PRODUCT OVERVIEW CARTON CONTENTS (for Maxi-Cosi® Citi COMPOSITION DU PRODUIT CONTENU DE L’EMBALLAGE Maxi-Cosi® Pebble INFORMACIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA CAJA Maxi-Cosi® CabrioFix OWNERS MANUAL PRODUCTO KARTONINHALT Cybex Aton®) MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PRODUKTÜBERSICHT CONTENUTI CONTENITORE MANUAL DEL PROPIETARIO PANORAMICA DEI PRODOTTI INHOUD VAN DE DOOS GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUALE D’ISTRUZIONI...
Page 3
PRODUCT OVERVIEW (for Concord® Air Safe) CARTON CONTENTS COMPOSITION DU PRODUIT CONTENU DE L’EMBALLAGE INFORMACIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA CAJA PRODUCTO KARTONINHALT PRODUKTÜBERSICHT CONTENUTI CONTENITORE PANORAMICA DEI PRODOTTI INHOUD VAN DE DOOS PRODUCTOVERZICHT KARTONGENS INNEHÅLL PRODUKTÖVERSIKT KASSENS INDHOLD PRODUKTOVERSIGT ZAWARTOŚĆ...
Page 4
PRODUCT OVERVIEW (for Britax® Romer CARTON CONTENTS COMPOSITION DU PRODUIT Baby-Safe Plus SHR II) CONTENU DE L’EMBALLAGE INFORMACIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA CAJA OWNERS MANUAL PRODUCTO KARTONINHALT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PRODUKTÜBERSICHT CONTENUTI CONTENITORE MANUAL DEL PROPIETARIO PANORAMICA DEI PRODOTTI INHOUD VAN DE DOOS GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUALE D’ISTRUZIONI...
Page 5
VERWENDEN SIE DEN ADAPTER KORREKT COMPATIBILE CON IL ATOM MACLAREN UTILIZZARE CORRETTAMENTE L'ADATTATORE GEBRUIK DE ADAPTER OP DE JUISTE MANIER KAN IN COMBINATIE MET DE MACLAREN ATOM WORDEN GEBRUIKT ANVÄND ADAPTERN ENLIGT INSTRUKTIONER KOMPATIBEL MED MACLAREN ATOM BRUG ADAPTEREN KORREKT KOMPATIBEL MED MACLAREN ATOM UŻYWAJ ADAPTERA PRAWIDŁOWO...
Page 6
USE THE ADAPTOR PROPERLY USE THE ADAPTOR PROPERLY UTILISEZ L'ADAPTATEUR CORRECTEMENT UTILISEZ L'ADAPTATEUR CORRECTEMENT UTILICE EL ADAPTADOR CORRECTAMENTE UTILICE EL ADAPTADOR CORRECTAMENTE VERWENDEN SIE DEN ADAPTER KORREKT VERWENDEN SIE DEN ADAPTER KORREKT UTILIZZARE CORRETTAMENTE L'ADATTATORE UTILIZZARE CORRETTAMENTE L'ADATTATORE GEBRUIK DE ADAPTER OP DE JUISTE MANIER GEBRUIK DE ADAPTER OP DE JUISTE MANIER ANVÄND ADAPTERN ENLIGT INSTRUKTIONER ANVÄND ADAPTERN ENLIGT INSTRUKTIONER...
Page 7
USE THE ADAPTOR PROPERLY INSTALL CAR SEAR ADAPTOR INSTALLER L’ A DAPTATEUR POUR SIÈGE AUTO UTILISEZ L'ADAPTATEUR CORRECTEMENT INSTALE EL ADAPTADOR PARA ASIENTO DE UTILICE EL ADAPTADOR CORRECTAMENTE COCHE (Maxi-Cosi® Citi VERWENDEN SIE DEN ADAPTER KORREKT AUTOSITZADAPTER MONTIEREN Maxi-Cosi® Pebble UTILIZZARE CORRETTAMENTE L'ADATTATORE INSTALLARE L’...
Page 8
INSTALL CAR SEAR ADAPTOR INSTALL CAR SEAR ADAPTOR INSTALLER L’ A DAPTATEUR POUR SIÈGE AUTO INSTALLER L’ A DAPTATEUR POUR SIÈGE AUTO INSTALE EL ADAPTADOR PARA ASIENTO DE INSTALE EL ADAPTADOR PARA ASIENTO DE COCHE COCHE (Concord® Air Safe) AUTOSITZADAPTER MONTIEREN AUTOSITZADAPTER MONTIEREN (Britax®...
Page 9
RELEASE CAR SEAR ADAPTOR RELEASE CAR SEAR ADAPTOR ENLEVER L’ A DAPTATEUR POUR SIÈGE AUTO ENLEVER L’ A DAPTATEUR POUR SIÈGE AUTO DESINSTALE EL ADAPTADOR PARA ASIENTO DESINSTALE EL ADAPTADOR PARA ASIENTO DE COCHE DE COCHE (Maxi-Cosi® Citi (Concord® Air Safe) ENTRIEGELUNG AUTOSITZADAPTER ENTRIEGELUNG AUTOSITZADAPTER Maxi-Cosi®...
Page 10
US Safety Testing Standard ASTM F833 - Maximum weight of 13kg. European Safety Testing Standard EN1888 and others - Maximum weight of 13kg. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
Page 11
Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement continuel. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
Page 12
Europäische Sicherheitsnorm EN1888 und andere - Höchstgewicht von 13kg. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti come parte del loro programma di sviluppo continuo. Die Firma Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen ihres kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen an der Ausführung ihrer Produkte vorzunehmen.
Page 13
Europeisk säkerhetsstandard EN1888 och andra - Maximal vikt på 13kg. Maclaren behoudt zich het recht voor om veranderingen in de ontwerpen van al haar producten aan te brengen als onderdeel van haar voortdurende ontwikkelprogramma. Maclaren förbehåller sig rätten att göra konstruktionsändringar på sina produkter som en del av deras kontinuerliga utvecklingsprogram.
Page 14
Norma badań bezpieczeństwa w Europie, EN1888 i inne - maksymalna waga 13kg. Maclaren forbeholder sig ret til at foretage ændringer i designet på alle sine produkter som led i sit løbende udviklingsprogram. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych do każdego ze swoich produktów w ramach ich ciągłego ulepszania.
Page 15
”Maclaren” сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках непрерывной программы развития. Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.
Page 16
Normas de segurança europeias EN1888 e outras - peso máximo de 13kg. Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Maclaren reserva-se o direito de fazer quaisquer modificações nos projetos de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
Page 17
Standar Uji Keselamatan AS ASTM F833 - berat maksimum 13kg. 欧洲安全测试标准EN1888及其它标准 - 最大荷载13kg Standar Uji Keselamatan Eropa EN1888 dan lain-lain - berat maksimum 13kg. Maclaren berhak untuk melakukan perubahan desain terhadap produk Maclaren mana pun sebagai bagian dari program pengembangannya yang berkelanjutan. Maclaren保留改变任何产品设计的权利,以作为其持续研发计划的一部分。...
Page 19
유럽 안전 검사 표준 EN1888 및 기타 – 최대 중량 13kg. معيار اختبار السالمة األوروبيEN1888 كيلوغرام.31 وغيره - الوزن األقصى Maclaren은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. . بحقها في تغيير تصميم أي من المنتجات ضمن برنامجها للتطوير المستمرMaclaren تحتفظ شركة...
(2) ans period of two (2) years from originally intended for or Maclaren, de pièces ou accessoires à compter de la date d’achat, the date of purchase under compatible with the product as non compatibles avec le produit dans le cadre d’une utilisation...
GARANTÍA LIMITADA EINGESCHRÄNKTE instalación de componentes Gewichtsvorgaben resultieren que no sean de Maclaren, piezas · Schäden, die durch die GARANTIE Su producto Maclaren está Installation von Komponenten, o accesorios no destinados Teilen oder Zubehör garantizado de estar libre de originalmente para o que sean...
· Danni causati ignorando i product zoals het verkocht is requisiti di peso · Schade of defect door Il prodotto Maclaren è Uw product van Maclaren heeft · Danni causati da installazione di ongeluk, misbruik, oneigenlijk een garantie op fabricagefouten componenti non Maclaren, parti...
Betingelser · Forsendelsesomkostninger produkterna köptes. Villkoren kan variere. Maclaren vil ikke DENNA GARANTI PÅVERKAR kan variera. Maclaren kommer sende ombytningsvarer eller INTE DE LAGSTADGADE inte att leverera reservdelar DENNE GARANTI PÅVIRKER...
товар. Данная гарантия · Ремонт, выполненный został zakupiony. Warunki mogą nieupoważnione osoby trzecie. zнеавторизованными лицами соответствует условиям, się różnić. Firma Maclaren nie установленным в стране · Затраты на транспортировку · Kosztów przesyłki wysyła części zamiennych lub приобретения товара. Условия ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ...
Page 25
Maclaren dışı ΕΓΓΥΗΣΗ · Ζημιές που προκλήθηκαν από Maclaren ürününüz, normal bileşenlerin, parçaların veya την άγνοια των απαιτήσεων Το προϊόν σας της Maclaren kullanım altında ve işletim aksesuarların kurulumundan βάρους talimatlarına uygun olarak είναι εγγυημένο να είναι · Ζημιές που προκλήθηκαν από...
Page 26
Maclaren, e não foram de dois (2) anos a partir da penggunaannya sesuai dengan · Kerusakan atau kegagalan planejados originalmente ou data da compra, sob uso petunjuk pengoperasian.
Page 28
한정 보증 が原 因の損害 · 무게 최대치를 무시하여 발생한 제품 · 本来販売される製品を対象 손상 としていない又は、互換性 お買い上げのMaclaren製 Maclaren 제품을 のないマクラーレン製品 · Maclaren사가 인증하지 品は、通常の方法で、取 以外の部品又はアクセサリ 정상적으로 그리고 않았으며 본래 구매 시 扱説明書に従って使用さ ーを取り付けたことによる 해당 제품과 호환되는 사용 설명서에 써 있는 損害 れた場合に限り、購入日...
Page 29
ةغراف ةحفص هذه ادمع كرت متي • األضرار الناجمة عن تركيب أجزاء وقطع غيار وملحقات غير خاصة بـ ً والتي لم يتم اعتمادها أصالMaclaren لالستخدام مع المنتج عند بيعه • األضرار أو التلفيات الناتجة عن الحوادث وسوء االستخدام، أو اإلهمال - بما في...
Page 30
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK. THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK. THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK. CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC. BLANC. BLANC. ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE. ESTA PÁGINA SE DEJÓ...