Detecteurs de gaz naturel ou de butane/propane (40 pages)
Sommaire des Matières pour Perry Electric 1GA50917MET/P
Page 1
(con soporte opcional Con relé para cónexion electroválvula Istruzioni per l’installazione e l’uso dei modelli: rivelatore gas Metano Art. 1GA50917MET/P Installation and operating instructions for models: Natural gas detector Instructions pour l'installation et mode d'emploi pour les modèles: rivelatore gas GPL Art.
Page 2
DESCRIZIONE - AVVERTENZE Pagina 3 DATI TECNICI - SEGNALAZIONI E COMANDI PRINCIPALI Pagina 4 IT - Italiano ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE Pagina 5 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Pagina 6 DESCRIPTION - WARNINGS Page TECHNICAL CHARACTERISTICS - PRINCIPAL SIGNALS AND CONTROLS Page EN - English USER INSTRUCTIONS Page...
Page 3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO I rivelatori di gas METANO (CH4) o GPL contribuiscono a garantire la sicurezza degli ambienti civili ove sono installati apparecchi ad uso domestico funzionanti a gas come: caldaie, cucine, boiler. • Segnalazione luminosa e acustica di allarme ad una concentrazione di gas nell’aria molto al di sotto del limite inferiore di esplosività (L.I.E.).
DATI TECNICI Tensione di alimentazione: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Relè per comando elettrovalvola: 1 contatto in scambio libero da potenziale Portata contatti relè (max): 8 (2) A / 250 V ~ 6 (2) A / 250 V ~ installazione a semincasso Grado di protezione: IP 42 IP 40 installazione a semincasso...
Page 5
Attenzione: esiste la possibilità che nell'ambiente si ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE avverta odore di gas prima che l'apparecchio dia l'allarme. 1.u - ACCENSIONE E NORMALE FUNZIONAMENTO 3.u SEGNALAZIONE GUASTI All’accensione o dopo una caduta di rete l’apparecchio rimane per minuto in uno stato Il LED giallo acceso fisso contem- Fig.
1.i - OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE 4.u - PRESCRIZIONI PER UN CORRETTO IMPIEGO L’INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE DI GAS NON ESONERA DALL’OSSERVANZA DI •NON avvicinare al rivelatore di gas panni intrisi di: Alcool, TUTTE LE LEGGI E NORME VIGENTI NEL PAESE DI INSTALLAZIONE RIGUARDANTI Acetone, Ammoniaca, Candeggina e Solventi.
Page 7
Fissaggio e rimozione del Installazione a SEMINCASSO rivelatore dal supporto o Supporto per installazione a semincasso (in opzione - acquistabile separatamente) dalla base a parete Per assicurare un corretto montaggio del rivelatore al supporto o alla base a parete, gli stessi non devono presentare incurvature dovute all’eccessivo serraggio delle viti di fissaggio nella scatola tonda o rettangolare incassata a muro.
2.i - COLLEGAMENTI ELETTRICI 230V~ 50÷60 Hz IMPORTANTE: l'installazione ed il collegamento elettrico di dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti da Elettrovalvola NC personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi (a riarmo manuale) vigenti. L'apparecchio è idoneo solo per applicazioni in ambiente domestico o similare.
3.i - REGISTRAZIONE DATA DI SOSTITUZIONE APPARECCHIO INSERIRE I DATI INDICATI Nota: come da norma di riferimento, l’apparecchio deve essere sostituito dopo 5 anni Data d’installazione dalla sua installazione e la data di sostituzione deve essere riportata sul frontale del rivelatore nell’apposita sede come sotto indicato (fig.
Page 10
PRODUCT DESCRIPTION LPG OR NATURAL GAS (CH4) detectors contribute to guaranteeing the safety of civil premises in which gas-powered domestic appliances such as boilers, cookers and boilers, are installed. • LED indicators and alarm buzzer indicate the presence of gas concentrations in the air which are significantly below the lower explosive limit (LEL).
TECHNICAL CHARACTERISTICS Supply voltage: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Solenoid valve control relay: 1 changeover contact, zero potential Relay contact capacity (max): 8 (2) A / 250 V ~ 6 (2) A / 250 V ~ semi flush-mounted Protection category: IP 42 IP 40 semi flush-mounted Insulation:...
Page 12
Warning: gas can be smelt in the environment before the USER INSTRUCTIONS appliance signals alarm. 1.u - POWER-UP AND NORMAL OPERATION 3.u FAULTS INDICATION Fig. 6 - Indication of breakdowns and When switched on, or after a power failure, the appliance assumes non-operating faults If the yellow LED is permanently ON and status...
1.i - INSTALLATION OPERATIONS 4.u - ADVICES FOR CORRECT USE CURRENTLY NATIONAL STANDARDS ENFORCEABLE IN THE INSTALLATION •DO NOT bring cloths soaked with Alcohol, Acetone, Ammonia, COUNTRY COVERING THE INSTALLATION AND USE OF GAS POWERED Bleach or Solvents into the proximity of the appliance. EQUIPMENT ARE TO BE RESPECTED, AS ARE STANDARDS COVERING SMOKE DISPERSION AND VENTILATION OF ENCLOSED AREAS, EVEN THOUGH GAS •DO NOT use any kind of SPRAY near the gas detector.
Fixing and removing the SEMI FLUSH mounting detector from the support or Optional Support for semi flush mounting may be purchased separately) surface-mounted base To ensure correct fitting of the gas detector to the support or surface-mounted base, make sure the latter are not distorted by overtightening of the fixing screws in the round or rectangular flush- mounted box.
Page 15
2.i - ELECTRICAL CONNECTIONS 230V~ 50÷60 Hz IMPORTANT: the installation and electrical connection of devices and appliances must be carried out by qualified NC solenoid valve personnel and in compliance with standards and laws in (manual re-arm) force. The appliance is suitable only for applications in household or similar environments.
Page 16
ENTER THE INDICATED DATA 3.i - RECORDING THE DATE OF REPLACEMENT Note: in accordance with the reference standard, the appliance must be replaced after 5 Installation date years from installation and the replacement date indicated in the space provided on the front of the box, as shown below (fig.
DESCRIPTION DU PRODUIT contribuent à garantir la sécurité des habitations où sont installés des appareils Les détecteurs de gaz naturel ou de butane/propane à usage domestique fonctionnant au gaz, tels, par exemple, les chaudières, les cuisinières, les chauffe-eau, etc. • Indication lumineuse et sonore d'alarme à une concentration de gaz dans l'air très au-dessous de la limite inférieure d'explosivité (L.I.E.).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Relais pour commande électrovanne: 1 contact en échange libre de potentiel Portée des contacts relais (max): 8 (2) A / 250 V ~ 6 (2) A / 250 V ~ m ontage semi-encastré Degré...
Page 19
Attention: il est possible que dans l'air on perçoit de MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR l'odeur de gaz avant que l'appareil donne l'alarme 1.u - ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT NORMAL 3.u SIGNALISATION DE PANNES À l’allumage ou après une chute de tension, l’appareil reste minute en état non opérationnel (ne détecte pas le gaz) .
Page 20
1.i - OPÉRATIONS D’INSTALLATION 4.u - PRESCRIPTION POUR UNE UTILISATION CORRECTE L’INSTALLATION DES DÈTECTEURS DE GAZ NE DISPENSE PAS DU RESPECT DE TOUTES LES NORMES ET LOIS EN VIGUEUR, DANS LE PAYS D'INSTALLATION, • NE PAS approcher du détecteur de gaz de linge imbibé du: Alcool, RELATIVES À...
Fixation et démontage du Montage SEMI-ENCASTRÉ détecteur de la son plaque Plaque en option pour montage semi-encastré (à acheter séparément) ou de la base murale Pour un montage correct du detecteurs de gaz sur la plaque ou la base murale, celles-ci ne doivent pas être courbées à...
2.i - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 230V~ 50÷60 Hz IMPORTANT: seul du personnel qualifié est autorisé à Electrovanne NF effectuer l’installation et le branchement électrique des (rétablissement manuel) dispositifs et des appareils conformément aux normes et lois en vigueur. L ’appareil n’est adapté qu’aux applications en milieu domestique ou analogue.
3.i - ENREGISTREMENT DES DATES DE REMPLACEMENT DE L’APPAREIL INSÉRER LES ÉLÉMENTS INDIQUÉS Note: conformément à la norme de référence, l’appareil doit être remplacé 5 ans après son installation et la date de remplacement doit être reportée à l’avant du détecteur dans Date d’installation l’espace prévu comme indiqué...
Page 24
PRODUKTBESCHREIBUNG Die Gasdetektoren für METHAN- (CH4) oder FLÜSSIGGAS tragen zur Sicherheit in den Wohnbereichen bei, in denen gasbetriebene Haushaltsgeräte wie Heizkessel, Herde, Boiler usw. installiert sind. • Leuchtanzeige und akustisches Warnsignal bei einer Gaskonzentration in der Luft weit unterhalb der unteren Explosionsgrenze (UEG).
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Relais zur Ansteuerung des Elektroventils: 1 potentialfreier Wechselkontakt Max. Belastbarkeit Relaiskontakte: 8 (2) A / 250 V ~ 6 (2) A / 250 V ~ Eingelassene Installation Schutzklasse: IP 42 IP 40 Eingelassene Installation Isolationstyp: Klasse II Akustisches Signal (BUZZER):...
Page 26
Vorsicht: es besteht die Möglichkeit, dass Gasgeruch im BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ANWENDER Raum gespürt wird, before das Geräte Alarm signalisiert. 1.u - EINSCHALTEN UND NORMALBETRIEB 3.u FEHLERMELDUNGEN Wenn die gelbe Led im Dauerlicht Wird das Gerät nach einem Spannungsabfall wieder eingeschaltet, so bleibt es 1 Abb.
Page 27
1.i - INSTALLATION 4.u - VORSCHRIFTEN FÜR SACHGEMÄSSE ANWENDUNG WICHTIG: DIE INSTALLATION DER GASDETEKTOREN BEFREIT NICHT VON DER • Nähern Sie sich dem Gerät NIE mit einem Lappen, der mit EINHALTUNG ALLER IM INSTALLIERUNGSLAND GELTENDEN NATIONALEN Alkohol, Azeton, Ammoniak, Chlorlauge oder Lösungsmittel VORSCHRIFTEN UND GESETZE BEZÜGLICH DER INSTALLATION UND DES getränkt ist.
Page 28
Befestigung und Entfernung EINGELASSENE Installation des Gasdetektors von der Optionaler Halterung für eingelassene installation Halterung oder von der (separat erhältlich) Grundplatte an der Wand Für die korrekte Montage der Gasdetektoren auf der Halterung oder der Wandbasis dürfen sich dieselben nicht durch zu starkes Festziehen der Befestigungsschrauben auf dem runden oder rechteckigen Unterputzgehäuse verziehen.
Page 29
2.i - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 230V~ 50÷60 Hz WICHTIGER HINWEIS: Die Installierung und der elektrische Anschluß von Vorrichtungen und Geräten darf ausschließlich Elektroventil NG durch qualifiziertes Fachpersonal und unter Beachtung der (Manuel zu rüsten) geltenden Vorschriften und Gesetze erfolgen. Vorliegendes Gerät ist für Anwendungen im Haushaltsbereich u.ä.
Page 30
3.i - DOKUMENTATION DES ERSATZDATUMS BEI DIE ANGEGEBENEN DATEN EINTRAGEN AUSGEWECHSELTEN GERÄTEN Installationsdatum Hinweis: Wie aus der Referenz-Norm zu entnehmen ist, muß das Gerät 5 Jahre nach seiner Installation ausgewechselt werden. Dabei ist das Datum der Ersetzung auf der Stirnseite des Detektors in dem entsprechenden Beschriftungsfeld einzutragen, wie im folgenden beschrieben wird (Abb.
Page 31
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los detectores de gas METANO (CH4) o GPL permiten garantizar la seguridad de entornos civiles en los que se instalan aparatos domésticos de gas como: calderas, cocinas, calentadores, etc. • Indicador luminoso de la concentración progresiva de gas en el ambiente. Indicador de alarma, luminoso y acústico, para concentraciones de gas en el ambiente muy inferiores al límite inferior de explosividad (L.I.E.).
DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Relé de la electroválvula: 1 contacto en el cambio libre de potencial Capacidad máxima de los contactos del relé: 8 (2) A / 250 V ~ 6 (2) A / 250 V ~ instalación semiempotrada Grado de protección: IP 42 IP 40 instalación semiempotrada...
Page 33
Atención: es posible que se detecte olor de gas en el INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO aire un poco antes que el aparato de la alarma. 1.u - ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO NORMAL 3.u SEÑALIZACIÓN DE FALLOS Al encenderlo o después de una caída de red el aparato permanece minuto estado no operativo (no detecta gas), necesario para el calentamiento del sensor (fig.2), el aparato pasa al estado operativo “...
1.i - OPERACIONES DE INSTALACIÓN 4.u - INSTRUCCIONES PARA UN USO CORRECTO LA INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE FUGAS DE GAS NO EXIME DEL RISPETO A LA • NO acercar al aparato paños impregnados de Alcohol, Acetona, NORMATIVA VIGENTE EN EL PAIS DE INSTALACION, RELATIVA A LA INSTALACIÓN Amoníaco, Lejía o Solventes.
Page 35
Fijación y desmontaje del Instalación SEMIEMPOTRADA detector del soporte o de la Soporte opcional, para la instalación semiempotrada (que puede adquirirse por separado) base de la pared Para asegurar un correcto montaje del detectores de gas en el soporte o en la base de pared, estos no deben presentar curvaturas debidas al apriete excesivo de los tornillos de fijación de la caja redonda o rectangular empotrada en la pared.
2.i - CONEXIONES ELÉCTRICAS 230V~ 50÷60 Hz Electroválvula NC IMPORTANTE: la instalación y la conexión eléctrica de (con rearme manual) dispositivos y aparatos deben ser realizadas por personal cualificado y en conformidad con la normativa y legislación vigente. Este aparato es idóneo para el ambientes domésticos o similares.
Page 37
3.i - REGISTRO DE FECHAS DE SUSTITUCIÓN DEL APARATO ESCRIBIR LOS DATOS INDICADOS Nota: de acuerdo a la norma de referencia, el aparato debe ser reemplazado después de 5 años y la fecha de sustitución debe escribirse en el frontal del mismo, en el sitio que aparece en la fig. 13. Fecha de instalación •...
Page 38
SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio: - punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire - punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).
Page 39
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel: - an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.
Page 40
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che IT - Italiano riterrà necessarie senza obbligo di preavviso. The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications EN - English deemed necessary without prior notice. Le fabricant se réserve la faculté...