Sony CDX-M730 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CDX-M730:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/
raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-M730
© 2002 Sony Corporation
3-242-101-21 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CDX-M730

  • Page 1 Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. CDX-M730 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 2 • Optional controller accessories Wireless rotary commander RM-X6S Wired rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Location of controls....4 Precautions ......6 Overview of RDS .
  • Page 4: Location Of Controls

    Location of controls Card remote commander RM-X111 (DISC) (M): OPEN/CLOSE to select upwards SCRL DSPL DISC SHUF (SEEK) (,): (SEEK) (<): to select to select SOURCE – SEEK SEEK leftwards rightwards – DISC MODE (DISC) (m): to select downwards DISC In menu mode, the currently selectable button(s) of these four are indicated with a “...
  • Page 5 Operation side RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M730 k MENU button The buttons on the unit share the same m LIST button functions as those on the card remote commander. o CLOSE (front panel close) button 8, 10...
  • Page 6: Precautions

    If you have any questions or problems unit concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. • Detaching position Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 7: Notes On Discs

    • Before playing, clean the discs with a Notes on discs commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially • To keep the disc clean, do not touch the surface. available cleaners, or antistatic spray intended Handle the disc by its edge.
  • Page 8: Getting Started

    Detaching the front panel Getting Started You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. When the front panel is in the sub-display Resetting the unit position, press (CLOSE) on the unit for 2 seconds.
  • Page 9: Setting The Clock

    Attaching the front panel Setting the clock Place the front panel on the front side of the unit as illustrated, then lightly push the front panel into position until it clicks. The clock uses a 24-hour digital indication. Press (SOURCE) (or insert a disc) to operate the unit.
  • Page 10: Cd Player Cd/Md Unit (Optional)

    (With optional unit) CD Player Press (SOURCE) repeatedly to select “CD” or “MD.” CD/MD Unit (optional) Press (MODE) repeatedly until the desired unit appears. In addition to playing a CD with this unit, you Playback starts. can also control external CD/MD units. Note Press If you connect an optional CD unit with the CD TEXT...
  • Page 11: Display Items

    Display items Playing tracks repeatedly — Repeat Play When the disc/track changes, any prerecorded title* of the new disc/track is automatically The disc in the main unit will repeat a track or displayed (if the Auto Scroll function is set to the entire disc when it reaches the end.
  • Page 12: Playing Tracks In Random Order

    Playing tracks in random Labelling a CD order — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) — Shuffle Play You can label each disc with a custom name You can select: (Disc Memo). You can enter up to 8 characters •...
  • Page 13: Locating A Disc By Name

    Tips • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a Locating a disc by name name. • There is another way to start labelling a CD: Press — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 CUSTOM FILE function, or an MD unit) and 3.
  • Page 14: Radio

    Receiving the stored stations Radio Press (SOURCE) repeatedly to select The unit can store up to 6 stations per band the radio. (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Press (MODE) repeatedly to select the band. Caution When tuning in stations while driving, use Best Press the number button ((1) to (6)) Tuning Memory to prevent accidents.
  • Page 15: Storing Only The Desired Stations

    Storing only the desired Tuning in a station through a stations list — List-up You can manually preset the desired stations on any chosen number button. During radio reception, press (LIST) momentarily. Press (SOURCE) repeatedly to select The frequency or the name assigned to the the radio.
  • Page 16: Rds

    Automatic retuning for best reception results — AF function Overview of RDS The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along Frequencies change automatically.
  • Page 17: Receiving Traffic Announcements

    For stations without alternative Receiving traffic frequencies announcements Press (SEEK) (<) or (SEEK) (,) while the station name is flashing — TA/TP (within 8 seconds). The unit starts searching for another By activating the Traffic Announcement (TA) frequency with the same PI (Programme and Traffic Programme (TP), you can Identification) data (“PI Seek”...
  • Page 18: Presetting Rds Stations With Af And Ta Setting

    Presetting RDS stations with Tuning in stations by AF and TA setting programme type — PTY When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as You can tune in a station by selecting the type of its frequency.
  • Page 19: Setting The Clock Automatically

    Press (DSPL/PTY) during FM reception Setting the clock until “PTY” appears. automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. During radio reception, press (MENU), “--------”...
  • Page 20: Other Functions

    By rotating the control Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). SEEK/AMS control Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on Rotate and release to: how you want to mount the rotary commander. –...
  • Page 21: Adjusting The Sound Characteristics

    Changing the operative direction Adjusting the sound The operative direction of controls is factory-set as shown below. characteristics To increase You can adjust the sound characteristics. The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored independently for each source. Press (SOUND) repeatedly to select the desired item.
  • Page 22: Quickly Attenuating The Sound

    Quickly attenuating the Changing the sound and sound display settings — Menu Press (ATT) on the card remote commander. The following items can be set: “ATT on” appears in the display momentarily. Set Up To restore the previous volume level, press (ATT) again.
  • Page 23: Setting The Equalizer (Eq7)

    Sound Setting the equalizer (EQ7) • HPF (High pass filter) – to select the cut-off frequency to “78 Hz,” “125 Hz,” or “off.” You can select an equalizer curve for 7 music • LPF (Low pass filter) types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, –...
  • Page 24: Setting The Dynamic Soundstage Organizer

    Adjusting the equalizer curve Setting the Dynamic Press (MENU). Soundstage Organizer (DSO) Press M or m repeatedly until “EQ7 Tune” appears, then press (ENTER). If your speakers are installed into the lower part Press < or , to select the desired of the doors, the sound will come from below equalizer curve, then press (ENTER).
  • Page 25: Selecting The Spectrum Analyzer (Sa)

    Selecting the spectrum Labelling a Motion Display analyzer (SA) You can label a Motion Display with up to 64 characters to appear when the unit is turned off. The sound signal level is displayed on a spectrum Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1 analyzer.
  • Page 26: Additional Information

    Use of any other battery may present a again after replacement, there may be an internal risk of fire or explosion. malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Warning + side up Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 27: Removing The Unit

    If the front panel does not open Removing the unit because of a blown fuse Remove the front cover With the front panel open 1 Press the clip inside the front cover with a release key (supplied), and Remove the front cover pry the front cover free.
  • Page 28: Specifications

    Specifications General CD Player section Outputs Audio outputs (front/rear) Signal-to-noise ratio 90 dB Subwoofer output (mono) Frequency response 10 – 20,000 Hz Power aerial relay control Wow and flutter Below measurable limit terminal Power amplifier control Tuner section terminal Inputs Telephone ATT control terminal Tuning range...
  • Page 29: Troubleshooting

    Playback does not begin. Troubleshooting • Defective MD or dirty CD. • CD-R/CD-RW that is not finalized. • You tried to playback a CD-R/CD-RW not The following checklist will help you remedy designed for audio use. problems you may encounter with your unit. •...
  • Page 30: Error Displays/Messages

    A programme broadcast in stereo is heard Error displays/Messages in monaural. • The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode (page Error displays 23). (For this unit and optional CD/MD changers) The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard.
  • Page 31 If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages LCL Seek +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14). NO AF There is no alternative frequency for the current station.
  • Page 32 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Drahtloser Joystick RM-X6S Kabel-Joystick RM-X4S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
  • Page 33 Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..... 4 Übersicht über RDS ....17 Sicherheitsmaßnahmen .
  • Page 34: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Kartenfernbedienung RM-X111 (DISC) (M): OPEN/CLOSE Nach oben SCRL DSPL DISC SHUF (SEEK) (,): (SEEK) (<): SOURCE Nach rechts Nach links – SEEK SEEK – DISC MODE (DISC) (m): Nach unten DISC Im Menümodus wird mit der Markierung „v“ im Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie gerade SOURCE –...
  • Page 35: Taste Mode

    Haupt-Display Bedienfeld RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M730 k Taste MENU Die Tasten an diesem Gerät haben m Taste LIST dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung. o Taste CLOSE (Schließen der Frontplatte) 8, 10 a Taste OPEN 8, 10, 29...
  • Page 36: Sicherheitsmaßnahmen

    Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder Gerät sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Position zum Abnehmen der Platte Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts...
  • Page 37: Hinweise Zu Cds

    • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit Hinweise zu CDs einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie • Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die Benzin oder Verdünner und keine CDs nicht verschmutzt werden.
  • Page 38: Vorbereitungen

    Abnehmen der Frontplatte Vorbereitungen Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Wenn sich die Frontplatte in der Zusatz-Display- Zurücksetzen des Geräts Position befindet, drücken Sie 2 Sekunden lang (CLOSE) am Gerät. Wenn eine CD nicht ganz eingezogen ist, legen Sie sie korrekt ein oder Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen nehmen Sie sie aus dem Gerät.
  • Page 39: Einstellen Der Uhr

    Anbringen der Frontplatte Einstellen der Uhr Setzen Sie die Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt an der Vorderseite des Geräts an und drücken Sie leicht auf die Platte, bis sie mit Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format einem Klicken einrastet. digital an.
  • Page 40: Cd-Player

    Hinweise • Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, CD-Player startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD. CD/MD-Gerät (gesondert • Wenn ein gesondert erhältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben erhältlich) Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MD- Gerät fortgesetzt.
  • Page 41: Informationen Im Display

    Tipp Informationen im Display Wenn die Funktion A.Scrl (Auto Scroll) auf „off“ gesetzt ist und die CD/MD bzw. der Titel wechselt, läuft der Name nicht im Display durch und wird daher Wenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird nicht ganz angezeigt. der gespeicherte Name* , falls vorhanden, der neuen CD/MD bzw.
  • Page 42: Wiederholtes Wiedergeben Von Titeln

    Wiederholtes Wiedergeben Wiedergeben von Titeln in von Titeln willkürlicher Reihenfolge — Repeat Play — Shuffle Play Ein Titel oder alle Titel auf der CD im Sie haben folgende Möglichkeiten: Hauptgerät werden automatisch wiederholt • Shuf 1 — zum Wiedergeben der Titel auf der wiedergegeben, wenn das Ende erreicht ist.
  • Page 43: Benennen Einer Cd

    Tipps Benennen einer CD • Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „ “ eingeben. — Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem CUSTOM FILE-Funktion) Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 Sie können für jede CD einen individuellen auszuführen.
  • Page 44: Ansteuern Einer Cd/Md Anhand Des Namens

    Drücken Sie zweimal (MENU). Ansteuern einer CD/MD Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus. anhand des Namens Hinweise • Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT — List-up (bei einem CD-Gerät mit CD TEXT-/ gelöscht wird, werden die ursprünglichen CD TEXT- CUSTOM FILE-Funktion oder einem MD- Informationen angezeigt.
  • Page 45: Radio

    Einstellen gespeicherter Radio Sender Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um speichern. das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um Achtung den Frequenzbereich auszuwählen. Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden.
  • Page 46: Speichern Bestimmter Radiosender

    Speichern bestimmter Einstellen eines Senders Radiosender anhand einer Liste — List-up Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. Drücken Sie während des Radioempfangs kurz (LIST). Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um Die Frequenz oder der Name des aktuellen das Radio auszuwählen.
  • Page 47: Rds

    Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität Übersicht über RDS — AF-Funktion Mit der AF-Funktion (Alternative Frequencies) UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) wird für den Sender, den Sie gerade hören, unterstützen, strahlen zusammen mit den automatisch die Frequenz mit den stärksten normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, Sendesignalen eingestellt.
  • Page 48: Empfangen Von Verkehrsdurchsagen

    Bei Sendern ohne Empfangen von Alternativfrequenzen Verkehrsdurchsagen Drücken Sie (SEEK) (<) oder (SEEK) (,), während der Sendername — TA/TP blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement - einer Frequenz mit denselben PI-Daten Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Programme Identification - (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren,...
  • Page 49: Speichern Von Rds-Sendern Zusammen Mit Der Af- Und Ta-Einstellung

    Speichern von RDS-Sendern Einstellen von Sendern nach zusammen mit der AF- und Programmtyp TA-Einstellung — PTY Sie können einen Sender einstellen, indem Sie Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das den Programmtyp auswählen, den Sie hören Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ möchten.
  • Page 50: Automatisches Einstellen Der Uhr

    Drücken Sie während des UKW- Automatisches Einstellen der Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint. — CT Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten Drücken Sie während des ausstrahlt.
  • Page 51: Weitere Funktionen

    Drehen des Reglers Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern. Regler SEEK/AMS Der Joystick Wenn Sie den Regler drehen und Bringen Sie zunächst je nach der Montage des loslassen, können Sie: Joysticks den entsprechenden Aufkleber an.
  • Page 52: Einstellen Der Klangeigenschaften

    Wechseln der Drehrichtung Einstellen der Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Klangeigenschaften Erhöhen Sie können die Klangeigenschaften einstellen. Die Einstellungen für Bässe und Höhen sowie die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers können getrennt für jede Tonquelle gespeichert werden. Drücken Sie mehrmals (SOUND) und Verringern wählen Sie die gewünschte...
  • Page 53: Schnelles Dämpfen Des Tons

    Schnelles Dämpfen des Tons Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen Drücken Sie (ATT) auf der Kartenfernbedienung. — Menü „ATT on“ erscheint kurz im Display. Sie können folgende Optionen einstellen: Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke einstellen wollen, drücken Sie erneut (ATT). Set Up (Konfiguration) Tipp •...
  • Page 54: Einstellen Des Equalizers (Eq7)

    Sound Einstellen des Equalizers • HPF (Hochpassfilter) – Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf (EQ7) „78 Hz“, „125 Hz“ oder „off“. • LPF (Niedrigpassfilter) – Dient zum Einstellen der Grenzfrequenz auf Sie können für 7 Musiktypen (Xplod, Vocal, „78 Hz“, „125 Hz“ oder „off“. Club, Jazz, New Age, Rock, Custom) eine •...
  • Page 55: Einstellen Der Dso-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)

    Einstellen der Equalizer-Kurve Einstellen der DSO-Funktion Drücken Sie (MENU). (Dynamic Soundstage Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Organizer) Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER). Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen Wählen Sie mit < oder , die installiert sind, kommt der Ton von unten und ist gewünschte Equalizer-Kurve aus und unter Umständen nicht von zufrieden stellender...
  • Page 56: Auswählen Des Spektrumanalysators

    Auswählen des Eingeben von Text für die Spektrumanalysators (SA) bewegte Anzeige Der Tonsignalpegel wird in einem Sie können für die bewegte Anzeige bis zu 64 Spektrumanalysator angezeigt. Sie können Zeichen eingeben, die erscheinen, wenn das 6 Anzeigemuster (Auto, A-1, A-2, B-1 bis B-3) Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 57: Weitere Informationen

    überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Sicherung (10 A) Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als...
  • Page 58 Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Rückseite der Frontplatte Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
  • Page 59: Ausbauen Des Geräts

    Wenn sich die Frontplatte wegen einer Ausbauen des Geräts durchgebrannten Sicherung nicht öffnet Bei geöffneter Frontplatte Nehmen Sie die vordere Abdeckung Nehmen Sie die vordere Abdeckung 1 Drücken Sie mit dem Löseschlüssel (mitgeliefert) auf die Klammer an 1 Drücken Sie (OPEN/CLOSE) bzw. der Innenseite der vorderen (OPEN) am Gerät und drücken Sie Abdeckung und lösen Sie die...
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeines CD-Player Ausgänge Audioausgänge (vorne/ Signal-Rauschabstand 90 dB hinten) Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Tiefsttonlautsprecheraus- Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze gang (mono) Motorantennen- Tuner Steueranschluss Steueranschluss für FM (UKW) Endverstärker Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Eingänge Steueranschluss für Antennenanschluß Anschluß...
  • Page 61: Störungsbehebung

    Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Störungsbehebung Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen. Anhand der folgenden Checkliste können Sie die CD/MD-Wiedergabe meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Es lässt sich keine CD einlegen. Gerät auftreten, selbst beheben. • Es ist bereits eine andere CD eingelegt. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, •...
  • Page 62: Fehleranzeigen/Meldungen

    Sender lassen sich nicht empfangen. Fehleranzeigen/Meldungen Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie eine Motorantennen- Steuerleitung (blau) oder eine Fehleranzeigen Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (Für dieses Gerät und für gesondert (rot) an die Stromversorgungsleitung für den erhältliche CD/MD-Wechsler) Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ lang und ein Alarmton ist zu hören.
  • Page 63 Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen LCL Seek +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 15). NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.
  • Page 64 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoires ci-dessous : • Appareils CD ou MD en option (changeurs et lecteurs)* •...
  • Page 65 Table des matières Fonction RDS Position des commandes ....4 Précautions ......6 Aperçu de la fonction RDS .
  • Page 66: Position Des Commandes

    Position des commandes Mini-télécommande RM-X111 (DISC) (M) : OPEN/CLOSE pour déplacer la sélection vers le haut SCRL DSPL DISC (SEEK) (<) : SHUF (SEEK) (,) : pour déplacer pour déplacer la sélection SOURCE la sélection – vers la SEEK SEEK vers la droite gauche –...
  • Page 67 Panneau de commande RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M730 j Touches DISC +/– (curseur vers le Les touches correspondantes de l’appareil pilotent les mêmes fonctions haut/vers le bas) que celles de la mini-télécommande. Touches SEEK (curseur vers la...
  • Page 68: Précautions

    La façade de cet appareil peut être placée dans concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre 3 positions différentes. revendeur Sony. • Position fermée Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très Appareil humides, de l’humidité...
  • Page 69: Remarques Sur Les Disques

    • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un Remarques sur les disques chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas solvants tels que de la benzine, du diluant, des sa surface.
  • Page 70: Préparation

    Retrait de la façade Préparation Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Lorsque la façade est en position d’accès au Réinitialisation de l’appareil panneau de commande, appuyez pendant 2 secondes sur la touche (CLOSE) de l’appareil. Si un disque est partiellement introduit, chargez- Avant la première mise en service de l’appareil, le complètement ou retirez-le de l’appareil.
  • Page 71: Installation De La Façade

    Installation de la façade Réglage de l’horloge Placez la façade sur l’avant de l’appareil comme indiqué dans l’illustration, puis exercez une légère pression sur la façade jusqu’au déclic L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle indiquant qu’elle est en place. de 24 heures. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un disque) pour faire fonctionner l’appareil.
  • Page 72: Lecteur Cd Lecteur Cd/Md (En Option)

    (SEEK) (</,) avancer rapidement Lecteur CD ou reculer AF [maintenir la touche – Recherche enfoncée jusqu’au point Lecteur CD/MD manuelle souhaité] (en option) Remarques • Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première plage du Cet appareil vous permet, en plus de la lecture disque.
  • Page 73: Rubriques D'affichage

    Rubriques d’affichage Lecture répétée de plages — Lecture répétée Lorsque le disque ou la plage change, tout titre préenregistré* du nouveau disque ou de la Une plage ou la totalité du disque est répétée par nouvelle plage est automatiquement affiché. Si la le lecteur principal à...
  • Page 74: Lecture Des Plages Dans Un Ordre Quelconque

    Lecture des plages dans un Identification d’un CD ordre quelconque — Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM — Lecture aléatoire FILE) Vous pouvez sélectionner : Vous pouvez identifier chaque disque avec un •...
  • Page 75: Localisation D'un Disque Par Son Nom

    Conseils Remarques • Pour corriger ou effacer un nom, procédez par • Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, réécriture ou saisissez “ ”. les informations CD TEXT d’origine s’affichent. • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : •...
  • Page 76: Radio

    Syntonisation des stations Radio mémorisées L’appareil peut mémoriser jusqu’à six stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) FM3, MW et LW). pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) Attention pour sélectionner la bande. Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la Appuyez sur la touche numérique...
  • Page 77: Mémorisation Des Stations Souhaitées Uniquement

    Mémorisation des stations Syntonisation d’une station souhaitées uniquement via une liste — Affichage automatique des titres Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de En cours de réception radio, appuyez votre choix. brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 78: Fonction Rds

    Resyntonisation automatique Fonction RDS pour une meilleure réception — Fonction AF Aperçu de la fonction RDS Lorsque la fonction de fréquence alternative (AF) est activée, l’appareil recherche toujours le signal le plus puissant pour la station que vous Les stations FM disposant du système RDS écoutez dans la zone où...
  • Page 79: Ecoute Des Messages De Radioguidage

    Pour les stations sans fréquence Ecoute des messages de alternative radioguidage Appuyez sur (SEEK) (<) ou (SEEK) (,) tandis que le nom de la — TA/TP station clignote (dans les 8 secondes). L’appareil commence à rechercher une autre Les fonctions de messages de radioguidage (TA) fréquence avec les mêmes données et de programmes de radioguidage (TP) d’identification de programme (PI)
  • Page 80: Préréglage Des Stations Rds Avec Les Fonctions Af Et Ta

    Préréglage des stations RDS Syntonisation d’une station en avec les fonctions AF et TA fonction du type d’émission — PTY Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de Vous pouvez rechercher une station en chaque station ainsi que sa fréquence. Vous sélectionnant le type d’émission que vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, souhaitez écouter.
  • Page 81: Réglage Automatique De L'horloge

    Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de Réglage automatique de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. l’horloge — CT Les données CT (l’heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. Le nom du type d’émission diffusée s’affiche si la station transmet des données PTY.
  • Page 82: Autres Fonctions

    (DSPL) changer de rubrique Autres fonctions d’affichage Par rotation de la commande Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un satellite de commande (en option). Utilisation du satellite de Commande commande SEEK/AMS Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de Tournez la commande et relâchez-la pour : commande.
  • Page 83: Réglage Des Caractéristiques Du Son

    Modification du sens de Réglage des caractéristiques fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est du son réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Vous pouvez régler les caractéristiques du son. Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et Pour augmenter des aigus ainsi que le volume du caisson de graves indépendamment pour chaque source.
  • Page 84: Atténuation Rapide Du Son

    Atténuation rapide du son Modification des réglages du son et de l’affichage Appuyez sur la touche (ATT) de la mini-télécommande. — Menu L’indication “ATT on” apparaît brièvement dans la fenêtre d’affichage. Les paramètres suivants peuvent être réglés : Pour restaurer le niveau de volume précédent, Set Up (Configuration) appuyez de nouveau sur la touche (ATT).
  • Page 85: Réglage De L'égaliseur (Eq7)

    Sound (Son) Réglage de l’égaliseur (EQ7) • HPF (filtre passe-haut) – pour sélectionner la fréquence de coupure “78 Hz” ou “125 Hz” ou la régler sur “off”. Il est possible de sélectionner une courbe • LPF (filtre passe-bas) d’égaliseur pour 7 types de musique (Xplod, –...
  • Page 86: Réglage Du Répartiteur Dynamique Du Son Émis (Dso)

    Réglage de la courbe de l’égaliseur Réglage du répartiteur Appuyez sur (MENU). dynamique du son émis Appuyez plusieurs fois sur M ou m (DSO) jusqu’à ce que l’indication “EQ7 Tune” apparaisse, puis appuyez sur (ENTER). Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à...
  • Page 87: Sélection De L'analyseur De Spectre (Sa)

    Sélection de l’analyseur de Identification d’un affichage spectre (SA) animé Les niveaux du signal sonore sont affichés par un Vous pouvez identifier un affichage animé avec analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner 64 caractères au maximum, qui apparaissent un affichage pour 6 configurations (Auto, A-1, lorsque l’appareil est hors tension.
  • Page 88: Informations Complémentaires

    Si le fusible fond de nouveau après avoir été remplacé, il est possible que l’appareil soit défectueux. Le cas échéant, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Fusible (10 A) pôle + vers le haut Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité...
  • Page 89: Démontage De L'appareil

    Si la façade ne s’ouvre pas en raison Démontage de l’appareil d’un fusible fondu Démontez le panneau avant Avec la façade ouverte 1 Appuyez sur l’attache située à l’intérieur du panneau avant avec Démontez le panneau avant une clé de déblocage (fournie), puis 1 Appuyez sur la touche dégagez le panneau avant.
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Lecteur CD Sorties Sorties audio (avant/arrière) Rapport signal/bruit 90 dB Sortie de caisson de graves Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz (mono) Pleurage et scintillement En dessous du seuil Borne de commande de mesurable relais d’antenne électrique Borne de commande Radio d’amplificateur de...
  • Page 91: Dépannage

    Lecture de CD ou de MD Dépannage Impossible d’introduire un disque. • Un autre CD est déjà en place. La liste de contrôle suivante vous aidera à • Le CD a été introduit de force à l’envers ou remédier aux problèmes que vous pourriez dans le mauvais sens.
  • Page 92: Affichage Des Erreurs Et Messages

    La syntonisation automatique est Affichage des erreurs et impossible. • Le mode de recherche locale est réglé sur messages “on”. t Réglez le mode de recherche locale sur “off” (page 23). Affichage des erreurs • Le signal capté est trop faible. (pour cet appareil et les changeurs CD ou t Utilisez la syntonisation manuelle.
  • Page 93 Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages LCL Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 14). NO AF Il n’existe pas de fréquence alternative pour la station actuellement syntonisée.
  • Page 94 Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/ MD)* • Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di CD TEXT* • Accessori di controllo in dotazione Telecomando a scheda RM-X111 •...
  • Page 95 Indice Posizione dei comandi ....4 Precauzioni ......6 Presentazione della funzione RDS .
  • Page 96: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi Telecomando a scheda RM-X111 (DISC) (M): OPEN/CLOSE per selezionare verso l’alto SCRL DSPL DISC SHUF (SEEK) (<): (SEEK) (,): SOURCE selezionare selezionare – SEEK SEEK verso sinistra verso destra – DISC MODE (DISC) (m): per selezionare verso il basso DISC Nel modo menu, i tasti selezionabili tra questi quattro sono indicati con il simbolo “...
  • Page 97 Lato del display principale Lato operativo RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M730 j Tasti DISC +/– (cursore verso l’alto/ I tasti dell’apparecchio controllano le stesse funzioni dei corrispondenti tasti verso il basso) del telecomando. Tasti SEEK (cursore a sinistra/a destra)
  • Page 98: Precauzioni

    Informazioni sulle posizioni del Per eventuali domande o problemi riguardanti pannello anteriore l’apparecchio non trattati in questo manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Il presente apparecchio dispone di 3 modi di apertura del pannello anteriore. • Posizione di chiusura Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è...
  • Page 99: Note Sui Dischi

    • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un Note sui dischi panno apposito disponibile in commercio. Pulire i dischi procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la acquaragia, detergenti disponibili in superficie.
  • Page 100: Operazioni Preliminari

    Rimozione del pannello Operazioni preliminari anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Azzeramento estrarne il pannello anteriore. Quando il pannello anteriore è nella posizione dell’apparecchio del display secondario, premere (CLOSE) sull’apparecchio per 2 secondi. Se un disco è stato inserito parzialmente, caricarlo Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima correttamente o rimuoverlo dall’apparecchio.
  • Page 101: Impostazione Dell'orologio

    Installazione del pannello anteriore Impostazione dell’orologio Posizionare il pannello anteriore sul lato anteriore dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione, quindi spingere il pannello L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora anteriore evitando di esercitare eccessiva in base al sistema delle 24 ore. pressione finché non scatta in posizione. Premere (SOURCE) (oppure inserire un disco) Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08 per utilizzare l’apparecchio.
  • Page 102: Lettore Cd Lettore Cd/Md (Opzionale)

    Note • Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione viene Lettore CD riavviata a partire dal primo brano del disco. • Quando è collegato un apparecchio opzionale, la Lettore CD/MD (opzionale) riproduzione della stessa sorgente continua sull’apparecchio CD/MD opzionale. Oltre a riprodurre CD, mediante questo (con un apparecchio opzionale) apparecchio è...
  • Page 103: Voci Del Display

    Voci del display Riproduzione ripetuta dei brani Quando il disco/brano cambia, i titoli preregistrati * del nuovo disco/brano vengono — Riproduzione ripetuta visualizzati automaticamente (se la funzione di Quando raggiunge la fine, il disco scorrimento automatico è attivata, i nomi più nell’apparecchio principale ripete un brano o lunghi di 9 caratteri vengono fatti scorrere l’intero disco.
  • Page 104: Riproduzione Dei Brani In Ordine Casuale

    Riproduzione dei brani in Assegnazione di un nome a ordine casuale un CD — Riproduzione in ordine casuale — Funzione di promemoria disco (per un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE) È possibile selezionare: • Shuf 1 — per riprodurre in ordine casuale i È...
  • Page 105 Suggerimenti Note • Per correggere o cancellare un nome, è sufficiente • Quando viene cancellato il promemoria disco di un sovrascriverlo o inserire “ ”. CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni • Esiste un altro modo per assegnare un nome a un originali del CD TEXT.
  • Page 106: Ricerca Di Un Disco In Base Al Nome

    Ricerca di un disco in base al Radio nome Questo apparecchio può memorizzare fino a 6 — Funzione di elenco (per un lettore CD con stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e la funzione CD TEXT/CUSTOM FILE o un LW).
  • Page 107: Ricezione Delle Stazioni Memorizzate

    Ricezione delle stazioni Memorizzazione delle memorizzate stazioni desiderate È possibile preselezionare manualmente le Premere più volte (SOURCE) per stazioni desiderate in corrispondenza di qualsiasi selezionare la radio. tasto numerico prescelto. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio.
  • Page 108: Sintonizzazione Di Una Stazione Da Un Elenco

    Sintonizzazione di una stazione da un elenco — Funzione di elenco Presentazione della funzione Durante la ricezione radiofonica, premere(LIST) per qualche istante. La frequenza o il nome assegnato alla stazione corrente appare nel display. Il sistema RDS (Radio Data System) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza.
  • Page 109: Risintonizzazione Automatica Per La Ricezione Ottimale

    Per le stazioni prive di frequenza Risintonizzazione automatica alternativa per la ricezione ottimale Premere (SEEK) (<) o (SEEK) (,) mentre il nome della stazione — Funzione AF lampeggia (entro 8 secondi). L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra La funzione AF (Alternative frequencies) frequenza con gli stessi dati PI consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla (identificazione programma) (viene...
  • Page 110: Ascolto Dei Notiziari Sul Traffico

    Ascolto dei notiziari sul Preselezione di stazioni RDS traffico con impostazione AF e TA — TA/TP Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione Attivando le funzioni TA (Traffic AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È Announcement) e TP (Traffic Programme), è possibile selezionare un’impostazione diversa possibile sintonizzarsi automaticamente su una (per AF, TA o entrambe) per ogni stazione...
  • Page 111: Sintonizzazione Delle Stazioni In Base Al Tipo Di Programma

    Nota Sintonizzazione delle Non è possibile utilizzare questa funzione nelle nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY stazioni in base al tipo di (Programme Type Selection). programma Durante la ricezione FM, premere (DSPL/PTY) fino a quando non viene —...
  • Page 112: Impostazione Automatica Dell'orologio

    Impostazione automatica Altre funzioni dell’orologio È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le — CT unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando L’orologio viene impostato automaticamente a rotazione (opzionale). mediante i dati CT (ora) della trasmissione RDS. Durante la ricezione radiofonica, Uso del telecomando a premere (MENU), quindi premere più...
  • Page 113 Rotazione del telecomando Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare Comando SEEK/AMS Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a Ruotare e rilasciare per: rotazione sul lato destro del piantone di guida, è –...
  • Page 114: Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio

    Regolazione delle Attenuazione veloce caratteristiche dell’audio dell’audio Premere (ATT) sul telecomando a È possibile regolare le caratteristiche dell’audio. scheda. I livelli dei bassi e degli acuti nonché il volume Nel display viene visualizzato “ATT on” per del subwoofer possono essere memorizzati alcuni secondi.
  • Page 115: Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E Del Display

    Sound (Audio) Modifica delle impostazioni • HPF (filtro passa-alto) – per impostare la frequenza di taglio su dell’audio e del display “78 Hz”, “125 Hz” o “off”. • LPF (filtro passa-basso) — Menu – per impostare la frequenza di taglio su “78 Hz”, “125 Hz”...
  • Page 116: Impostazione Dell'equalizzatore (Eq7)

    Regolazione della curva Impostazione dell’equalizzatore dell’equalizzatore (EQ7) Premere (MENU). Premere più volte M o m fino a È possibile selezionare un tipo di curva visualizzare “EQ7 Tune”, quindi dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (Xplod, premere (ENTER). Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock e Custom) e la disattivazione dell’equalizzatore.
  • Page 117: Impostazione Della Funzione Dso (Dynamic Soundstage Organizer)

    Impostazione della funzione Selezione dell’analizzatore DSO (Dynamic Soundstage spettrale (SA) Organizer) Il livello del segnale audio viene visualizzato su un analizzatore spettrale. È possibile selezionare Se i diffusori sono installati nella parte inferiore 6 modelli del display (automatico, A-1, A-2, da delle portiere, l’audio proviene dal basso e B-1 a B-3) oppure “off”.
  • Page 118: Assegnazione Di Un Nome Ad Un Display In Movimento

    Suggerimenti Assegnazione di un nome ad • Per correggere o cancellare una frase, è sufficiente sovrascriverla o inserire “ ”. un display in movimento • Per cancellare tutte le frasi, premere (ENTER) per 2 secondi dopo il punto 4. È possibile assegnare ad un modo in movimento del display un nome contenente un massimo di 64 caratteri da visualizzare quando l’apparecchio è...
  • Page 119: Informazioni Aggiuntive

    In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Fusibile (10 A) Attenzione lato + verso l’alto Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione all’apparecchio, onde evitare di danneggiare...
  • Page 120: Rimozione Dell'apparecchio

    Se il pannello anteriore non si apre a Rimozione dell’apparecchio causa di un fusibile bruciato Rimuovere il coperchio anteriore Con il pannello anteriore aperto 1 Premere il morsetto all’interno del coperchio anteriore utilizzando Rimuovere il coperchio anteriore l’apposita chiavetta di sbloccaggio 1 Premere (OPEN/CLOSE) o (OPEN) (in dotazione), quindi liberare il sull’apparecchio, quindi premere il...
  • Page 121: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Generali Lettore CD Uscite Uscite audio Rapporto segnale-rumore 90 dB (anteriori/posteriori) Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Uscita subwoofer (mono) Wow e flutter Al di sotto del limite Terminale di controllo del misurabile relé dell’antenna elettrica Terminale di controllo Sintonizzatore* dell’amplificatore di potenza...
  • Page 122: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Riproduzione di CD/MD Guida alla soluzione dei Non è possibile inserire un disco. problemi • È caricato un altro CD. • Il CD è stato inserito forzatamente in senso contrario o nel modo sbagliato. Fare riferimento alla seguente lista di verifica per La riproduzione non viene avviata.
  • Page 123: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    La sintonizzazione automatica non Messaggi e indicazioni di funziona. • Il modo di ricerca locale è impostato su “on”. errore t Impostarlo su “off” (pagina 23). • Il segnale di trasmissione è troppo debole. t Eseguire la sintonizzazione manuale. Indicazioni di errore L’indicazione “ST”...
  • Page 124 Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi LCL Seek +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 15). NO AF Non esiste una frequenza alternativa per la stazione corrente.
  • Page 126 Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers)* • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een CD TEXT disc* wordt afgespeeld).
  • Page 127 Inhoudsopgave Bedieningselementen....4 Voorzorgsmaatregelen....6 Overzicht van RDS .
  • Page 128: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Kaartafstandsbediening RM-X111 (DISC) (M): OPEN/CLOSE hoger kiezen SCRL DSPL DISC SHUF (SEEK) (,): (SEEK) (<): links kiezen rechts SOURCE – SEEK SEEK kiezen – DISC MODE (DISC) (m): lager kiezen DISC In de menustand geeft een “ v” in het display aan welke van deze vier selecteerbaar zijn.
  • Page 129 Hoofddisplayzijde Bedieningszijde RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M730 k MENU toets De toetsen op het toestel bedienen m LIST toets dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening. o CLOSE (frontpaneel sluiten) toets 8, 10 p OFF (Stop/UIT) toets*...
  • Page 130: Voorzorgsmaatregelen

    Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw • Losmaakstand Sony handelaar. Condensvorming toestel Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan op de lensen in het toestel vocht condenseren.
  • Page 131: Opmerkingen Betreffende Compact Discs

    • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon Opmerkingen betreffende met een in de handel verkrijgbare doek. Wrijf van binnen naar buiten toe. Gebruik geen compact discs solventen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. •...
  • Page 132: Aan De Slag

    Het frontpaneel verwijderen Aan de slag Het frontpaneel van dit toestel kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Hou met het frontpaneel in de subdisplaypositie Instellingen wissen (CLOSE) op het toestel 2 seconden ingedrukt. Wanneer een disc gedeeltelijk is ingebracht, moet u die volledig inbrengen of uit het toestel Voor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt halen.
  • Page 133: Klok Instellen

    Het frontpaneel bevestigen Klok instellen Plaats het frontpaneel vooraan op het toestel zoals de afbeelding laat zien en druk het vervolgens lichtjes op zijn plaats tot het vastklikt. De digitale klok werkt met het 24-urensysteem. Druk op (SOURCE) (of plaats een disc) om het toestel te laten werken.
  • Page 134: Cd-Speler Cd/Md-Apparatuur (Los Verkrijgbaar)

    Opmerkingen • Na de laatste track op de disc begint de weergave CD-speler opnieuw vanaf de eerste track. • Wanneer los verkrijgbare apparatuur is aangesloten, CD/MD-apparatuur gaat de weergave door met de los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur. (los verkrijgbaar) (Met los verkrijgbare apparatuur) Met dit toestel kunt u niet alleen een CD afspelen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om maar ook externe CD/MD-apparatuur bedienen.
  • Page 135: Weergave Via Het Display

    Weergave via het display Tracks herhaaldelijk afspelen — Repeat Play Bij het veranderen van disc/track verschijnt een geregistreerde titel* van de nieuwe disc/track De disc in het hoofdtoestel herhaalt een track of automatisch (als de Auto Scroll functie “AAN” de hele disc wanneer die ten einde is. Voor staat, rollen namen van meer dan 9 tekens in het herhaalde weergave hebt u de keuze uit: uitleesvenster (pagina 22)).
  • Page 136: Tracks Afspelen In Willekeurige Volgorde

    Tracks afspelen in Een CD benoemen willekeurige volgorde — Disc Memo (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) — Shuffle Play U kunt elke disc zelf benoemen (Disc Memo). U kunt kiezen uit: Een disc-naam kan uit maximum 8 tekens • Shuf 1 — om de tracks op de huidige disc in bestaan.
  • Page 137: Een Disc Zoeken Op Naam

    Tips Opmerkingen • Overschrijf of voer “ ” in om een naam te • Wanneer de Disc Memo voor een CD TEXT disc corrigeren of te wissen. wordt gewist, verschijnt de originele CD TEXT • Een CD kan nog op een andere manier worden informatie.
  • Page 138: Radio

    Opgeslagen zenders Radio ontvangen Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW (MG) en LW (LG)) worden Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de opgeslagen. radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de Opgelet golfband te kiezen. Maak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van Best Tuning Memory om ongevallen Druk op de cijfertoets ((1) tot (6))
  • Page 139: Alleen Bepaalde Zenders Vastleggen

    Alleen bepaalde zenders Afstemmen op een zender uit vastleggen een lijst — List-up U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. Druk tijdens radio-ontvangst even op (LIST). Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de De frequentie of de naam van de zender radio te kiezen.
  • Page 140: Overzicht Van Rds

    Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst — AF functie Overzicht van RDS Met de Alternative Frequencies (AF) functie stemt de radio altijd af op het krachtigste signaal van de zender die u beluistert. FM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het Frequenties veranderen automatisch.
  • Page 141: Verkeersinformatie Beluisteren

    Voor zenders zonder alternatieve Verkeersinformatie frequenties beluisteren Druk op (SEEK) (<) of (SEEK) (,) terwijl de zendernaam knippert — TA/TP (binnen de 8 seconden). Het toestel begint te zoeken naar een andere Met Traffic Announcement (TA) en Traffic frequentie met dezelfde PI (Programme Programme (TP) wordt automatisch afgestemd Identification) gegevens (“PI Seek”...
  • Page 142: Rds-Zenders Instellen Met Af- En Ta-Gegevens

    RDS-zenders instellen met Afstemmen op zenders AF- en TA-gegevens volgens programmatype — PTY Wanneer u RDS-zenders voorinstelt, slaat het toestel de AF/TA-instelling (aan/uit) en de U kunt afstemmen op een zender door het soort frequentie van elke zender op. U kunt de programma te kiezen dat u wilt beluisteren.
  • Page 143: Klok Automatisch Instellen

    Druk tijdens FM-ontvangst op Klok automatisch instellen (DSPL/PTY) tot “PTY” verschijnt. — CT Met de CT (Clock Time) gegevens van de RDS- uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op De naam van het huidige programmatype (MENU) en vervolgens herhaaldelijk verschijnt als de zender PTY gegevens op M of m tot “CT off”...
  • Page 144: Andere Functies

    Aan de regelaar draaien Andere functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD- apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). SEEK/AMS regelaar Gebruik van de bedieningssatelliet Draaien en loslaten om: – Tracks over te slaan – Automatisch af te stemmen op een zender. Bevestig eerst het juiste label afhankelijk van de Draaien, vasthouden en loslaten om: manier waarop u de bedieningssatelliet wilt...
  • Page 145: De Geluidskarakteristieken Wijzigen

    De werkingsrichting wijzigen De geluidskarakteristieken De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder wijzigen aangegeven. Verhogen U kunt de geluidskarakteristieken regelen. U kunt de hoge en lage tonen en het subwoofervolume voor elke bron afzonderlijk regelen. Druk herhaaldelijk op (SOUND) om het gewenste item te kiezen.
  • Page 146: Het Geluid Snel Dempen

    Het geluid snel dempen Instellingen voor het geluid en het display wijzigen Druk op (ATT) op de kaartafstandsbediening. — Menu “ATT on” verschijnt tijdelijk op het display. De volgende instellingen zijn mogelijk: Druk nogmaals op (ATT) om het vorige geluidsniveau te herstellen. Set Up (Instelling) •...
  • Page 147: De Equalizer Instellen (Eq7)

    Sound De equalizer instellen (EQ7) • HPF (hoogdoorlaatfilter) – om de kantelfrequentie in te stellen op “78 Hz”, “125 Hz” of “off”. U kunt een equalizercurve instellen voor 7 • LPF (laagdoorlaatfilter) muziekgenres (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New – om de kantelfrequentie in te stellen op Age, Rock en Custom) en off (equalizer uit).
  • Page 148: Dynamic Soundstage Organizer (Dso)

    De equalizercurve regelen Dynamic Soundstage Druk op (MENU). Organizer (DSO) instellen Druk herhaaldelijk op M of m tot “EQ7 Tune” verschijnt en druk vervolgens Indien de luidsprekers onderin de deuren zijn op (ENTER). gemonteerd, komt het geluid van onderen en kan Druk op <...
  • Page 149: Spectrum Analyzer (Sa) Selecteren

    Spectrum analyzer (SA) Motion Display benoemen selecteren U kunt een Motion Display benoemen met maximum 64 tekens die dan verschijnen wanneer Het geluidssignaalniveau wordt aangegeven door het toestel af staat. Labels rollen in het display in een spectrum analyzer. U kunt kiezen uit 6 de M.Dspl 1 stand (het display is ook verlicht weergavepatronen (Auto, A-1, A-2, B-1 tot B-3) wanneer het toestel af staat).
  • Page 150: Aanvullende Informatie

    Bij een andere batterij bestaat er nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een brand- of explosiegevaar. defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. Zekering (10 A) Waarschuwing + zijde omhoog Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het toestel omdat dit hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 151: Het Toestel Verwijderen

    Opmerkingen bij de lithiumbatterij Het toestel verwijderen • Hou de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij wordt ingeslikt. Met open frontpaneel • Wrijf de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact. Verwijder het frontdeksel •...
  • Page 152 Indien het frontpaneel niet loskomt wegens een doorgeslagen zekering Verwijder het frontdeksel 1 Duw op de clip in het frontdeksel met een speciale meegeleverde sleutel en wrik het frontdeksel los. Speciale sleutel (meegeleverd) Opmerking Bescherm het toestel door een dunne doek tussen de speciale sleutel en het toestel te plaatsen.
  • Page 153: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen CD-spelergedeelte Uitgangen Audio-uitgangen (voor/ Signaal/ruis-afstand 90 dB achter) Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz Subwoofer-uitgang (mono) Snelheidsfluctuaties Minder dan meetbare Relaisstuuraansluiting waarden elektrisch bediende antenne Stuuraansluiting Tunergedeelte vermogensversterker Ingangen Telephone ATT- stuuraansluiting Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz BUS stuuringang Antenne-aansluiting Aansluiting voor externe BUS audioingang...
  • Page 154: Verhelpen Van Storingen

    Het afspelen begint niet. Verhelpen van storingen • Defecte MD of vuile CD. • Ongefinaliseerde CD-R/CD-RW. • U probeert een CD-R/CD-RW af te spelen De onderstaande checklist kan u helpen bij het die niet van het audiotype is. oplossen van problemen die zich met het toestel •...
  • Page 155: Foutmeldingen

    Een stereo uitzending weerklinkt in mono. Foutmeldingen • Het toestel staat in de mono-ontvangststand. t Annuleer mono-ontvangst (pagina 23). Foutweergave (voor dit toestel en los verkrijgbare CD/MD- wisselaars) SEEK begint na enkele seconden weergave. De volgende aanduidingen knipperen gedurende De zender is niet van het TP-type of heeft een ongeveer 5 seconden en er weerklinkt een zwak signaal.
  • Page 156 Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Berichten LCL Seek +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 14). NO AF Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender. “ ” of “...
  • Page 158 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-M730 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea...

Table des Matières