Masquer les pouces Voir aussi pour B 250:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

B E D I E N U N G S
A N W E I S U N G
Verdunst-Luftbefeuchter
OPERATING INSTRUCTIONS
Evaporation Humidifier
B 250 Electronic
Electronic
DISK
EVAPORATOR WITH
ADJUSTABLE DIRECTIONAL OUTLET
MANUEL D'EMPLOI
Humidificateur-évaporateur
B 250 Electronic
ÉVAPORATEUR À DISQUE
À SORTIE D'AIR ORIANTABLE
ISTRUZIONI PER L'USO
Umidificatore a evaporazione
modello B 250 Electronic
EVAPORATORE A DISCO CON
DIREZIONE DI EMISSIONE
DELL'ARIA REGOLABILE
GEBRUIKSAANWIJZING
Stoom-luchtbevochtiger
B 250 Electronic
SCHIJFVERSTUIVER
MET VARIABLE BLAASRICHTING
SCHEIBENVERDUNSTER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MIT VARIABLER AUSBLASRICHTUNG
Humidificador-Evaporativo
Electrónico B 250
DISCO
EVAPORATIVO CON SALIDA
DIRECCIONAL AJUSTABLE
2 J a h r e G a r a n t i e
2-year Warranty/2 ans de Garantie/ 2 anni di garanzia/2 jaar garantie/ 2 años de garantía

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brune B 250

  • Page 1 ADJUSTABLE DIRECTIONAL OUTLET MANUEL D’EMPLOI Humidificateur-évaporateur B 250 Electronic ÉVAPORATEUR À DISQUE À SORTIE D’AIR ORIANTABLE ISTRUZIONI PER L’USO Umidificatore a evaporazione modello B 250 Electronic EVAPORATORE A DISCO CON DIREZIONE DI EMISSIONE DELL’ARIA REGOLABILE GEBRUIKSAANWIJZING Stoom-luchtbevochtiger B 250 Electronic SCHIJFVERSTUIVER...
  • Page 2 Sie sich für den Luftbefeuchter B 250 entschieden haben. Sie haben mit diesem Gerät einen äußerst effektiven E i n s t e l l u n g e n / A n z e i g e...
  • Page 3: Luftfilter Wechseln

    Einstellung der gewünschten i l t e r w e c h s e l – Feuchte und Anzeige der Ist-Feuchte Im eingeschalteten Zustand wird die aktuelle rela- Reinigungsfilter: tive Luftfeuchte angezeigt. Durch einmalige Der Reinigungsfilter befindet sich auf der Betätigung der Plus (+) oder Minus (-) Tasten Rückseite des Gerätes.
  • Page 4 Entfernen Sie die Filterarretierung des alten ä h r l i c h e R e i n i g u n g Filters und bringen Sie diese am neuen Filterme- Um den dauerhaften hygienischen Gebrauch dium an. Achten Sie bitte auf den korrekten und zu gewährleisten, ist eine jährliche Reinigung stabilen Sitz der Arretierung, da der Filter sich erforderlich.
  • Page 5 We thank you for choosing the B 250 humidifier. With this unit, you have obtained an extremely effective evaporating humidifier and air cleaner...
  • Page 6: Air Filter

    Adjusting the desired humidity and i l t e r R e p l a c e m e n t – displaying the actual humidity current relative humidity is displayed when Cleaner filter: the unit is switched on. Pressing either the plus The cleaner filter is located on the back of the (+) or minus (-) button changes the display to unit.
  • Page 7 - Remove the front outlet grate together with the A n n u a l C l e a n i n g lower housing panel by pulling them out from the top. In order to ensure continuous, hygienic op- - Remove the filter from the front.
  • Page 8 Nous vous remercions d’avoir choisi l’humidifica- plane et branchez-le au secteur (la tension doit teur B 250. En achetant cet appareil, vous vous correspondre à l’indication qui figure sur la pla- êtes offert un humidificateur-évaporateur et que signalétique). Le témoin lumineux rouge purificateur d’air extrêmement efficace qui vous...
  • Page 9: Important

    (+) ou moins (-). À la fin du réglage de la nouvelle valeur, l’affichage passe automa- Réglage de la vitesse du ventilateur tiquement à l’humidité réelle après 5 secondes Le B 250 est conçu pour travailler à trois environ. vitesses:...
  • Page 10 Indicateur de niveau d’eau est recommandé de remplacer le filtre régulière- Ce dispositif vous renseigne sur le niveau ment en tenant compte de la durée de fonctionne- de remplissage actuel du réservoir d’eau. Si ce ment de l’humidificateur ou au plus tard après 12 dernier est vide, le témoin lumineux vert sur la semaines (en fonction de la dureté...
  • Page 11 Disque de filtrage et d’évaporation B 250 (n° d’art.: 2625) Filtre à air B 250 (n° d’art.: 2626) Retirez la fiche secteur avant d’ouvrir l’appareil!
  • Page 12 B 250. Con quest’apparecchio ha scelto un umidificatore dell’aria ad evaporazione con p o s t a z i o n i / i n d i c a z i o n e funzione di purificazione dell’aria ad alta effici-...
  • Page 13 Impostazione dell’umidità S o s t i t u z i o n e d e l f i l t r o – desiderata e indicazione dell’umidità attuale Filtro di purificazione dell’aria: filtro di purificazione dell’aria si trova sulla In stato acceso viene indicata l’umidità...
  • Page 14 Rimuovete l’arresto del filtro dal vecchio filtro e u l i z i a a n n u a l e applicatelo sul nuovo filtro. L’arresto va appli- Per assicurare un esercizio igienico perma- cato in modo corretto e stabile al fine di evita- nente è...
  • Page 15: Het Apparaat In Gebruik Nemen

    B 250 aan te schaffen. Met dit appa- raat heeft u een uiterst effectieve stoom-luchtbe- I n s t e l l i n g e n / s t a n d v vochtiger en luchtverfrisser in handen, die u alle voordelen van de hedendaagse techniek biedt.
  • Page 16: Luchtfilter Vervangen

    Instellen van de gewenste vochtig i l t e r s v e r v a n g e n – heidsgraad en weergave van de fei- telijke waarde Reinigingsfilter: reinigingsfilter zit aan de achterkant van het Wanneer het apparaat aanstaat, wordt de feiteli- jke relatieve luchtvochtigheid weergegeven.
  • Page 17 Verwijder de filtervergrendeling uit het oude fil- a a r l i j k s s c h o o n m a k e n ter en breng deze op het nieuwe filter aan. Let Om langdurig hygiënisch gebruik te erop, dat de vergrendeling correct and stabiel verzekeren moet het apparaat elk jaar wordt aangebracht, anders kan het filter losra-...
  • Page 18 La agradecemos la elección del humidificador circuito. del aire B 250. Con esta unidad, ha obtenido un humidificador evaporativo altamente efectivo y un limpiador del aire que le ofrece todas las ven- A j u s t e s / D i s p l a y tajas de la tecnología actual.
  • Page 19 Ajuste de la humedad deseada y pre C a m b i o d e l f i l t r o – sentación de la humedad real La humedad relativa real es mostrada cuando se Filtro limpiador: enciende la unidad. Presionando el botón más (+) filtro limpiador está...
  • Page 20 Proceder como sigue: L i m p i e z a a n u a l - ¡Desenchufar el cable eléctrico de la red! - Retirar la rejilla de salida de aire junto con el Con el fin de asegurar un continuo funcio- panel frontal inferior tirando de ellos hacia fuera namiento higiénico, la unidad debe ser lim-...
  • Page 21 L o c a l i z a c i ó n y r e p a r a c i ó n d e a v e r í a s Si la unidad tiene problemas o averías, por favor verificar la siguiente información de posibles causas: - ¿Está...
  • Page 22 D i e w i c h t i g s t e n Te i l e d e s G e r ä t e s B e s c h r e i b u n g Steuerung (Platine) (2586) Ausblasgitter...
  • Page 23 D e s c r i p t i o n Électrodes de l’indicateur *Tuyau en matière plastique Grille de sortie de l’air (2151) du niveau d’eau (2587) *Plaque centrale *Partie basse avant du boîtier Support à filtre (2451) Amenée d’eau automatique (2286) *Partie gauche du boîtier Réservoir d’eau...
  • Page 24 Lu f t b e f e u c h t u n g P ro k l i m a G m b H Luftbefeuchtung Proklima GmbH · Schwarzacher Str. 13 · D-74858 Aglasterhausen, Germany Telefon + 49 (0) 62 62 - 54 54 · Fax + 49 (0) 62 62 - 32 55 w.

Table des Matières