau d’accès pour voir ou configurer l’accès des utilisateurs.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU Ajouter une fonction pour un utilisateur – suite Une coche verte apparaît : REMARQUE Autoriser une action pour un niveau d’utilisateur particulier permet également à tout utilisateur ayant un niveau d’accès plus élevé d’exécuter également cette fonction.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU Retirer une fonction pour un utilisateur – suite REMARQUE Le fait de supprimer une fonction d’un niveau d’utilisateur particulier ne la supprime pas pour les autres utilisateurs. 7.2.3 Paramètres de sécurité du système d’importation Les paramètres de sécurité...
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7.2.4 Exporter les paramètres de sécurité du système IMPORTANT Les 12 niveaux d’utilisateurs partagent plus de 100 fonctions différentes. Mold–Masters recommande que toute modification apportée aux paramètres par défaut soit exportée et sauvegardée à des fins de sauvegarde.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7.3 Écran Admin des utilisateurs Seuls les utilisateurs ayant un accès de niveau superviseur peuvent accéder à cet écran pour modifier les détails de l’utilisateur, ajouter ou supprimer des utilisateurs ou configurer les paramètres d’administration des utilisateurs. 1.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7.3.1 Voir les détails de l’utilisateur Choisissez le nom d’utilisateur. Voir Illustration 7-3. Illustration 7-3 Écran d’administration de l’utilisateur – détails de l’utilisateur La boîte d’information de l’utilisateur sur le côté droit affiche les détails de l’utilisateur.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7.4 Ajouter un Nouvel utilisateur 1. Choisissez [Add New User] (Ajouter nouvel utilisateur) : La boîte Ajouter Utilisateur s’ouvre : 2. Choisissez [User ID] (ID utilisateur) et utilisez le clavier pour entrer une valeur : 3.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU Ajouter un Nouvel utilisateur – suite 4. Choisissez [Security Level] (Niveau de sécurité) dans le menu déroulant : 5. Choisissez [New Password] (Nouveau mot de passe) et utilisez le clavier pour entrer un nouveau mot de passe : L’utilisateur sera invité...
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-10 7.5 Supprimer l'utilisateur REMARQUE Les enregistrements d’un utilisateur sont conservés dans les fichiers de données même si cet utilisateur a été supprimé et n’est plus visible. 1. Choisissez [Delete User] (Supprimer utilisateur) : 2.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-11 7.6 Paramètres Admin des utilisateurs Les paramètres de connexion et les listes d’utilisateurs sont gérés dans cette section. 1. Choisissez [User Admin Settings] (Paramètres Admin utilisateur) : La boîte de Paramètres Admin Utilisateur s’ouvre : 7.6.1 Utilisateur de la connexion automatique La console peut être lancée avec un utilisateur nommé...
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-12 7.6.3 Temps de déconnexion Définissez la durée (en minutes) pendant laquelle une connexion est effective si aucune entrée n’est saisie. La fourchette est de 1 à 99. Choisissez 99 pour permettre aux utilisateurs de rester connectés au système indéfiniment.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-13 7.7 Configurer une connexion réseau MISE EN GARDE CAUTION La configuration du réseau dépend du système et ne doit être effectuée que par du personnel informatique compétent. Le contrôleur M2 Plus avec console TS12 ou TS17 peut communiquer sur des réseaux câblés ou sans fil pour transmettre des informations vers et depuis la console.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-14 Configurer une connexion par câble – suite La case réseau s’ouvre : 5. Entrer [Machine Name] (Nom machine) : 6. Entrer [Domain Name] (Nom domaine) : REMARQUE Le contrôleur ne peut pas être relié à un réseau. Dans ce cas, le contrôleur est identifié...
Page 200
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-15 Configurer une connexion par câble – suite 7. Choisissez l’interface [Wired] (Câblé): REMARQUE La boîte d’adresse MAC est remplie automatiquement et ne peut pas être configurée. 8. Choisissez [Accept] (Accepter) pour connecter ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à...
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-16 7.7.2 Configurer un réseau sans fil REMARQUE Cette section s’applique aux consoles TS12 et TS17. Elle s’applique également aux consoles TS8 qui sont configurées pour une fonctionnalité sans fil. En plus de saisir les informations dans les cases d’interface Hostname et Network, l’utilisateur doit configurer les paramètres sans fil requis dans les cases Network Settings.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-17 Configurer un réseau sans fil – suite 6. Choisissez [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran Réseau. 7. Choisissez [Accept] (Accepter) pour connecter ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à la case réseau. REMARQUE Si le réseau est connecté, l’adresse dans la case SSID sans fil est verte.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-18 7.8 Se connecter à distance – Écran distant IMPORTANT L’utilisateur doit configurer un réseau câblé ou sans fil avant que l’application VNC puisse être configurée. Voir « "7.7 Configurer une connexion réseau" en page 7-13. Une application VNC est disponible pour se connecter, surveiller et contrôler une application externe hébergée sur un ordinateur distant en réseau.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-19 Se connecter à distance – Écran distant – suite 4. Entrer [Server Address] (Adresse serveur) : 5. Saisissez [VNC Password] (Mot de passe VNC) : 6. Choisissez [Fullscreen or Windowed] (Plein écran ou Fenêtre) : REMARQUE En mode fenêtré, l’utilisateur peut visualiser différentes parties de l’écran à...
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-20 7.9 Écran SmartMold SmartMold est une application qui sera disponible auprès de Mold–Masters à l’avenir. Actuellement, si l’utilisateur choisit l’icône SmartMold : le message suivant s’ouvre : Illustration 6-26 Écran SmartMold Pour quitter l’application, choisissez l’icône du menu dans le coin supérieur gauche.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-21 7.10 Partager des fichiers sur un réseau L’utilisateur peut partager des fichiers ou des outils entre des contrôleurs liés ou par l’intermédiaire de l’option SmartMold, si elle est installée. 1. Choisir [Settings] (Paramètres) : 2.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-22 Partager des fichiers sur un réseau – suite 5. Choisissez [Host Name] (Nom de l'hôte) et entrez le nom de l’hôte : REMARQUE Si cette case est déjà remplie, choisissez [Esc] pour supprimer le contenu. 6.
ACCÈS DES UTILISATEURS ET MISE EN RÉSEAU 7-23 Partager des fichiers sur un réseau – suite Une boîte à messages s’ouvre : 7.11 Contrôleurs liés Plusieurs armoires de commande peuvent être reliées pour fonctionner ensemble comme un seul contrôleur. Pour connecter les contrôleurs, une liaison de données est utilisée entre les armoires des contrôleurs et le commutateur DIP sur la carte de fond de panier.
MAINTENANCE Section 8 – Maintenance AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la "Section 3 – Sécurité" » avant d’entreprendre les procédures sur le contrôleur. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur du contrôleur à écran tactile. Dans le cas peu probable d’une défaillance de l’équipement, retournez l’appareil pour le faire réparer.
MAINTENANCE Mise à jour des logiciels – suite 3. Insérez la clé USB avec les données de mise à niveau et attendez environ 10 secondes. 4. Choisissez [Upgrade] (Mise à niveau) : 5. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Une boîte d’information s’ouvrira : Après l’installation de la mise à...
MAINTENANCE 8.2 Vérifier l’alignement de l’écran tactile MISE EN GARDE CAUTION Veillez à ce que le processus d’étalonnage soit effectué avec précision. Une mauvaise calibration compromettra la fonctionnalité de l’écran tactile, et il sera alors nécessaire de contacter Mold–Masters pour obtenir de l’aide. La routine de calibrage place une cible en croix à...
MAINTENANCE Vérifier l’alignement de l’écran tactile – Suite La boîte de configuration du système s’ouvre : 5. Choisissez [Calibrate Touch] (Calibrer la touche) dans la liste des options : 6. Choisissez [Enable] (Activer). Une boîte d’avertissement s’ouvre : 7. Choisissez [OK] (OK) pour continuer avec la routine de calibrage ou [Cancel] (Annuler) pour revenir à...
MAINTENANCE Vérifier l’alignement de l’écran tactile – Suite 8. Choisissez l’appareil à calibrer, s’il s’agit d’un système en réseau. L’écran d’étalonnage s’ouvre. Voir Illustration 8-2. Illustration 8-2 Écran d’étalonnage IMPORTANT Mold–Masters recommande l’utilisation d’un stylet pour la précision. 9. Touchez le point central du réticule. •...
MAINTENANCE 8.3 Tests d’autodiagnostic La routine de diagnostic peut être effectuée à tout moment lorsque le contrôleur est connecté à l’outil, à condition qu’il ne soit pas utilisé pour la production. Elle peut être effectuée sur certaines zones ou sur toutes les zones.
MAINTENANCE Tests d’autodiagnostic – suite L’écran Test s’ouvre : L’utilisateur saisit les données requises dans la case « Test Range ». La boîte de statut dans le coin supérieur droit affiche des informations pendant le processus de test : • Nom –...
MAINTENANCE Tests d’autodiagnostic – suite 4. Choisissez la case du modèle de test pour ouvrir la boîte de sélection des tests : REMARQUE L’utilisateur peut également choisir le bouton [First–Last] (Premier– Dernier) pour choisir automatiquement de tester toutes les zones. Le bouton [Reset] (Réinitialiser) ramène la sélection de la zone à...
MAINTENANCE 8-10 8.3.1 Test rapide Un test rapide permet de vérifier les niveaux de courant et de puissance. La zone actuellement testée est indiquée dans l’encadré de droite. Cette case indiquera également la température de départ et la température actuelle ainsi que la phase de test.
MAINTENANCE 8-11 Test de puissance – suite Les cases des critères de test de la puissance indiquent également la cible et le pourcentage de puissance. Illustration 8-6 Test Puissance – boîtes d’information 8.4 Interpréter les résultats des tests 8.4.1 Test satisfaisant Si le test de diagnostic ne trouve aucune anomalie dans une zone, le message «...
MAINTENANCE 8-12 Test insatisfaisant – suite Une zone en vert a passé le test avec succès. Une zone en jaune comporte un avertissement. Une zone en rouge n’a pas réussi le test. Sept colonnes sont affichées avec les informations suivantes : •...
MAINTENANCE 8-13 8.5 Messages d’erreur de diagnostic du système Tableau 8-1 Messages d’erreur de diagnostic du système Message Description d'erreur Inférieur à 0 Peut être causé par un thermocouple inversé. ou T/C inversé Remarque : si le test était effectué à une température ambiante inférieure à...
MAINTENANCE 8-14 8.6 Imprimer les résultats de test L’utilisateur peut imprimer les résultats du processus de test avec le bouton [Print] (Imprimer) : Une boîte à messages s’ouvre : La sortie sera envoyée à l’imprimante désignée ou à une clé USB. REMARQUE L’utilisateur doit choisir le paramètre d’impression par défaut dans l’écran [Printers] (Imprimantes).
MAINTENANCE 8-15 8.7 Formation et Mode de démonstration Le contrôleur dispose du mode Démo à utiliser à des fins de formation ou de démonstration. Le mode démo alimente chaque zone de l’outil sélectionné avec un flux de données de température préenregistrées. La console semble fonctionner, et elle donne une véritable trace lorsque l’écran Graphique est sélectionné.
MAINTENANCE 8-16 Entrer ou sortir du mode démo – suite Une boîte de sélection s’ouvre : REMARQUE L’outil doit être chargé avant que sa connexion ne puisse être modifiée. Une boîte de message apparaît pour avertir l’utilisateur si l’outil sélectionné n’est pas chargé.
MAINTENANCE 8-17 8.8 Supprimer ou reconnecter la console MISE EN GARDE CAUTION Ne déconnectez pas la console si votre système utilise des sondes synchronisées avec le cycle. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le système sans console, sauf en cas d’urgence. Si la console doit être déconnectée, veillez à...
MAINTENANCE 8-21 8.9 Entretien et réparation du contrôleur AVERTISSEMENT – HAUTE TENSION Isolez toujours le contrôleur à la source avant d’ouvrir l’unité pour l’inspecter ou remplacer des fusibles. MISE EN GARDE CAUTION Les câbles externes doivent être inspectés afin de vérifier que les conduits souples et les éléments de connexion ne sont pas endommagés.
MAINTENANCE 8-22 Nettoyage et inspection – suite Dans d’autres modèles, le filtre est accessible depuis un panneau latéral. Voir Illustration 8-11. Illustration 8-11 Position du filtre latéral En cas de pénétration excessive de poussière à l'intérieur de l'armoire, celle-ci peut être éliminée à l'aide d'une brosse douce et d'un aspirateur. Si l'équipement est soumis à...
MAINTENANCE 8-23 8.10 Fusibles et protection contre la surintensité AVERTISSEMENT – HAUTE TENSION Isolez toujours le contrôleur à la source avant d'ouvrir l'unité pour l'inspecter ou remplacer des fusibles. Il y a des fusibles d’alimentation pour quatre fonctions distinctes, et un disjoncteur miniature monté...
MAINTENANCE 8-24 8.10.5 Fusible de la carte de contrôleur MISE EN GARDE CAUTION N’utilisez que des fusibles à corps céramique sur les cartes de contrôle. Ne jamais utiliser de fusibles en verre. La carte de régulation du courant est dotée de fusibles de protection pour l’entrée du thermocouple et pour la sortie de la charge de chauffage.
DÉPANNAGE Section 9 – Dépannage AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « "Section 3 – Sécurité" » avant d’essayer de résoudre tous problèmes de contrôleur. MISE EN GARDE CAUTION Le circuit de détection du fusible nécessite un courant continu de faible niveau à...
DÉPANNAGE 9.3 Extension des balises et des sondeurs Une balise et un sondeur prolongent toute alarme de température de deuxième niveau ou toute alarme d’erreur fatale. La détermination de la raison de la condition d’alarme arrête automatiquement la balise / le sondeur. Un interrupteur est également prévu pour mettre le sonneur en sourdine à...
DÉPANNAGE 9.4 Messages de défaut et d’avertissement Tableau 9-2 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d'erreur AMPÈRES Le contrôleur n’est pas en mesure de fournir • Isoler l’alimentation du système, la demande actuelle. vérifier la machine et vérifier la continuité...
DÉPANNAGE Messages de défaut et d’avertissement – suite Tableau 9-2 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d'erreur HELP Il y a une défaillance du système et la console • Notez les numéros de série ne sait pas comment réagir. du contrôleur et de la console.
Page 237
DÉPANNAGE Messages de défaut et d’avertissement – suite Tableau 9-2 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d'erreur LIEN La console est commutée sur une • Vérifiez que la liaison réseau est télécommande avec une liaison réseau mais bonne et/ou que la télécommande elle ne peut pas communiquer avec l’unité...
DÉPANNAGE Messages de défaut et d’avertissement – suite Tableau 9-2 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d'erreur Le moniteur RTD ne peut pas voir une entrée • Vérifiez si le RTD et son câblage (le RTD est en circuit ouvert) ne sont pas coupés.
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-1 Section 10 – Détails de câblage du contrôleur de canaux chauds 10.1 Désignation des trois phases - Option Star / Delta AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « "Section 3 – Sécurité" » avant de connecter le contrôleur.
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-2 10.2 Connecter l'option Star / Delta Si le cabinet dispose de l’option de double approvisionnement, il y a deux endroits dans le cabinet qui doivent être modifiés pour passer de l’approvisionnement Star à l’approvisionnement Delta. Dans les blocs de connexion supérieurs, changez les liaisons Star / Delta en utilisant une seule liaison à...
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-3 10.2.2 Câblage Étoile AVERTISSEMENT Assurez–vous que le contrôleur a été isolé de toutes les sources d’alimentation avant de changer le câblage. IMPORTANT Utilisez uniquement un câble d’alimentation à 5 conducteurs pour la connexion en étoile.
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-4 10.2.3 Configurer le rail électrique en Delta AVERTISSEMENT Assurez–vous que le contrôleur a été isolé de toutes les sources d’alimentation avant de changer le câblage. NOIR MARRON NOIR doivent BLEU – Ce fil être déconnectés et mis en sécurité.
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-5 10.2.4 Câblage Delta AVERTISSEMENT Assurez–vous que le contrôleur a été isolé de toutes les sources d’alimentation avant de changer le câblage. IMPORTANT Utilisez uniquement un câble d’alimentation à 4 conducteurs pour la connexion en Delta.
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-6 10.5 Sortie d’alarme / Entrée auxiliaire Un connecteur d’armoire optionnel fournit une sortie d’alarme à partir d’un ensemble interne de contacts de relais. En utilisant une source d’alimentation externe, le cabinet peut déclencher un certain nombre de dispositifs d’alerte chaque fois qu’une zone se met en état d’alarme.
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-7 Port en série – suite Les coordonnées sont disponibles sur le site Tableau 10-5 : Tableau 10-5 Connexions des broches du port série Broche Connexion Transmettre Recevoir Terre Poignée de main 10.7 Port USB Un port USB est fourni qui permet certaines fonctions telles que : •...
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DE CANAUX CHAUDS 10-8 10.9 Schéma d’écran tactile Touch Screen Touch Screen Console Colour LCD System Integrated Memory PC Motherboard Opto Isolator Power Supply Ethernet (not for TSA) Used for Exchange Protocols Console Console Mains Network Data Cable...
COLLECTEURS D’EAU 11-1 Section 11 – Collecteurs d’eau AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « "Section 3 – Sécurité" » avant d’installer ou de connecter les systèmes au contrôleur. 11.1 Introduction Le contrôleur M2 Plus fournit un système compact pour la surveillance du système de refroidissement à...
COLLECTEURS D’EAU 11-2 11.3 Surveiller les propriétés du liquide de refroidissement Trois propriétés différentes du liquide de refroidissement peuvent être surveillées : 1. Température • deux cartes principales sont disponibles pour surveiller la température de l’eau • la carte WT4 dispose de 12 entrées thermocouple •...
COLLECTEURS D’EAU 11-3 Affichage pour les zones de débit d’eau – suite Tableau 11-1 Affichage du panneau de zone de débit Display (affichage) Description Remarques Affiche « N/Z » en cas d’échec des communications. Un affichage vert ou noir Affiche les conditions d’alerte indique une zone saine.
COLLECTEURS D’EAU 11-4 11.5 Configuration IMPORTANT Les zones de chauffage des sondes et des collecteurs doivent être configurées avant que l’utilisateur puisse commencer à surveiller le liquide de refroidissement. Une fois le collecteur installé, le contrôleur peut être mis en marche et configuré.
COLLECTEURS D’EAU 11-5 Détecter et configurer les zones de débit d’eau – suite 5. Entrer le nom de l’outil : Les cartes d’entrée analogique sont détectées et présentées comme un certain nombre de canaux de détection de débit ou de pression. Voir «...
COLLECTEURS D’EAU 11-6 11.7 Configurer les zones de débit d’eau Les zones de flux peuvent avoir des paramètres qui sont réglés individuellement. D’autres paramètres sont configurés pour toutes les zones de flux. 11.7.1 Configurer les paramètres de débit d’eau – zone par zone 1.
COLLECTEURS D’EAU 11-7 Configurer les paramètres de débit d’eau – zone par zone – suite 4. Choisissez [Set] (Définir): 5. Entrer la valeur ou choisir l’option requise. 6. Répétez pour chaque paramètre qui doit être ajusté. 11.7.2 Configurer les paramètres du système pour les zones de flux 1.
COLLECTEURS D’EAU 11-8 Configurer les paramètres du système pour les zones de flux – suite La boîte de configuration du système s’ouvre : 5. Choisissez les paramètres souhaités. 6. Entrer les valeurs ou les options requises. 7. Choisissez [OK] (OK) pour accepter la nouvelle valeur ou choisissez [Back] (Retour) pour revenir à...
COLLECTEURS D’EAU 11-9 11.7.3 Configurer les paramètres d'outil pour les zones de débit 1. Choisir [Settings] (Paramètres) : 2. Choisissez [Config] (Config) : 3. Entrez le mot de passe si nécessaire. La case Paramètres s’ouvre : 4. Choisissez [Tool Config] (Configuration d’outil) dans les paramètres de l’outil.
COLLECTEURS D’EAU 11-10 Configurer les paramètres d’outil pour les zones de flux – suite 5. Choisissez [Flow Units] (Unités de débit) : 6. Saisissez la valeur ou l’option requise. 7. Choisissez [OK] (OK) pour accepter la nouvelle valeur ou choisissez [Back] (Retour) pour revenir à...
COLLECTEURS D’EAU 11-11 Relier les zones de flux – suite 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. La boîte de configuration de la fente de carte s’ouvre : 4. Choisissez [Control Zone] (Zone de contrôle). Une boîte de sélection de zone s’ouvre : 5.
COLLECTEURS D’EAU 11-13 Régler les paramètres d’alarme du nombre de Reynolds – suite La boîte de configuration de la fente de carte s’ouvre : 5. Choisissez [Cavity Zone] (Zone de cavité) : 6. Choisissez [Pipe Diameter (Inches)] (Diamètre du tuyau (en pouces)) : 7.
COLLECTEURS D’EAU 11-14 Régler les paramètres d’alarme du nombre de Reynolds – suite 8. Choisissez [Reynolds Alarm] (Alarmes Reynolds) : 9. Entrez la valeur d’alarme du nombre de Reynolds. 11.8 Option de contrôle des flux 11.8.1 Configurer la sortie de la zone de flux La sortie de la zone d’écoulement doit être correctement réglée pour un fonctionnement en boucle fermée.
COLLECTEURS D’EAU 11-15 Configurer la sortie de la zone de flux – suite Une boîte de sélection de sortie s’ouvre : REMARQUE La valeur par défaut est fixée à PWM [modulation de largeur d’impulsion]. 4. Choisissez le type de vanne du système ou choisissez [Cancel] (Annuler) pour revenir à...
COLLECTEURS D’EAU 11-16 Fixer le débit– suite Un clavier s’ouvre : 3. Entrez le débit requis. 4. Choisissez [Enter] (Entrée)pour accepter le nouveau taux ou choisissez [Esc] (Échap) deux fois pour revenir à l’écran précédent sans changer le débit. 11.10 Éteindre ou allumer les zones de débit L’utilisateur peut également choisir d’activer ou de désactiver les zones de flux à...
CARTES FACULTATIVES 12-1 Section 12 – Cartes facultatives Installations supplémentaires qui peuvent être installées sur le contrôleur M2 Plus. 12.1 16DLI – Carte d’entrée logique numérique à 16 canaux • La carte d’entrée logique numérique peut être fournie partout où il est nécessaire d’accepter une entrée numérique.
CARTES FACULTATIVES 12-2 • Après avoir sélectionné les zones de flux et la colonne Entrée analogique, le choix de [Set] (Définir) affiche une série de dispositifs connus pour correspondre à l’entrée analogique. 12.5 AI04 – Carte de contrôle analogique à 4 canaux •...
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-1 Section 13 – Options de quadruple E/S AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « "Section 3 – Sécurité" » avant d’entreprendre le réglage ou d’utiliser ce dispositif avec le contrôleur. 13.1 Écran de quadruple E/S Le contrôleur M2 Plus est capable d’accepter les cartes Quad IO.
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-2 Écran de quadruple E/S – suite 2. Choisissez le [Delay time] (Temps de retard), si nécessaire. Un clavier s’ouvre : 3. Entrer la durée de retard requise. 4. Choisissez une case d’action dans la colonne de saisie. Une boîte de sélection s’ouvre : 5.
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-3 Écran de quadruple E/S – suite REMARQUE Les cases [Accept] (Accepter) et [Cancel] (Annuler) deviennent disponibles et le(s) paramètre(s) devient(nt) de couleur bleue après toute modification apportée par l’utilisateur. Voir Illustration 13-1. Illustration 13-1 Boîte de configuration quadruple E/S – paramètre modifié 6.
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-4 13.2 Temps de réinitialisation de la carte à quatre E/S 13.2.1 Régler la minuterie de réinitialisation de la quadruple E/S La carte Quad IO possède un mécanisme de réinitialisation interne qui désactive tous les relais de sortie s’il perd la communication avec la console. La minuterie peut être réglée en fonction des exigences de fonctionnement.
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-5 13.3 Quadruple E/S – Entrées Chaque circuit d’entrée nécessite une paire entrante qui est sans tension et normalement ouverte. La paire entrante doit se mettre en court–circuit (ou se fermer) pour déclencher la commande requise. Voir Tableau 13-22 pour une liste des entrées en option.
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-6 13.4 Quadruple E/S – Sorties Chaque groupe de sortie est un élément de relais inverseur unipolaire qui est évalué à 240 volts, 1 ampère maximum. Il comprend un contact commun ou mobile (MC) qui est connecté à un contact normalement fermé (NC) lorsqu’il est hors tension.
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-7 Tableau 13-3 Résultats de la quadruple E/S Option Description Temp Dist La sortie est donnée en cas d’erreur fatale, par exemple Fuse ou T/C. Alarme La sortie est donnée lorsque le contrôleur est état Avertissement–Alarme. Débit d’eau Une sortie est donnée si un capteur de débit donne une lecture de débit qui s’écarte du point de consigne nominal pour générer...
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-8 13.6 Sélection d’outils à distance La carte IO5 peut permettre le chargement d’outils à distance. Ces fonctions supplémentaires se connectent à l’appareil distant à l’aide d’un connecteur HAN16A ou d’un connecteur circulaire AMP 183040. Voir Illustration 13-3. Connecteur AMP 183040 Connecteur HAN16A Illustration 13-3 Connecteurs...
OPTIONS DE QUADRUPLE E/S 13-9 est chargé et le retour d’information est ignoré. Chargement de l’outil 10 – connecter, « broche de charge », et « broches d’ID d’outil » à la terre – connecter les broches 1, 3, et 5 à 14 Chargement de l’outil 19 –...
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-1 Section 14 – Options de l’obturateur de séquence AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la "Section 3 – Sécurité"» avant d’entreprendre le réglage ou d’utiliser ce dispositif avec le contrôleur. 14.1 Introduction La carte Sequence Valve Gate (SVG) fonctionne de manière cyclique. Elle peut ouvrir et fermer l’une des 12 portes à...
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-2 14.3 Configuration L’utilisateur doit définir le nombre d’opérations d’ouverture/fermeture et les déclencheurs de ces actions pour activer la fonctionnalité SVG. Les paramètres requis sont les suivants : • le nombre de zones sous contrôle •...
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-3 Configurer le type de carte SVG – suite La boîte de configuration de la fente de carte s’ouvre : 5. Choisissez [Special] (Spécial) comme type de carte. 6. Choisissez [OK] (OK) pour accepter le changement et revenir à l’écran Paramètres.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-4 Paramètres globaux – suite Tableau 14-1 Paramètres globaux SVG Paramétrage Description Nombre d’étapes Fixez le nombre d’étapes [entre 1 et 4]. Désactivation Permet de n’autoriser l’ouverture des broches que si la console de la valve est en mode Run (Fonctionnement) et que les zones sont en limites.
Page 279
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-5 Paramètres globaux – suite 4. Choisissez [SVG] (Injection séquentielle) dans les paramètres de l’outil. La boîte d’options SVG s’ouvre : 5. Choisissez le paramètre requis : 6. Choisissez la valeur ou l’option requise. 7. Choisissez [OK]. 8.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-6 14.5.2 Voir ou imprimer les paramètres SVG Les paramètres SVG actuels peuvent être consultés ou imprimés. 1. Choisir [Settings] (Paramètres) : 2. Choisissez [Config] (Config) : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. La case Paramètres s’ouvre : 4.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-7 Voir ou imprimer les paramètres SVG – suite 5. Choisissez [View] (Voir) dans l’écran de liste des options. L’écran SVG s’ouvre : L’utilisateur peut imprimer les paramètres SVG à partir de cet écran. 6. Choisissez [Print] (Imprimer). Une boîte à...
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-8 14.6 Configurer l’entrée SVG – Numérique Depuis l’écran d’affichage : 1. Choisissez l’une des portes du SVG : 2. Choisissez Set : 3. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Le boîtier de déclenchement de la porte s’ouvre. Il répertorie les étapes d’ouverture et de fermeture de toutes les portes SVG détectées.
Page 283
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-9 Configurer l’entrée SVG – Numérique – suite La boîte de configuration d’entrée SVG s’ouvre : 5. Choisissez [Used] (Utilisé) dans le tableau des entrées numériques. Une boîte de sélection s’ouvre : 6. Choisissez [Enabled] (Activé) ou [Disabled] (Désactivé) selon le besoin, ou choisissez [Cancel] (Annuler) pour revenir à...
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-10 14.7 Configurer l’entrée SVG – Analogique IMPORTANT Assurez–vous que le câblage est correctement configuré ou que l’entrée de vis ne peut pas être calibrée. Voir « "Illustration 14-7 AMP04 connecteur numéro 1" en page 14-35. Depuis l’écran d’affichage, 1.
Page 285
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-11 Configurer l’entrée SVG – Analogique – suite Le boîtier de déclenchement de la porte s’ouvre : Le boitier de déclenchement de porte répertorie les étapes d’ouverture et de fermeture de toutes les portes SVG détectées. 4.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-12 Configurer l’entrée SVG – Analogique – suite Une boîte de sélection s’ouvre : 6. Choisissez [Enabled] (Activé) ou [Disabled] (Désactivé), selon le cas. 7. Répétez l’étape 6 pour toutes les entrées analogiques. 8. Choisissez [Sensor Setup] (Réglage de capteur) dans le tableau des entrées analogiques.
Page 287
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-13 Configurer l’entrée SVG – Analogique – suite Un clavier s’ouvre : 10. Entrez la valeur pour votre système. 11. Suivez la procédure de calibrage comme indiqué dans la case Procédure de calibrage. Voir Illustration 14-2. 12.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-14 14.8 Options de minutage de porte Chaque vanne peut être programmée pour avoir jusqu’à quatre étapes. La vanne agira en fonction de ces paramètres d’étape. REMARQUE Une étape = le nombre de fois où les portes doivent s’ouvrir et se fermer au cours d’un cycle complet.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-15 14.8.3 Utiliser une combinaison de temps et de position REMARQUE Les deux paramètres évoluent dans des directions opposées. Un déclencheur à temps commence à zéro et compte à mesure que la vis se ferme. Les déclencheurs de position à vis commencent à...
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-16 14.8.4 Saisie des points d’ouverture des portes Les points de fermeture des portes peuvent être choisis parmi ces deux paramètres : • un point fixe dans le temps ou • une position de vis nommée Depuis l’écran d’affichage, 1.
Page 292
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-18 Définir des points d’ouverture des portes – suite Touchez n’importe où dans la colonne Ouvrir déclencheur : 6. Choisissez [Set] (Définir) : Une boîte de sélection s’ouvre : 7. Choisissez le déclencheur ouvert. Dans cet exemple, [Time (abs)] (Temps (abs)) est choisi.
Page 294
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-20 Définir des points d’ouverture des portes – suite 11. Choisissez [Set] (Définir) : Un clavier s’ouvre : 12. Entrez l’heure d’ouverture de la première porte. Dans cet exemple, la valeur 0,5 seconde est saisie. 13.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-21 14.8.5 Saisie des points de fermeture des portes Les points de fermeture des portes peuvent être choisis parmi ces trois paramètres : • un point fixe dans le temps • une période de temps après l’ouverture •...
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-22 Définir des points de fermeture des portes – suite Une boîte de sélection s’ouvre : 3. Choisissez le déclencheur de fermeture. Dans cet exemple, [Time (inc)] (Temps (inc)) est choisi. 4. Choisissez toutes les portes et touchez n’importe où dans la colonne Close Value (Valeur de fermeture) : 5.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-23 Définir des points de fermeture des portes – suite Un clavier s’ouvre : 6. Entrer la valeur de durée requise. Dans cet exemple, la valeur 1,1 seconde est saisie. REMARQUE Si la position de la vis est choisie comme déclencheur, un pavé numérique s’ouvre et l’utilisateur saisit la distance (en mm).
Page 298
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-24 Définir des points de fermeture des portes – suite L’utilisateur peut imprimer les paramètres de porte à partir de cet écran. 7. Choisissez [Print] (Imprimer). Une boîte à messages s’ouvre : REMARQUE L’utilisateur doit choisir le paramètre d’impression par défaut dans l’écran [Printers] (Imprimantes).
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-25 14.8.6 Voir ou tester la séquence SVG L’utilisateur peut voir les résultats du processus de test avec le bouton [Preview] (Aperçu). IMPORTANT L’option Aperçu n’est disponible que si tous les paramètres de la porte sont basés sur le temps.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-30 14.9 Mode de sortie relais En mode sortie relais, une alarme de température élevée déclenchera l’envoi d’un signal de 24 V.c.c. à une destination externe connectée. Après que la carte a été configurée comme [Special] (Spéciale) : 1.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-31 Mode de sortie relais – suite REMARQUE Sur l’écran des paramètres, la colonne [Relay Output Zone] (Zone de sortie du relais) apparaît entre les colonnes [Alarm Heater] (Alarme chauffage) et [Alarms Active] (Alarmes actives). Voir Illustration 14-5.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-32 Mode de sortie relais – suite 4. Choisissez les zones correspondantes dans la colonne Zone de sortie du relais. 5. Choisissez [Set] (Définir) : 6. Entrez le mot de passe, si nécessaire. Une boîte de sélection s’ouvre : 7.
Page 307
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-33 Mode de sortie relais – suite L’action de la zone de sortie du relais peut maintenant être définie par l’utilisateur. Depuis la page d’affichage, 8. Choisissez la ou les zones souhaitées : 9. Choisissez [Set] (Définir) : Une boîte de sélection s’ouvre : 10.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-34 14.10 Connexions de câblage externe 14.10.1 Sorties Il y a un connecteur femelle HAN24E pour 12 zones. Pour chaque paire, la broche numérotée la plus élevée est à la masse ; le côté numéroté le plus bas est alimenté en 24 V.c.c. lorsque le contrôleur demande l’ouverture de la vanne.
OPTIONS DE L’OBTURATEUR DE SÉQUENCE 14-36 14.10.4 Intrants – Version européenne Un connecteur HAN16 assure l’interconnexion des entrées de contrôle. Voir Tableau 14-4 pour de plus amples informations. Tableau 14-4 Entrées des connecteurs HAN16 Circuit Broches Description Format Sortie d’alarme 5 et 13 Passe en mode fermé...
OPTION FITLET2* 15-1 Section 15 – Option Fitlet2* AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « "Section 3 – Sécurité" » avant d’entreprendre le réglage ou d’utiliser ce dispositif avec le contrôleur. IMPORTANT L’option Fitlet2 est configurée spécifiquement pour le système de chaque client.
OPTION FITLET2* 15-2 15.11.3 Fitlet2 – Mise en page de l’écran La disposition de l’écran utilisée pour cette option est identique à celle de la console TS12, mais l’option Fitlet2 permet d’afficher jusqu’à 498 zones. Voir « "4.8 Options d’affichage des zones (console TS12)" en page 4-13 pour voir la disposition de l’écran.
Page 313
OPTION FITLET2* 15-3 Fitlet2 – Connexion – suite 1. Utilisezl’application VNC de votre choix pour localiser le Fitlet2 dans votre réseau, comme dans l’exemple ci–dessous : 2. Choisissez [Connect] (Connecter). REMARQUE Dans le cas où l’écran du Mold–Masters ne s’affiche pas automatiquement après l’établissement d’une connexion VNC, insérez le câble Ethernet dans le port statique et consultez le guide de dépannage fourni avec votre système.
Page 314
INDEX Index Affichage de la fenêtre de mode 4-27 Fonction de purge Affichage de la fenêtre d’état 4-27 Purge chimique 6-15 Affichage d’état de zone 4-22 Purge mécanique 6-16 Affichage du panneau de zone Formation et Mode de démonstration 8-15 de débit d’eau 11-3 Alarme / Connexions des broches auxiliaires 10-6...
Page 315
INDEX Mode de puissance 5-17 Moules à étages 5-18 Raccord 2 – Connexions externes 15-1 Température d’arrêt 5-20 Renommer un outil 5-29 Température de veille 5-18 Restaurer les paramètres de l’outil Temporisation de coupure 5-19 Restaurer tous les outils 6-33 Temporisation de trempage (montée) 5-20 Restaurer un outil unique 6-32 Temps de réinitialisation des quatre E/S 5-18...
Page 317
GLOBAL CONTACTS NORTH AMERICA U.S.A. CANADA (Global HQ) tel: +1 248 544 5710 tel: +1 905 877 0185 e: usa@moldmasters.com e: canada@moldmasters.com SOUTH AMERICA MEXICO BRAZIL (Regional HQ) tel: +52 442 713 5661 (sales) tel: +55 19 3518 4040 e: mexico@moldmasters.com e: brazil@moldmasters.com EUROPE UNITED KINGDOM...