Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'EMPLOI
Taille-haies
EXPERTPRO-TH60
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2
01-000882-101018
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEAL EXPERTPRO-TH60

  • Page 1 NOTICE D’EMPLOI Taille-haies EXPERTPRO-TH60 Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2 01-000882-101018 Té...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Page Page Avant propos Reglage du carburateur Caracteristiques techniques Utilisation de la machine Identification des modeles Entretien régulier Marquage - du filtre à air Explication des symbols - du filtre à carburant Instructions de securite - de la bougie Avant le fonctionnement - des ailettes - carburant...
  • Page 6: Identification Des Modeles

    IDENTIFICATION DES MODELES MODELE:TH60 POIGNEE DE DEMARREUR MOTEUR INTERRUPTEUR POIGNEE AVANT LEVIER D'ACCELERATION LAME POIGNEE ARRIERE SYSTÈME DE RESERVOIR DE L'ISOLEMENT CARBURANT POIGNÉE ARRIÈRE INTERRUPTEUR LEVIER D'ACCELERATION LEVIER DE VERROUILLAGE Français...
  • Page 7: Marquage

    MARQUAGE q NOM DE MODELE ① ③ w NUMERO DE SERIE ⑦ VOIR EXPLICATION DES SYMBOLS ④ VOIR EXPLICATION DES SYMBOLS ⑥ ⑧ 4-15, UCHIKANDA, 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO, JAPAN YEAR OF CONSTRUCTION: 1998 y NIVEAU DE PUISSANCE ② ⑤ ACOUSTIQUE GARANTI u Emission EC approuvée i Lubrifiez 15H EXPLICATION DES SYMBOLS...
  • Page 8: Instructions De Securite

    INSTRUCTIONS DE SECURITE SECURITE DE L'OPERATEUR 1. Lire et assimiler le présent manuel avant toute utilisation. 2. Toujours porter des lunettes de protection ou une visière de sécurité adaptée. 3. Porter un casque avec protection auditive. 4. Porter des vêtements adéquats: chaussures ou bottes , pantalons longs, chemise à...
  • Page 9 SECURITE DE LA TAILLEUSE DE HAIE 1. Arrêter le moteur et attendre que la lame s'arrête complètement pour la vérification et l'entre- tien de la machine. 2. Vérifier la tailleuse de haie avant chaque utilisation. Remplacer des pièces défectueuses par neuf.
  • Page 10: Securite Pendant L'utilisatoin De La Tailleuse De Haie

    6. Eloigner la tailleuse de haie au moins 3 mètres du lieu de remplissage avant de démarrer le moteur. 7. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant pendant la mise en marche du moteur ou juste après l'arrêt du moteur.
  • Page 11: Avant Le Fonctionnement

    12. Pour réduire tout risque de feu, enlevez tout débris, feuilles et matériaux secs du moteur et du silencieux. Essuyez toujours toute essence renversée et tout lubrifiant qui a débordé avant de démarrer l'outil. 13. Utilisez toujours les deux mains pour conduire l'outil. 14.
  • Page 12: Important

    - Le moteur 2 temps monté sour votre tailleuse de haie nécessite un mélange ESSENCE (ou super avec plomb) et HUILE nécessaire à la lubrification: LA PROPORTION DU MELANGE EST DE 25:1 SOIT 4 % (40 cm d'huile par litre d'essence). - Il est nécessaire d'utiliser une huile 2 temps type synthétique ou semi-synthétique.
  • Page 13: Poignée Tournante

    Pour régler les lames, voir la figure ci-dessous et positionner les vis. Desserrer les écrous. ECROU Doucement serrer les vis en commode , puis desser- LAME SUPERIEUR GUIDE DE LAME rer 1/4 à 1/2 d'un tour . En tenant les vis en place , serrer les écrous .
  • Page 14: Reglage Du Carburateur

    3. Mettez l'interr upteur d'arrêt du ARRET ( O ) ←→ MARCHE ( | ) moteur sur la position "ON (|)". La manette des gaz se place sur IDLE. INTERRUPTEUR D'ARRET 4. Tenez la poignée du démarreur et tirez lentement sur le cordon de démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance , puis tirez viv ement et d'un seul coup sur le cordon.
  • Page 15: Utilisation De La Machine

    Régler la vitesse de ralenti en tournant la vis située sur le carb urateur. Si v ous tour nez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre la vitesse AUGMENTER augmente tandis que dans le sens inverse la vitesse diminue. VIS DE RÉGLAGE DE LA VITESSE...
  • Page 16: Du Filtre À Carburant

    FILTRE À CARBURANT Intervalle de l'entretien: Le filtre à carburant doit être rem - RÉSERVOIR DE CARBURANT placé toutes les 100 heures d'utilisation. Entretien: Le filtre à carb urant est attaché à la durite d'aspi- ration du carb urant à l'intérieur du réser voir de carb urant. Pour remplacer le filtre à...
  • Page 17: Lubrification: Carter D'engrenages Et Lames

    Entretien: Dévissez les vis de la protection de cylindre , enlevez ération moteur à froid.) Nettoyez les ailettes de refroidissement de la tête de cylindre et la protection de cylindre de toutes saletés et résidus . Remontez la protection du cylin - dre.
  • Page 18: Stockage

    STOCKAGE Pour un stockage à long terme de votre tailleuse de haie: PRECAUTION: Lire attentivement les con- HUILE signes de sécurité page 4 à 7. - Vider le carburant contenu dans le réservoir. - Démarrer le moteur et laisser le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête , afin de vider le carburant conten u dans le réservoir.
  • Page 19: Th60

    SUMARIO Prefacio ························································· 15 Antes de empezar········································· 21 Especificación ··············································· 15 Procedimiento de arranque y detención del motor······· 24 Descripción del producto ······························ 16 Ajuste del carburador···································· 25 Etiquetas de advertencia ······························ 17 Funcionamiento del cortasetos ···················· 25 Explicación de los símbolos ························· 17 Mantenimiento frecuente ······························ 26 Instrucciones de seguridad···························...
  • Page 20: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO: TH60 EMPUNADURA DEL ARRANCADOR MOTOR INTERRUPTOR DE PARADA GATILLO DEL EMPUNADURA DELANTERA ACELERADOR EMPUNADURA TRASERA CUCHILLA DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE AISLAMIENTO EMPUÑADURA TRASERA INTERRUPTOR DE PARADA GATILLO DEL ACELERADOR PALANCA DE BLOQUEO Spanish...
  • Page 21: Etiquetas De Advertencia

    ETIQUETAS DE ADVERTENCIA ① NOMBRE DEL MODELO ① ③ ⑦ ② Nº DE SERIE. (ESTAMPADO) ③ Consultar la EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ④ ④ ⑥ Consultar la EXPLICACIÓN DE ⑧ LOS SÍMBOLOS ⑤ ② ⑤ 4-15, UCHIKANDA, 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO, JAPAN YEAR OF CONSTRUCTION: 1998 ⑥...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR 1. Antes de utilizar el producto, lea y entienda este manual de propietario/ operador. Familiarícese con el uso adecuado de este producto. 2. Use siempre protección ocular. 3. Emplee protección auditiva. 4.
  • Page 23 Instrucciones de seguridad para el cortasetos 1. Desconecte el motor y espere a que las cuchillas se detengan por completo antes de realizar cualquier comprobación, mantenimiento o intervención en la máquina. 2. Antes de cada uso , inspeccione el cor tasetos, sustituya las piezas dañadas y compruebe que no haya fugas de comb ustible.
  • Page 24 6. Antes de arrancar el motor , aléjese unos 3 m del lugar en donde almacena el combustible. 7. No quite la tapa del depósito de combustible del cortasetos mientras el motor esté en marcha o inmediatamente después de parar el motor. 8.
  • Page 25: Antes De Empezar

    13. Utilice siempre ambas manos para manejar el cortasetos. 14. Preste siempre atención a su entor no y manténgase aler ta ante los posib les pelig ros que puedan pasar inadvertidos debido al ruido de la máquina. 15. Sepa cómo detener la máquina rápidamente en una emergencia. (P ara información acerca de cómo detener el motor, consulte el apartado PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y APAGADO).
  • Page 26 COMBUSTIBLE: CÓMO MEZCLAR GASOLINA Y ACEITE ADVERTENCIA: El motor utilizado en este cor tasetos es de 2 tiempos . Las piezas inter nas en movimiento del motor, i.e., rodamientos del cárter, rodamientos del pistón y las superficies de con- tacto del pistón con la pared del cilindro , requieren aceite mezclado con gasolina par a la lubr i- cación.
  • Page 27: Ajuste De Las Cuchillas

    3. No utilice aceite destinado a motores de automoción. Este tipo de aceite no tiene los aditiv os ade- cuados para motores de 2 tiempos refrigerados por aire y puede ocasionar daños en el motor. AJUSTE DE LAS CUCHILLAS PRECAUCIÓN: NO TOQUE LOS BORDES AFILADOS DE LAS CUCHILLAS. LAS CUCHILLAS ESTÁN EXTREMADAMENTE AFILADAS Y SON PELI- GROSAS EN TODO MOMENTO.
  • Page 28 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR Antes de arrancar el motor: Llene el depósito de combustible tal y cómo se indica en el apar ta- do ANTES DE EMPEZAR de este man ual. Deposite el cor tasetos en el suelo. Asegúrese de que las cuchillas estén libres de ramas, arbustos, detritus, etc.
  • Page 29: Ajuste Del Carburador

    AJUSTE DEL CARBURADOR Este cortasetos está equipado con un carburador de mezcla de combustible no ajustable. La velocidad de ralentí del motor es el único ajuste que puede realizar el operador. Las cuchillas pueden estar en movimiento durante el ajuste del ralentí. Póngase el equipo de pro - tección personal recomendado y respete todas las instrucciones de segur idad.
  • Page 30: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO FRECUENTE FILTRO DE AIRE Intervalo de mantenimiento: Debería limpiar el CUBIERTA DEL FILTRO filtro de aire diar iamente o con más frecuencia DEL AIRE cuando tr abaje en condiciones e xtremadamente polvorientas y debería cambiar lo después de cada 100 horas de funcionamiento. Mantenimiento: Empuje y abr a la cubier ta del filtro de aire.
  • Page 31 ALETAS DE REFRIGERACIÓN DEL CILINDRO Intervalo de mantenimiento: Debería limpiar las aletas de refr igeración del cilindro después de cada 25 horas de funcionamiento o una v ez a la semana, lo que ocurr a primero. El aire debe fluir libremente alrededor y a tr avés de las aletas de refr igeración del cilindro par a evitar el recalen - tamiento del motor .
  • Page 32: Almacenamiento

    LIMPIEZA Y AJUSTES GENERALES El cortasetos Yvan Béal ofrecerá el máximo rendimiento dur ante muchas horas siempre que sea objeto de un mantenimiento adecuado , que incluye la inspección frecuente de todos los cierres y la limpieza de toda la máquina. Debería retir ar diar iamente los residuos de los pasos de las cuchillas y comprobar con frecuencia el ajuste de la tensión de las cuchillas .
  • Page 33: Especificação

    ÍNDICE Prefácio ························································· 29 Antes de começar········································· 35 Especificação ················································ 29 Procedimentos de arranque e paragem ······ 38 Descrição do produto···································· 30 Afinação do carburador································· 39 Sinais····························································· 31 Trabalhar com a corta-sebes························ 39 Explicação dos símbolos ······························ 31 Manutenção regular······································ 40 Instruções de segurança ······························...
  • Page 34: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO MODEL:TH60 PEGA DO ARRANCADOR MOTOR COMUTADOR DE PARAGEM GATILHO PEGA FRONTAL REGULADOR PEGA TRASEIRA LÂMINA DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL SISTEMA DE ISOLAMENTO PEGA TRASEIRA COMUTADOR DE PARAGEM GATILHO REGULADOR PATILHA DE BLOQUEIO Português...
  • Page 35: Sinais

    SINAIS ① NOME DO MODELO ① ③ ② Nº DE SÉRIE (ESTAMPADO) ⑦ ③ Ver EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS ④ ④ ⑥ Ver EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS ⑧ ⑤ 4-15, UCHIKANDA, 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO, JAPAN ② ⑤ YEAR OF CONSTRUCTION: 1998 ⑥ NÍVEL DE PO TÊNCIA SONORA GARANTIDO PELO FABRICANTE ⑦...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança do operador 1. Leia e procure compreender este Manual de Instr uções antes de utilizar esta máquina. Familiarize-se minuciosamente com a sua utilização adequada. 2. Ponha sempre uma protecção para os olhos. 3. Use uma protecção para os ouvidos. 4.
  • Page 37 Segurança da máquina corta-sebes 1. Desligue o motor e espere até que as lâminas de cor te tenham parado completamente antes de fazer qualquer verificação, manutenção ou intervenção na máquina. 2. Inspeccione a corta-sebes antes de cada utilização. Substitua as partes danificadas. Verifique se há...
  • Page 38 6. Ponha a corta-sebes pelo menos a 3m de distância do local de abastecimento antes de fazer arrancar o motor. 7. Não retire a tampa do depósito de comb ustível da cor ta- sebes enquanto o motor estiv er a tr abalhar ou imediata- mente após a sua paragem.
  • Page 39: Antes De Começar

    13. Utilize sempre as duas mãos para trabalhar com a corta-sebes. 14. Esteja sempre atento ao que o rodeia e aos perigos que lhe poderão passar desapercebidos por causa do ruído da máquina. 15. Saiba como parar a máquina rapidamente numa emergência. (Veja como parar a máquina na SECÇÃO DE PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE E PARAGEM).
  • Page 40 COMBUSTÍVEL – MISTURA DA GASOLINA E ÓLEO ATENÇÃO! O motor utilizado nesta cor ta-sebes é de dois tempos . As partes móveis internas do motor, ou seja, os mancais dos eixos de manivela e dos segmentos, assim como as superfícies de contacto entre pistão e cilindro , necessitam de óleo mistur ado com gasolina par a lubrificação.
  • Page 41 3. Não utilize óleo de motor para automóvel. Este tipo de óleo não tem os aditiv os próprios para motores de 2 tempos, arrefecidos a ar, podendo causar-lhes danos. AJUSTANDO AS LÂMINAS DE CORTE CUIDADO! – NÃO TOQUE NOS GUMES AFIADOS DAS LÂMINAS DE CORTE. AS LÂMINAS DE CORTE SÃO EXTREMAMENTE AFIADAS E PERIGOSAS.
  • Page 42: Procedimentos De Arranque E Paragem

    PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE E PARAGEM Antes do arranque do motor: Encha o depósito de comb ustível conforme as instr uções na secção ANTES DE COMEÇAR, neste manual. Pouse a corta-sebes no chão. Certifique-se de que nas lâminas de corte não há pedaços de ramos, de arbustos, detritos, etc. Mantenha afastadas da área de trabalho todas as pessoas (especialmente crianças e animais) que estiverem por perto.
  • Page 43 AFINAÇÃO DO CARBURADOR Esta máquina cor ta-sebes está equipada com um carb urador não afináv el para combustível de mistura. Para o operador só está disponível a opção de velocidade do motor em marcha lenta. As lâminas de cor te podem mo vimentar-se durante a m udança par a a v elocidade de marcha lenta.
  • Page 44: Manutenção Regular

    MANUTENÇÃO REGULAR FILTRO DE AR Programa de man utenção: O filtro de ar de ve TAMPA DO ser limpo uma v ez por dia – ou com mais FILTRO DE frequência se o tr abalho for executado em ambi - ente de m uita poeira –...
  • Page 45 ALETAS DE ARREFECIMENTO DO CILINDRO Programa de manutenção: As aletas de arref ecimento do cilindro devem ser limpas após cada 25 horas de trabalho ou uma vez por semana, se fizer menos horas. O ar deve circular livremente em volta e atr avés das aletas de arref ecimento do cilindro par a evitar o sobreaquecimento do motor.
  • Page 46 LIMPEZA GERAL E APERTOS A corta sebes Yvan Béal terá um desempenho óptimo por m uitas e muitas horas se receber uma manutenção adequada. A boa man utenção inclui uma v erificação regular de todos os aper tos e uma limpeza de toda a máquina. T odos os resíduos de pez e seiv a devem ser retir ados diar ia- mente das lâminas de cor te.
  • Page 47: Déclaration De Conformité Ce

    : 0.58kw / 7,000min Modèle Niveau de puissance acoustique mesuré Niveau de puissance acoustique garanti EXPERTPRO-TH60 106dB(A) 108dB(A) • est conforme aux clauses de la directive 2006/42/CE, AnnexeÖ†A, relative aux machines. • est conf or me aux clauses de la directiv e 2004/108/CE, relativ e à la compatibilité...
  • Page 48: Declaración Ce De Conformidad

    Potencia neta instalada: 0,58kw / 7.000min Nombre del modelo Nivel de potencia sonora medida Nivel de potencia sonora garantizada EXPERTPRO-TH60 106dB(A) 108dB(A) • cumple las disposiciones de la Directiva de “Máquinas” 2006/42/EC, Anexo Ö†A. • cumple las disposiciones de la Directiv a 2004/108/EC de “Compatibilidad electromagnética”, y suplementos aplicables.
  • Page 49 Tipo de motor: Todos os models utilizam o HE230 Potência útil instalada: 0,58kw / 7.000min Nome do Modelo Nível de potência sonora medida Nível de potência sonora garantida pelo fabricante EXPERTPRO-TH60 106dB(A) 108dB(A) Mais declara que: • Foram aplicadas as seguintes normas conciliadas: EN ISO12100-1 e –2: 2003 Segur ança em maquinar ia –...

Table des Matières