Sommaire des Matières pour MOLD MASTERS TempMaster Me Série
Page 1
Manuel d’utilisation pour Me6 et Me12 version 1 Traduit à partir des instructions originales...
Page 2
RETIREZ ET CONSERVEZ CETTE FEUILLE Chaque machine quitte notre usine avec deux niveaux de protection par mot de passe. Nous vous recommandons de retirer cette feuille afin d’établir votre propre sécurité. Mot de passe de l’utilisateur : unix Mot de passe du système : linux...
Contenu Section 1 – Introduction ...........1-1 1.1 Utilisation prévue ....................1-1 1.2 Détails de publication ..................1-1 1.3 Détails de la garantie ..................1-1 1.4 Politique de renvoi de marchandises ..............1-1 1.5 Mouvement ou revente de produits ou systèmes Mold-Masters ......1-2 1.6 Copyright ......................1-2 1.7 Unités de mesure et facteurs de conversion ............1-2 Section 2 –...
Page 5
Section 5 – Configuration ..........5-1 5.1 Introduction ......................5-1 5.2 Paramètres par défaut ..................5-2 5.3 Configurer le contrôleur ..................5-2 5.4 Modifier les paramètres globaux ................5-4 5.5 Paramétrage de zone ..................5-6 5.6 Régler la température ..................5-8 5.7 Surveiller les limites de température ..............5-10 5.8 Régler la Température de Boost ...............5-12 5.9 Régler la Valeur de veille ..................5-14 5.10 Enregistrer un nouvel outil ................5-16...
Page 6
Section 7 – Maintenance ..........7-1 7.1 Tests d’autodiagnostic ..................7-1 7.2 Comment fonctionne le test ................7-1 7.3 Effectuer un test d’autodiagnostic ..............7-2 7.4 Interpréter les résultats des tests ...............7-4 7.5 Entretien et réparation du contrôleur ..............7-5 7.6 Pièces de rechange ....................7-5 7.7 Nettoyage et inspection ..................7-5 7.8 Mettre à...
Page 7
Tableaux Tableau 1-1 Détails de publication ................1-1 Tableau 1-2 Unités de mesure et facteurs de conversion ........1-2 Tableau 3-1 Dangers ....................3-3 Tableau 3-2 Symboles de sécurité types ..............3-8 Tableau 3-3 Formes d’énergie, sources d’énergie et directives générales de verrouillage ......................3-12 Tableau 4-1 Spécifications générales ...............4-1 Tableau 5-1 Paramètres par défaut du contrôleur ............5-2 Tableau 5-2 Tableau de demande de mot de passe ..........5-21...
Page 8
viii Figures Figure 3-1 Zones à risque d’une machine de moulage par injection ......3-2 Figure 3-2 Connexion à la terre du contrôleur Me ..........3-14 Figure 7-1 N’utilisez que des fusibles à corps céramique ........7-7 Figure 9-1 Connecteur HAN4A .................9-6 Figure 9-2 Port USB ....................9-7 Figure 9-3 6 zones seulement —...
INTRODUCTION Section 1 – Introduction Ce manuel a pour objet d’assister l’utilisateur concernant l’intégration, l’utilisation et la maintenance du contrôleur Me. Il est conçu pour couvrir la plupart des configurations du système. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires spécifiques à votre système, veuillez contacter votre représentant ou un bureau Mold-Masters dont vous trouverez l’adresse dans la section «...
INTRODUCTION 1.5 Mouvement ou revente de produits ou systèmes Mold-Masters Cette documentation doit être utilisée dans le pays de destination pour lequel le produit ou le système a été acheté. Mold-Masters décline toute responsabilité quant à la documentation des produits ou des systèmes, s’ils sont envoyés ou revendus en dehors du pays de destination prévu, comme l’indique la facture et/ou le bordereau d’envoi.
ASSISTANCE MONDIALE Bureaux de l'entreprise - suite Mold-Masters Regional Offices (cont.) SINGAPORE* SPAIN TURKEY Mold-Masters Singapore PTE. Ltd. Mold-Masters Europa GmbH Mold-Masters Europa GmbH C/ Tecnología, 17 No 48 Toh Guan Road East Merkezi Almanya Türkiye Edificio Canadá PL. 0 Office A2 #06-140 Enterprise Hub İstanbul Şubesi 08840 –...
SÉCURITÉ Section 3 – Sécurité 3.1 Introduction Veuillez noter que les consignes de sécurité fournies par Mold-Masters ne dispensent ni l’intégrateur ni l’employeur de comprendre et de respecter les normes internationales et locales en matière de sécurité sur les équipements. L’intégrateur final a la responsabilité...
SÉCURITÉ 3.2 Dangers AVERTISSEMENT Consultez aussi les consignes de sécurité de tous les manuels de la machine et de tous les codes et réglementations locaux. Les dangers suivants sont le plus souvent associés aux équipements de moulage par injection. Voir la norme européenne EN201 ou la norme américaine ANSI/SPI B151.1.
Page 18
SÉCURITÉ Tableau 3-1 Dangers Zone dangereuse Risques potentiels Zone de moulage Risques d’origine mécanique Zone entre Risques d’écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés aux : les plateaux. • Déplacements du plateau. Reportez-vous à la • Déplacements du (des) fourreau(x) d’injection dans la zone du moule. Figure 3-1 Zone 1.
Page 19
SÉCURITÉ Tableau 3-1 Dangers Zone dangereuse Risques potentiels Zone du système Risques d’origine mécanique d’injection/ Risques d’écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés aux : plastification • Déplacements incontrôlés provoqués par la gravité, notamment Zone comprise entre sur les machines où le système d’injection/plastification se trouve l’adaptateur/la tête au-dessus de la zone de moulage.
Page 20
SÉCURITÉ Tableau 3-1 Dangers Zone dangereuse Risques potentiels Risques d’origine • Perturbations électriques ou électromagnétiques générées électrique par le système de contrôle du moteur. • Perturbations électriques ou électromagnétiques pouvant occasionner des dysfonctionnements dans les systèmes de contrôle de la machine et les commandes adjacentes à...
SÉCURITÉ 3.3 Risques liés à l’exploitation AVERTISSEMENTS • Consultez toutes les consignes de sécurité de tous les manuels de la machine et de tous les codes et réglementations locaux. • L’équipement fourni est soumis à des pressions d’injection et à des températures élevées.
Page 22
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • N’entreprenez jamais une tâche sur la machine de moulage si la pompe hydraulique n’est pas arrêtée. • Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de fuites d’huile/d’eau. Arrêtez la machine et procédez aux réparations. • Assurez-vous de brancher les fils aux bons moteurs. Les fils et les moteurs sont clairement indiqués.
SÉCURITÉ 3.4 Symboles de sécurité d’ordre général Tableau 3-2 Symboles de sécurité types Symbole Description générale Avertissement d’ordre général Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, et/ou endommager l’installation. Avertissement —...
SÉCURITÉ Tableau 3-2 Symboles de sécurité typiques Symbole Description générale Avertissement — Consulter le manuel avant utilisation L’ensemble des instructions figurant dans les manuels doivent être lues attentivement et comprises avant d’utiliser l’équipement. L’utilisation de l’équipement est strictement réservée au personnel qualifié. Avertissement —...
Page 25
SÉCURITÉ 3-10 • Le fait de mettre la machine en mode automatique sans avoir vérifié que les systèmes de fixation de contrôle et la séquence de déplacement soient corrects, peut endommager les machines et/ou l’installation. Si le câblage ou les branchements ne sont pas faits correctement, l’installation tombera en panne.
SÉCURITÉ 3-11 3.7 Verrouillage de l’alimentation AVERTISSEMENT — LIRE LE MANUEL Consultez tous les manuels de la machine et renseignez-vous sur les lois et les réglementations locales en vigueur. REMARQUE Dans certains cas, la machine peut être alimentée par plusieurs sources électriques.
SÉCURITÉ 3-12 être mis en place afin d’indiquer que des opérations sont en cours et d’en expliquer la teneur. Ce n’est qu’une fois le travail achevé et l’autorisation de travail clôturée que chaque opérateur peut retirer son cadenas. Le dernier cadenas enlevé...
Page 28
SÉCURITÉ 3-13 Tableau 3-3 Formes d’énergie, sources d’énergie et directives générales de verrouillage Forme d’énergie Source d’énergie Directives de verrouillage Énergie cinétique • Lames • Arrêtez les pièces de la machine (Énergie d’un objet • Volants et bloquez-les (par exemple, ou de matériel, •...
SÉCURITÉ 3-14 3.9 Connexion à la terre La connexion à la terre se trouve à l’endroit suivant sur le contrôleur Me : Figure 3-2 Connexion à la terre du contrôleur Me 3.10 Élimination AVERTISSEMENT Mold-Masters décline toute responsabilité en cas de blessures résultant de la réutilisation des différentes pièces, si ces pièces sont utilisées à...
SÉCURITÉ 3-15 3.11 Dangers pour l’utilisateur du contrôleur Me AVERTISSEMENT — RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Il est crucial de respecter ces avertissements afin de réduire tout danger au minimum. • Assurez-vous que toutes les énergies sont correctement verrouillées dans le contrôleur et la machine de moulage avant d’installer le contrôleur dans le système.
SÉCURITÉ 3-16 3.12 Environnement opérationnel AVERTISSEMENT La console d’affichage et l’armoire de commande sont conçues pour être utilisées dans l’industrie du moulage par injection de plastique comme régulateurs de température pour des systèmes de canaux chauds tiers, comme ceux couramment utilisés dans les outils de moulage. Ils ne doivent pas être utilisés dans des environnements résidentiels, commerciaux ou d’industrie légère.
APERÇU Section 4 – Aperçu AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu la rubrique "Section 3 – Sécurité" avant de connecter ou d’activer le contrôleur. 4.1 Spécifications Les éléments suivants constituent les spécifications générales. Le contrôleur/ la console fourni(e) peut présenter des variantes contractuelles et certaines options spécifiées peuvent différer.
APERÇU 4.2 Le cabinet du contrôleur L’alimentation électrique de l’armoire de commande est assurée par un câble et une fiche montés sur un serre-câble, et elle peut être câblée en configuration Étoile ou Delta. Veuillez vérifier vos spécifications pour savoir quel style a été...
APERÇU 4.7 Alimentation électrique L’alimentation en courant continu des cartes, les communications de données et un relais de sortie d’alarme sont tous fournis par une seule unité d’alimentation. Il est situé sur le dessus du panneau supérieur du châssis. 4.8 Mise en page de l’écran Surveillance La page principale comporte jusqu’à...
APERÇU 4.9 Page principale Peut être utilisé pour : • Monitor (Moniteur) — observer les conditions de la zone • Control (Contrôle) — Démarrage/Arrêt/Boost/Veille/Arrêt. Tous les modes sont disponibles à partir du bouton [Mode] (Mode). • Set (Modifier) — choisissez une ou plusieurs zones pour obtenir la fonction [Set] (Modifier) permettant de définir ou de modifier les points de consigne des zones.
APERÇU 4.13 L’interface utilisateur Lorsque la configuration des paramètres nécessite une interface utilisateur, un clavier ou un pavé numérique est affiché. Keyboard (Clavier) — pour la saisie alphanumérique Keypad 1 (Clavier 1) — pour la saisie numérique de base Keypad 2 (Clavier 2) — est un clavier étendu qui ajoute : •...
CONFIGURATION Section 5 – Configuration 5.1 Introduction AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu la rubrique "Section 3 – Sécurité" avant de connecter ou d’activer le contrôleur. Il est de la responsabilité de l’intégrateur de comprendre et de respecter les normes internationales et locales concernant la sécurité des équipements lors de l’intégration le contrôleur dans le système de moulage.
CONFIGURATION AVERTISSEMENT — RISQUE DE TRÉBUCHEMENT L’intégrateur doit assurer que les câbles du contrôleur ne présentent pas de risque de trébuchement sur le sol entre le contrôleur et la presse à mouler. IMPORTANT Nous vous recommandons d’exécuter une routine d’autodiagnostic (voir la section 7.3) pour vérifier que toutes les zones sont correctement séquencées et qu’il n’y a pas de câblage croisé...
Page 42
CONFIGURATION 3. Choisissez [Config] (Config) pour afficher les options de configuration. 4. Choisissez [Options] (Options) pour ouvrir les pages Paramètres de Contrôleur. Les paramètres de ces pages incluent : (a) [Input] (Input) — l’entrée à canal unique (prise HAN4A) peut être configurée pour démarrer en mode Boost ou Standby (Attente).
CONFIGURATION 5. Choisissez une option. Le bouton d’option devient bleu. 6. Choisissez [Enter] (Entrée) pour confirmer la sélection ou [Back] (Retour) pour quitter la page sans faire de changements. 5.4 Modifier les paramètres globaux Le réglage des paramètres globaux s’applique à tous les outils du contrôleur. 1.
Page 44
CONFIGURATION 4. Choisissez [Global] (Global) pour ouvrir le panneau Global Settings (Paramètres globaux). Les paramètres de ce panneau comprennent : Boost Time (Temps d’augmentation) — pour entrer le temps pendant • lequel la température augmentera chaque fois que le mode Boost est sélectionné.
CONFIGURATION 5.5 Paramétrage de zone Lors de la mise en place d’un nouvel outil, les options suivantes peuvent être définies zone par zone pour n’importe quel outil. 1. Choisissez [Tool] (Outil) pour ouvrir la page ToolStore. 2. Choisissez [Setup] (Régler) pour ouvrir la page Setup Tool Réglage outils.
Page 46
CONFIGURATION 4. Choisissez [Options] (Options) pour ouvrir les pages Zone Settings (Paramètres de zone). Les paramètres de ces pages incluent : • Alias (Alias) — utilise le titre choisi pour identifier un groupe de zones comme étant soit des sondes, soit des collecteurs, soit des buses.
Page 48
CONFIGURATION Si vous y êtes invité, entrez le mot de passe d’utilisateur. 5. Utilisez le clavier pour entrer une nouvelle température. Choisissez [Ent] (Entrée) pour régler la température requise ou [Bsp] (Bsp) pour quitter la page sans faire de changements. Les nouvelles températures de consigne sont maintenant affichées sur la page principale : REMARQUE...
CONFIGURATION 5-10 5.7 Surveiller les limites de température La carte de contrôleur surveille la température réelle de chaque zone et vérifie que la zone fonctionne dans des limites spécifiques. Plutôt que des points de température fixes, les limites haute et basse sont fixées comme un écart au-dessus ou en dessous du point de consigne.
Page 50
CONFIGURATION 5-11 4. Choisissez [Set] (Modifier) pour afficher les options de paramétrage de la zone. 5. Choisissez [Limits] (Limites) pour ouvrir le panneau Alarm Limits (Limites d'alarme). 6. Choisissez soit High soit Low [Edit] (Modifier) dans le panneau des limites d’alarme pour faire apparaître un clavier. 7.
CONFIGURATION 5-12 5.8 Régler la Température de Boost La température Boost peut être réglée individuellement pour chaque zone comme décrit dans le tableau ci-dessous. Lorsque le Boost est activé, le contrôleur augmente la température de la zone. REMARQUE Sur un distributeur qui répond lentement, si vous définissez une température de boost élevée, il est peu probable que la zone atteigne la température de boost désirée avant que le délai de boost expire.
Page 52
CONFIGURATION 5-13 4. Choisissez [Set] (Modifier) pour afficher les options de paramétrage de la zone. 5. Choisissez [Boost] (Augmenter). 6. Choisissez [Edit] (Modifier) dans le panneau Boost. 7. Entrez la température de Boost requise. REMARQUE La température maximale autorisée pour le Boost est de 100 °C ou 180 °F. 8.
CONFIGURATION 5-14 5.9 Régler la Valeur de veille La valeur Standby doit être configurée avant que cette fonction puisse être utilisée. Les paramètres de veille effectués ici ne concernent que la température de veille et sont réglés individuellement pour chaque zone. Lorsque la fonction Standby est activée, les zones dont la valeur Standby est configurée réduisent leur température.
CONFIGURATION 5-16 5.10 Enregistrer un nouvel outil 1. Choisissez [Tool] (Outil) pour ouvrir la page ToolStore. 2. Choisissez n’importe quel emplacement d’outil vierge, puis choisissez [New] (Nouveau). 3. Saisissez le nom de l’outil et cliquez sur le bouton [Enter] (Entrée). REMARQUE La longueur maximale autorisée pour le nom d’un outil est de 12 caractères.
CONFIGURATION 5-18 5.11 Sécurité des mots de passe Chaque machine quitte notre usine avec deux niveaux de protection par mot de passe, et ces mots de passe sont fournis sur une page détachable au début du manuel. Certaines fonctions du contrôleur de l’écran tactile sont protégées par un accès par mot de passe.
CONFIGURATION 5-19 5.14 Définir le contrôle des mots de passe 1. Choisissez [Tool] (Outil). 2. Choisissez [Setup] (Régler). Si vous y êtes invité, entrez un mot de passe. REMARQUE Il est possible d’utiliser soit le mot de passe de l’utilisateur, soit le mot de passe du système.
Page 59
CONFIGURATION 5-20 3. Choisissez [Config] (Config). 4. Choisissez [Options] (Options). 5. Choisissez [PgDn] (Pg. suiv) trois fois pour aller à Password Control (Contrôle des mots de passe). 6. Choisissez [Enable] (Activer) pour avoir un contrôle de mot de passe de niveau supérieur ou [Disable] (Désactiver) pour un contrôle ouvert. 7.
CONFIGURATION 5-21 5.15 Tableau de demande de mot de passe Utilisez Tableau 5-2 comme référence rapide pour les exigences relatives au niveau de mot de passe : Tableau 5-2 Tableau de demande de mot de passe Le mot de passe Aucun mot Le mot de passe de de niveau 2...
OPÉRATIONS Section 6 – Opérations AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu "Section 3 – Sécurité" avant d’activer le contrôleur. La section « Fonctionnement » du manuel décrit l’utilisation du contrôleur. Cela comprend l’arrêt et le démarrage du contrôleur, la manière de régler les températures et les paramètres et la reconnaissance des alarmes.
OPÉRATIONS 6.4 En savoir plus sur Run (Marche) et Shutdown (Arrêter) RUN (MARCHE) — le système mesure le gain de chaleur de chaque zone et retient automatiquement les zones les plus rapides au même taux de montée que la zone qui monte le plus lentement.
OPÉRATIONS Tableau 6-1 Modes de contrôle pour toutes les zones Opérations Disponible par Description STANDBY Bouton Mode Réduit les températures de toutes les zones qui ont des températures de veille configurées. La température reste réduite jusqu’à ce que la commande RUN (marche) soit activée.
OPÉRATIONS 6.7 Désactiver les zones individuelles 1. Choisissez une ou plusieurs zones. 2. Choisissez [Set] (Modifier). 3. Entrez un mot de passe. REMARQUE Il est possible d’utiliser soit le mot de passe de l’utilisateur, soit le mot de passe du système. Le clavier est montré...
OPÉRATIONS 6.9 Fixer ou modifier les températures des zones 1. Choisissez la première zone. 2. Choisissez la dernière zone. 3. Choisissez [Set] (Modifier). REMARQUE Les réglages de température et de puissance ont des limites prédéfinies comme décrit dans la section "5.4 Modifier les paramètres globaux". 4.
Page 69
OPÉRATIONS 5. Pour définir une nouvelle température, choisissez [Set] (Modifier) et entrez une valeur. Pour augmenter la température globale, choisissez [Add] (Ajouter) et entrez une valeur d’augmentation de la température actuelle. Pour diminuer la température globale, choisissez [Sub] (Diminuer) et entrez une valeur de diminution de la température actuelle. Les nouvelles températures de consigne sont affichées sur la page principale : REMARQUE...
OPÉRATIONS 6.10 Passer en Mode manuel Le mode manuel (fonctionnement en boucle ouverte) peut être sélectionné comme alternative au mode automatique (fonctionnement en boucle fermée). 1. Choisissez la première zone 2. Choisissez la dernière zone. 3. Choisissez [Set] (Modifier). 4. Entrez un mot de passe. REMARQUE Il est possible d’utiliser soit le mot de passe de l’utilisateur, soit le mot de passe du système.
OPÉRATIONS 6-11 6.11 Mode asservi Le mode asservi est une alternative au mode manuel et peut être sélectionné si une zone présente un thermocouple défectueux. La zone asservie reproduit la même puissance de sortie que la zone saine et, à condition qu’elle ait fonctionné...
OPÉRATIONS 6-12 6.12 Alarmes Les fenêtres Mode (Mode) et Status (Statut) se trouvent au bas de chaque page. Si le contrôleur est allumé et fonctionne normalement, la fenêtre Mode affichera RUN (Exécuter) et la fenêtre Statut affichera NORMAL (Normal). 6.13 Fenêtre Mode La fenêtre Mode, en bas à...
OPÉRATIONS 6-13 6.14 Fenêtre Status (STATUT) La fenêtre Statut à droite affiche NORMAL si toutes les zones sont à la température définie et qu’aucune anomalie n’a été détectée. Si une zone détecte un défaut, la fenêtre Statut change d’affichage et de couleur comme indiqué...
OPÉRATIONS 6-14 6.15 Identifier les alarmes de zone Tableau 6-4 Zone Alarms (Alarmes de zone) Display Description (Description) Zone (Zone) (Affichage) Normal Zone (Zone normale) La température réelle est indiquée en vert sur fond Cela montre une zone saine. noir. La température réelle est Warning Zone (Zone d’alerte) indiquée en noir sur fond...
OPÉRATIONS 6-15 6.17 La page ToolStore La page initiale montre les 4 emplacements d’outils qui peuvent être utilisés pour enregistrer différents réglages pour différents outils. L’outil qui est actuellement chargé et utilisé est surligné en rose : Les autres emplacements d’outils qui ont enregistré des paramètres d’outils peuvent être identifiés par les noms figurant dans leurs cases.
OPÉRATIONS 6-16 6.19 Paramètres d’outil de chargement REMARQUE Si le contrôleur est en mode RUN (Marche) et qu’un autre outil avec une température différente est sélectionné et chargé, alors l’outil changera immédiatement pour fonctionner avec le nouveau réglage de température d’entrée.
OPÉRATIONS 6-17 6.20 Enregistrer les paramètres de l’outil Les modifications apportées à l’outil actuellement chargé seront sauvegardées peu après votre dernier contact avec l’écran. 6.21 Enregistrer les paramètres de l’outil modifié Si vous devez utiliser différents outils pour différentes applications, vous devez créer de nouveaux outils pour tenir les différents paramètres.
Page 79
OPÉRATIONS 6-18 6. Retournez à la page ToolStore pour voir le nouvel outil avec le nouveau nom. 7. Choisissez l’outil. 8. Choisissez [Load] (Charger). 9. Choisissez [OK] (OK) pour confirmer. 10. Quittez cette page, et faites tous les changements nécessaires. Ce processus crée un nouvel outil avec de nouveaux paramètres.
OPÉRATIONS 6-19 6.22 Supprimer un outil MISE EN GARDE CAUTION Une fois que vous avez supprimé un outil, il n’y a aucun moyen de récupérer ses paramètres précédents. Assurez-vous que vous supprimez le bon outil. 1. Choisissez l’outil à supprimer. 2.
OPÉRATIONS 6-21 6.23 Paramètres d’outil d’enregistrement La sauvegarde des outils est un moyen de sauvegarder les paramètres des outils sur un périphérique de stockage externe. Les paramètres sauvegardés peuvent être utilisés pour une récupération sécurisée ou peuvent être transférés vers un autre contrôleur pour être utilisés. 1.
OPÉRATIONS 6-22 6.24 Restaurer Paramètres d’outil IMPORTANT Toute information stockée dans l’emplacement de l’outil sélectionné sera écrasée par les informations de la clé USB. 6.25 Restaurer un outil 1. Insérez la clé USB. 2. Choisissez un emplacement d’outil vierge. 3. Choisissez [Restor] (Restaurer). 4.
MAINTENANCE Section 7 – Maintenance AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu la "Section 3 – Sécurité" avant d’entretenir le système sur le contrôleur. La maintenance du contrôleur comprend la vérification des enregistrements et des paramètres, ainsi que la réalisation de tests d’autodiagnostic. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à...
MAINTENANCE 7.3 Effectuer un test d’autodiagnostic La routine de diagnostic peut être effectuée à tout moment lorsque le contrôleur est connecté à l’outil, s’il n’est pas utilisé pour la production. 1. Choisissez [Tool] (Outil). 2. Choisissez [Setup] (Installer). Si vous y êtes invité, entrez le mot de passe du système. 3.
Page 87
MAINTENANCE La fenêtre Mode affiche alors « Testing (Test en cours)» et la première température de zone affiche « Test (Test) ». (a) Choisissez [Stop] (Stop) à tout moment pour mettre fin prématurément au test. (b) Choisissez [Skip] (Ignorer) à tout moment pour sauter une zone et passer à...
MAINTENANCE 7.4 Interpréter les résultats des tests 7.4.1 Test satisfaisant Si le test de diagnostic ne trouve aucune anomalie dans une zone, le message « Test de zone OK » est affiché pour chaque zone. 7.4.2 Test insatisfaisant Si le test détecte des problèmes, il affiche un message d’erreur sur la zone en particulier.
MAINTENANCE 7.5 Entretien et réparation du contrôleur AVERTISSEMENT — HAUTE TENSION Isolez toujours le contrôleur à la source avant d’ouvrir l’unité pour l’inspecter ou remplacer des fusibles. MISE EN GARDE CAUTION Les câbles externes doivent être inspectés afin de vérifier que les conduits souples et les éléments de connexion ne sont pas endommagés.
MAINTENANCE 7.9 Préparation 1. Téléchargez la mise à niveau depuis Internet sur un ordinateur personnel. 2. Copiez le programme/les données de mise à niveau sur la clé USB. IMPORTANT Avant de commencer une mise à niveau, éteignez votre machine pour laisser votre console libre.
MAINTENANCE 7.14 Cartes de contrôleur MISE EN GARDE CAUTION N’utilisez que des fusibles à corps céramique sur les cartes de contrôle. Ne jamais utiliser de fusible en verre. Figure 7-1 N’utilisez que des fusibles à corps céramique La carte de régulation du courant est dotée de fusibles de protection pour l’entrée du thermocouple et pour la sortie de la charge de chauffage.
DÉPANNAGE Section 8 – Dépannage AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu la "Section 3 – Sécurité" avant d’essayer de résoudre tous problèmes avec le contrôleur. MISE EN GARDE Le circuit de détection du fusible nécessite un courant continu de faible CAUTION niveau à...
Page 93
DÉPANNAGE Tableau 8-1 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d’erreur ERR! (ERR!) Peu ou pas d’élévation de température • Vérifiez le câblage du thermocouple n’a été détectée dans cette zone. car il peut être inversé. • Le câblage des éléments chauffants Lorsque la console commence peut être défectueux ou le circuit à...
Page 94
DÉPANNAGE Tableau 8-1 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d’erreur LINE (Ligne) Aucune impulsion de synchronisation • Il y a un circuit de détection de d’alimentation secteur n’est reçue. phase sur chaque carte et un circuit de détection de phase commun à tous L’alimentation triphasée est utilisée dans les autres types de contrôleurs.
DÉPANNAGE 8.2 Autres conditions de défaillance possibles AVERTISSEMENT – RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Les bornes blindées du tableau Euroback sont sous tension, sauf si l’alimentation électrique est coupée. 8.2.1 Fluctuations rapides de la température La cause la plus probable des fluctuations de température est la présence de tensions parasites captées par le câble du thermocouple, c’est-à-dire le mode commun.
CÂBLAGE DE CONTRÔLEUR DE SYSTÈMES À CANAUX CHAUDS Section 9 – Câblage de contrôleur de systèmes à canaux chauds AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu la "Section 3 – Sécurité" avant de connecter le contrôleur. AVERTISSEMENT — HAUTE TENSION Veuillez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous connectez le contrôleur à...
CÂBLAGE DE CONTRÔLEUR DE SYSTÈMES À CANAUX CHAUDS 9.2 Régler le rail d’alimentation sur la configuration ÉTOILE AVERTISSEMENT Avant de changer le câblage, abaissez le disjoncteur à l’arrière du contrôleur pour le déconnecter de la source d’alimentation. 1. Dévissez le couvercle du terminal du panneau latéral droit. 2.
CÂBLAGE DE CONTRÔLEUR DE SYSTÈMES À CANAUX CHAUDS 9.3 Régler le rail d’alimentation sur la configuration DELTA AVERTISSEMENT Avant de changer le câblage, abaissez le disjoncteur à l’arrière du contrôleur pour le déconnecter de la source d’alimentation. 1. Dévissez le couvercle du terminal du panneau latéral droit. 2.
CÂBLAGE DE CONTRÔLEUR DE SYSTÈMES À CANAUX CHAUDS 9.4 Option de filtrage Dans les pays où le bruit sur les lignes électriques est un problème, Mold-Masters recommande d’installer un filtre en ligne. Contactez Mold-Masters pour les détails. 9.5 Sortie d’alarme/Entrée auxiliaire Un connecteur d’armoire optionnel fournit une sortie d’alarme à...
CÂBLAGE DE CONTRÔLEUR DE SYSTÈMES À CANAUX CHAUDS 9.6 Port USB Un port USB est fourni qui permet certaines fonctions telles que : • les paramètres des outils de sauvegarde et de restauration • sauvegarder les résultats des tests d’outils Tableau 9-2 Connexions des broches Broche...
CÂBLAGE DE CONTRÔLEUR DE SYSTÈMES À CANAUX CHAUDS 9.7 Connexions aux outils standard Les diagrammes ci-dessous montrent la norme préférée pour les câbles de connexion de puissance et de thermocouple. Des contrôleurs personnalisés peuvent être différents et une fiche technique de câblage personnalisé...
CÂBLAGE DE CONTRÔLEUR DE SYSTÈMES À CANAUX CHAUDS 9.7.2 Connecteur pour le contrôleur Me 12 zones Zone 1(L), 13(N) 2(L), 14(N) 3(L), 15(N) 4(L), 16(N) 5(L), 17(N) 6(L), 18(N) 7(L), 19(N) 8(L), 20(N) 9(L), 21(N) 10(L), 22(N) 11(L), 23(N) 12(L), 24(N) Max.
Page 107
INDEX Index Alarmes 6-12 Température Boost 5-12 Disposition de l’écran et navigation 4-3 Valeur d’attente 5-14 Extension d’alarme 6-14 Fenêtre Mode 6-12 Fenêtre Statut 6-13 Fusibles 7-6 Fusibles et protection de surintensité 7-6 Instructions de sécurité 3-1 Interface utilisateur 4-7 Interprétation des résultats de tests 7-4 Langue 5-3 Le cabinet du contrôleur 4-2...
Page 108
GLOBAL CONTACTS AMÉRIQUE DU NORD ÉTATS-UNIS CANADA (Siège mondial) tél. : +1 248 544 5710 tél. : +1 905 877 0185 e-mail : usa@moldmasters.com e-mail : canada@moldmasters.com AMÉRIQUE DU SUD MEXIQUE BRÉSIL (Siège régional) tél. : +52 442 713 5661 (sales) tél.