Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brune B 500

  • Page 2 185 bd des Frères Rousseau 76550 Offranville - FRANCE Tel.: +33 (0) 2 35 04 61 41 france@devatec.com www.devatec.com Traduction du mode d'emploi d'origine Prok-22117-DE, 4, fr_FR © Brune Luftbefeuchtung Proklima GmbH 2015 Humidificateur par évaporation B500 Professional...
  • Page 3 Les contenus du présent mode d'emploi sont protégés par le droit d'auteur. Leur utilisation est autorisée dans le cadre de l'exploita- tion de l'appareil. Toute utilisation dépassant ce cadre est stricte- ment interdite sans l'accord écrit de Brune Luftbefeuchtung Pro- klima GmbH. Service clients...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Humidificateur par évaporation B500 Professional..6 1.1 Vue d'ensemble............6 1.2 Télécommande............. 8 1.3 Capteur radioélectrique..........8 1.4 Panneau de commande..........9 1.5 Description du fonctionnement........10 Sécurité................11 2.1 Symboles du manuel..........11 2.2 Utilisation conforme............
  • Page 5 Table des matières Détection et élimination des défauts......50 7.1 Consignes de sécurité relatives à l'élimination des défauts................ 50 7.2 Indicateur de défaut............ 50 7.3 Tableau des erreurs............ 52 7.4 Elimination de l'erreur..........55 7.4.1 Remplacement de la pompe........55 7.4.2 Remplacement du ventilateur........
  • Page 6: Humidificateur Par Évaporation B500 Professional

    Humidificateur par évaporation B500 Professional Humidificateur par évaporation B500 Professional 1.1 Vue d'ensemble Fig. 1: Humidificateur par évaporation B500 Orifice de remplissage Ouverture d'entrée d'air Ouverture de sortie d'air Réservoir d'eau Panneau de commande Cache Accessoires Les chapitres suivants décrivent uniquement le modèle d'humidificateur standard.
  • Page 7 Humidificateur par évaporation B500 Professional Contenu de la livraison Fig. 2: Contenu de la livraison Pos. Nombre Désignation Fig. 1 Humidificateur par évaporation B500 Professional avec fiche secteur Capteur radioélectrique Piles AA pour le capteur radioélectrique Télécommande Piles AAA pour la télécommande Brosse de nettoyage Mode d'emploi Humidificateur par évaporation B500 Professional...
  • Page 8: Télécommande

    Humidificateur par évaporation B500 Professional 1.2 Télécommande Pos. Dénomina- Fonction tion Le bouton à bascule [Humidity] permet de Bouton à bas- cule régler la valeur de consigne de l'humidité. [Humidity] Une pression répétée ou durable sur « + » ou « - » permet d'augmenter ou de réduire la valeur d'humidité...
  • Page 9: Panneau De Commande

    Humidificateur par évaporation B500 Professional 1.4 Panneau de commande Le panneau de commande informe sur l'état de l'appareil. Il donne des informations sur le niveau d'eau actuel, la valeur d'humidité actuelle et les éventuels défauts détectés de l'appareil. Fig. 5: Panneau de commande Pos.
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    Humidificateur par évaporation B500 Professional 1.5 Description du fonctionnement Fig. 6: Principe de fonctionnement L'humidificateur B500 fonctionne selon le principe naturel de l'éva- poration. Une pompe à eau convoie en permanence de l'eau du réservoir d'eau (Voir la Fig. 6/3) jusque dans la rigole ovale (Voir la Fig.
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Sécurité Cette section donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité pour la protection des personnes, ainsi que pour le fonctionnement sans panne et en toute sécurité. D'autres consi- gnes de sécurité liées aux différentes tâches sont précisées dans les chapitres relatifs aux différentes phases.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Sécurité Exemple : Desserrer la vis. PRECAUTION ! Risque de pincement au niveau du cou- vercle ! Fermer le couvercle avec prudence. Serrer la vis. Conseils et recommandations Ce symbole met l'accent sur des conseils et des recommandations utiles, ainsi que sur des informa- tions pour un fonctionnement efficace et sans défaut.
  • Page 13: Symboles Sur L'appareil

    Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'utilisation non conforme ! L'utilisation non conforme de l'humidificateur par éva- poration B500 Professional peut conduire à des situ- ations dangereuses. – Remplir l'humidificateur uniquement avec de l'eau courante (max. 30 °C, 86 °F) ou de l'eau préparée avec au moins 300 Microsiemens.
  • Page 14: Sécurité Et Dangers

    Sécurité Panneau « Tension électrique » Risque de tension électrique dangereuse. Panneau « Débrancher la fiche sec- teur » Avant tout travail de nettoyage ou pour les opérations de dépan- nage, toujours commencer par débrancher la fiche secteur. Panneau « Remplissez ici » Ce panneau indique l'orifice de remplissage du réservoir d'eau.
  • Page 15 Sécurité Courant électrique DANGER ! Danger de mort par choc électrique ! Danger immédiat de mort par choc électrique en cas de contact avec des pièces sous tension. Les dom- mages de l'isolation ou des composants individuels peuvent représenter un danger de mort. –...
  • Page 16 Sécurité Piles AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas d'utilisation incorrecte des piles ! En cas d'utilisation incorrecte des piles, il existe un risque d'explosion ou de fuite de liquide nocif. Le liquide peut provoquer des brûlures par acide en cas de contact avec la peau, des empoisonnements graves en cas d'ingestion et une cécité...
  • Page 17 Sécurité Enfants AVERTISSEMENT ! Risque de blessure pour les enfants ! Les enfants sont incapables d'évaluer les dangers liés à l'utilisation de l'humidificateur. Cela peut entraîner des blessures graves. – Ils peuvent avaler les piles et autres petites pièces. Installer les piles immédiatement après réception de l'humidificateur ou les conserver hors de portée des enfants.
  • Page 18 Sécurité Humidité de l'air trop élevée AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé en raison de la forte humidité de l'air ! Un air trop humidifié favorise la formation de moisis- sures et de germes nocifs pour la santé. – Dans les espaces de vie, il est recommandé de ne pas dépasser une valeur de 50 ‒...
  • Page 19: Responsabilité De L'exploitant

    Sécurité Placement incorrect REMARQUE ! Risque de dommages matériels dû à un placement incorrect de l'humidificateur ! En cas d'utilisation de l'humidificateur sur des sols non étanches, il existe un risque d'endommagement de ces sols. – Placer l'humidificateur uniquement sur des sols résistant à...
  • Page 20: Exigences Concernant Le Personnel

    Sécurité 2.6 Exigences concernant le personnel AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de qualification insuffi- sante du personnel ! Quand des personnes non qualifiées exécutent des travaux sur l'humidificateur, il en résulte des dangers susceptibles de causer des blessures graves et des dommages matériels considérables.
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Sécurité Ce technicien peut, grâce à sa formation et son expérience spécia- lisées, exécuter des travaux sur toutes les installations sanitaires et reconnaître de lui-même les dangers potentiels afin de les éviter. En outre, il doit apporter la preuve de sa qualification spécialisée qui atteste de sa capacité...
  • Page 22: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage 3.1 Consignes de sécurité lors du transport et du stockage Transport non conforme REMARQUE ! Risque de dommages matériels en cas de trans- port non conforme ! En cas de transport non conforme, des colis peuvent tomber ou se renverser.
  • Page 23: Stockage Des Colis

    Transport et stockage 3.3 Stockage des colis Respecter les conditions suivantes lors du stockage des colis : Ne pas conserver à l'air libre. Stocker dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Ne pas exposer à des substances corrosives. Protéger du soleil.
  • Page 24: Transport De L'humidificateur

    Transport et stockage 3.6 Transport de l'humidificateur REMARQUE ! Risque de dommages matériels dû à un bascule- ment de l'humidificateur ! Si l'humidificateur est déplacé vers l'avant et vers l'ar- rière, il existe un risque de basculement de l'appareil. Cela peut entraîner des dommages matériels de l'ap- pareil ou du sol.
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service Mise en service 4.1 Consignes de sécurité relatives à la première mise en service DANGER ! Danger de mort en cas de mise en service d'un appareil défectueux ! La mise en service d'un appareil défectueux peut con- duire à...
  • Page 26 Mise en service Préparation Personnel : Opérateur Enlever le cache de l'humidificateur par le haut et le mettre de côté (Voir la Fig. 9). Fig. 9: Retrait du cache Procéder à un contrôle visuel de l'appareil pour s'assurer de l'absence de dommages et de la bonne mise en place du filtre.
  • Page 27 Mise en service Installer les piles AA fournies conformément à la figure (Voir la Fig. 12/1). Les pôles positif et négatif sont notés à la fois sur la platine et sur les piles. Les piles sont correctement installées quand ces marquages correspondent. Fig.
  • Page 28: Codage Du Capteur Radioélectrique

    Mise en service Ensuite, au moyen de la touche à bascule [Fan], réguler la Ä Chapitre 5.5 « Régulation du puissance du ventilateur ( ventilateur » à la page 35). Attendre la fin du processus d'enregistrement (10 secondes). ð L'affichage à l'écran revient à la valeur réelle de l'humi- dité.
  • Page 29 Mise en service Les curseurs de réglage pour le codage se trouvent sur la platine de chaque appareil. Chaque curseur possède deux positions « ON = en haut » et « OFF = en bas ». Par conséquent, il existe 16 variantes de codage différents.
  • Page 30 Mise en service Codage de l'humidificateur Personnel : Opérateur Mettre l'appareil à l'arrêt et débrancher la fiche secteur. Enlever le cache de l'humidificateur par le haut et le mettre de côté (Voir la Fig. 18). Fig. 18: Retrait du cache Desserrer les quatre vis sur le dessus du panneau de com- mande (Voir la Fig.
  • Page 31 Mise en service REMARQUE ! Risque de dommages matériels dû à un court-circuit ! – Toujours utiliser un objet non métallique pour coder le système électronique. Procéder au codage de l'humidificateur. Pour ce faire, utiliser un objet non métallique adapté pour amener avec précaution les curseurs de réglage au dos de la platine (Voir la Fig.
  • Page 32: Commande De L'humidificateur

    Commande de l'humidificateur Commande de l'humidificateur Ce chapitre décrit uniquement la commande du modèle standard de l'humidificateur. Pour la com- Ä Chapitre mande des accessoires, se reporter au 8 « Accessoires » à la page 61. 5.1 Indicateurs de l'appareil Indicateur de niveau d'eau Le niveau d'eau est surveillé...
  • Page 33: Mise En Marche Et À L'arrêt

    Commande de l'humidificateur 5.2 Mise en marche et à l'arrêt Mise en marche Personnel : Opérateur Appuyer sur le bouton [ON/OFF] de la télécommande. ð L'humidificateur se met en marche. Le capteur radioélectrique émet un signal toutes les trois minutes seulement. C'est pourquoi le code d'erreur 05 s'affiche tou- jours à...
  • Page 34 Commande de l'humidificateur REMARQUE ! Risque de dommages matériels en cas de remplis- sage non conforme ! Un remplissage incorrect du réservoir d'eau peut causer des erreurs de l'indicateur de niveau d'eau ou des défauts de l'appareil. De plus, de l'eau peut s'échapper de l'appareil et causer des dommages matériels.
  • Page 35: Réglage De L'humidité Souhaitée

    Commande de l'humidificateur 5.4 Réglage de l'humidité souhaitée Humidité excessive de l'air AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé en cas d'humidité excessive de l'air ! Une humidité excessive de l'air favorise la formation de germes et de moisissures. – Il est recommandé de ne pas dépasser une humi- dité...
  • Page 36: Modification Des Réglages De Menus

    Commande de l'humidificateur Maintenir la zone « - » du bouton à bascule [Fan] enfoncée jusqu'à ce que la dernière barre de l' [indicateur de niveau du ventilateur] s'éteigne. ð L'[indicateur de mode automatique du ventilateur] s'al- lume, le ventilateur est à présent en mode automatique. 5.6 Modification des réglages de menus L'appareil offre la possibilité...
  • Page 37 Commande de l'humidificateur Le tableau suivant donne un aperçu de la structure des menus. Aperçu des menus Menu Sous- Description Réglage Remarque Valeur prin- menu usine cipal Réglage du signal sonore Le signal sonore est actif 00 = ARRET quand le réservoir d'eau est 01 = vide.
  • Page 38 Commande de l'humidificateur Menu Sous- Description Réglage Remarque Valeur prin- menu usine cipal Relais activé lorsque la quan- 00 = ARRET tité de remplissage du réser- 01 = voir d'eau ≥ 50 litres (13.2 gal- MARCHE lons). Le relais est actif en cas d'ab- 00 = ARRET sence de signal radio.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien De L'humidificateur

    Nettoyage et entretien de l'humidificateur Nettoyage et entretien de l'humidificateur 6.1 Consignes de sécurité relatives au nettoyage et à l'entretien Nettoyage non conforme DANGER ! Danger de mort en cas de nettoyage non con- forme ! Le nettoyage non conforme de l'humidificateur peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 40: Plan De Nettoyage

    Nettoyage et entretien de l'humidificateur Equipement de protection Lors du travail avec un détartrant, il convient de porter des gants et des lunettes de protection. Gants résistant aux produits chimiques Les gants résistant aux produits chimiques servent à protéger les mains des substances irritantes pour la peau.
  • Page 41: Travaux De Nettoyage

    Nettoyage et entretien de l'humidificateur 6.3 Travaux de nettoyage 6.3.1 Nettoyage mensuel Personnel : Opérateur AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique en cas de fiche secteur encore branchée ! Mettre l'humidificateur à l'arrêt et débrancher la fiche secteur. Enlever le cache de l'humidificateur par le haut et le mettre de côté...
  • Page 42: Remplacement Du Filtre D'évaporation

    Nettoyage et entretien de l'humidificateur Soulever la partie centrale du réservoir d'eau et la déposer sur le côté (Voir la Fig. 25). Vider le réservoir d'eau. Nettoyer le réservoir d'eau à l'aide d'une éponge. Ceci est important notamment en cas d'utilisation d'une solution de type Wasserfrisch, pour éviter une concentration excessive de substance bio- cide.
  • Page 43 Nettoyage et entretien de l'humidificateur Enlever le cache de l'humidificateur par le haut et le mettre de côté (Voir la Fig. 27). Fig. 27: Retrait du cache Pincer l'étrier du filtre et le décrocher (Voir la Fig. 28). Fig. 28: Retrait de l'étrier du filtre Décrocher le filtre des crochets de fixation.
  • Page 44 Nettoyage et entretien de l'humidificateur Mise en place du nouveau filtre Insérer le nouveau filtre et le fixer le long de la distribution d'eau. Veiller à ce que le filtre soit inséré dans le rail en U sur toute la longueur de la distribution d'eau. Si tel n'est pas le cas, de l'eau peut s'échapper de l'appareil (Voir la Fig.
  • Page 45: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Nettoyage et entretien de l'humidificateur 6.3.3 Nettoyer le réservoir d'eau Personnel : Opérateur Equipement de protec- Gants résistant aux produits chimi- tion : ques Lunettes de protection Matériaux : Détartrant AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique en cas de fiche secteur encore branchée ! Mettre l'humidificateur à...
  • Page 46: Détartrage De L'appareil

    – Pour obtenir un résultat optimal, il est recommandé d'utiliser le détartrant Optima (n° de commande 9016) de la société Brune. – Pour procéder au détartrage, placer l'appareil sur une surface adaptée non fragile. Préparation Personnel : Opérateur...
  • Page 47 Nettoyage et entretien de l'humidificateur Nettoyage Personnel : Opérateur Equipement de protec- Gants résistant aux produits chimi- tion : ques Lunettes de protection Matériaux : Détartrant AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique en cas de fiche secteur encore branchée ! Mettre l'humidificateur à...
  • Page 48 Nettoyage et entretien de l'humidificateur Débrancher les flexibles de pompe (Voir la Fig. 38/1). Fig. 38: Séparation des flexibles de pompe Nettoyer les flexibles de pompe avec la brosse de nettoyage. En cas de fort encrassement ou d'usure, remplacer les flexi- bles de pompe (n°...
  • Page 49 Nettoyage et entretien de l'humidificateur Nettoyer les électrodes de mesure du niveau de l'eau (Voir la Fig. 41/1). Selon le niveau d'encrassement, utiliser une éponge ou un papier à poncer à grain fin. Pour éviter les résidus de tartre dans l'appareil, rincer le réservoir d'eau à...
  • Page 50: Détection Et Élimination Des Défauts

    Détection et élimination des défauts Détection et élimination des défauts 7.1 Consignes de sécurité relatives à l'élimination des défauts DANGER ! Danger de mort en cas d'élimination des défauts non conforme ! L'élimination des défauts non conforme de l'humidifica- teur peut entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
  • Page 51 Détection et élimination des défauts Affichage du code d'erreur Le tableau suivant indique les codes d'erreur et les solutions cor- respondant au problème. Code Cause Remède Personnel d'er- reur Réservoir d'eau vide Contrôler le niveau d'eau. Le cas échéant, rem- Opérateur Ä...
  • Page 52: Tableau Des Erreurs

    Détection et élimination des défauts Code Cause Remède Personnel d'er- reur Absence de signal radio du Etant donné que le capteur radioélectrique n'en- Opérateur capteur radioélectrique. Le voie un signal que toutes les trois minutes, cette récepteur sur le panneau de erreur apparaît toujours à...
  • Page 53 Détection et élimination des défauts Description d'erreur Origine Remède Per- sonnel Ä Chapitre Le ventilateur est Remplacer le ventilateur ( Opérateur 7.4.2 « Remplacement du ventilateur » défectueux. à la page 58). Le connecteur du venti- Contrôler le raccord enfichable et le Electri- lateur est défectueux.
  • Page 54 Détection et élimination des défauts Description d'erreur Origine Remède Per- sonnel L'alimentation automa- Le détecteur pneuma- Contrôler l'alimentation en eau. Si néces- Opérateur tique en eau (accessoire tique de sécurité saire, remplacer le détecteur pneuma- Ä Chapitre en option) ne fonctionne (accessoire en option) tique de sécurité...
  • Page 55: Elimination De L'erreur

    Détection et élimination des défauts 7.4 Elimination de l'erreur 7.4.1 Remplacement de la pompe Une nouvelle pompe peut être commandée auprès de votre spécialiste (n° de réf. : 1521). Retrait de l'ancienne pompe Personnel : Opérateur AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique en cas de fiche secteur encore branchée ! Mettre l'humidificateur à...
  • Page 56 Détection et élimination des défauts Soulever la partie centrale du réservoir d'eau et la déposer sur le côté (Voir la Fig. 44). Fig. 44: Retrait de la partie centrale ð La pompe à eau se trouve sur la partie inférieure à droite (Voir la Fig.
  • Page 57 Détection et élimination des défauts Tourner la pompe à eau vers la droite dans le sens de la flèche et la sortir prudemment (Voir la Fig. 47/1). Fig. 47: Retrait de la pompe Débrancher le raccord enfichable (Voir la Fig. 48/1). Fig.
  • Page 58: Remplacement Du Ventilateur

    Détection et élimination des défauts Remettre les flexibles de pompe en place. Veiller ce faisant à ce que les flexibles de pompe soient bien fixés. Sinon, il existe un risque de fuite d'eau. Replacer la partie centrale dans le réservoir d'eau et remettre le cache dessus.
  • Page 59 Détection et élimination des défauts Appuyer sur les pinces enfichables et tirer pour débrancher le connecteur du ventilateur (Voir la Fig. 52/1). Fig. 52: Débranchement du connec- teur du ventilateur Soulever la partie centrale du réservoir d'eau et la déposer sur le côté...
  • Page 60 Détection et élimination des défauts Revisser le ventilateur sur la face inférieure de la partie cen- trale (Voir la Fig. 55/1). Fig. 55: Vissage du ventilateur Rebrancher le connecteur du ventilateur (Voir la Fig. 56/1). Replacer la partie centrale dans le réservoir d'eau et remettre le cache dessus.
  • Page 61: Accessoires

    – Utiliser uniquement des accessoires d'origine de Brune Luftbefeuchtung Proklima GmbH ou des accessoires agréés par Brune Luftbefeuchtung Proklima GmbH. – En cas de doute, toujours contacter notre service clients.
  • Page 62: Alimentation Automatique En Eau

    Accessoires N° de référence : bouteille de 1 l : 9020 – bidon de 5 l : 9022 – Il est également possible de verser un peu de solution Wasser- frisch dans le réservoir d'eau pour réduire la formation de germes et d'algues, ainsi que les dépôts de tartre.
  • Page 63 Accessoires AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à un raccordement d'office de l'humidificateur au réseau de distribution d'eau ! Le raccordement de l'humidificateur au réseau de dis- tribution d'eau local représente des dangers que les non-spécialistes ne peuvent pas soupçonner. –...
  • Page 64: Dispositif De Rinçage Automatique

    Accessoires Personnel : Technicien sanitaire Pour empêcher l'encrassement de l'électrovanne, bien rincer la conduite avant le raccordement. Raccorder l'humidificateur au réseau d'eau conformément aux prescriptions de l'entreprise de distribution d'eau locale. Ce faisant, respecter en particulier les points suivants : Le matériel ou le raccord utilisé...
  • Page 65 Accessoires Personnel : Opérateur Pour programmer le dispositif de rinçage, appeler le menu à l'aide du bouton [Prog]. Ä Chapitre 5.6 « Modification Ouvrir l'option de menu 31 ( des réglages de menus » à la page 36). Définir la valeur sur l'intervalle souhaité (1–7 jours). Une fois la modification apportée, attendre 10 secondes.
  • Page 66: Filtre De Nettoyage Au Charbon Actif

    Accessoires Fig. 58: Dispositif de rinçage automatique 8.4 Filtre de nettoyage au charbon actif 8.4.1 Aperçu N° de référence : 1605/500 Outre le filtre écologique standard utilisé, il est possible d'utiliser un filtre de nettoyage au charbon actif en plus pour le filtrage de l'air. Ce dernier stoppe les polluants organiques et les odeurs indésira- bles.
  • Page 67: Remplacement Du Filtre De Nettoyage Au Charbon Actif

    Accessoires Le filtre de nettoyage au charbon actif est appliqué directement sur le filtre d'évaporation. Pour ce faire, retirer l'étrier de serrage du filtre d'évaporation et le remplacer par l'étrier à commander en même temps (n° de référence 1413/500). Il se distingue de l'étrier standard par deux œillets de retenue supplémentaires destinés au filtre de nettoyage au charbon actif (Voir la Fig.
  • Page 68: Capot De Ventilation Surélevé Avec Tuyau D'air Flexible

    Accessoires 8.5 Capot de ventilation surélevé avec tuyau d'air flexible N° de référence : Capot B 500 blanc : 1755.1 – Capot B 500 gris : 1755.2 – Capot B 500 anthracite : 1755.4 – Le tuyau d'air n'est pas fourni.
  • Page 69: Nettoyage Du Système De Désinfection Uv Et De La Cartouche Anticalcaire

    Accessoires Description Condition préalable Seul le fabricant est autorisé à procéder au mon- – tage du système de désinfection UV et de la car- touche anticalcaire. Le balayage de l'eau avec la lumière des UV permet d'éliminer les germes et les micro-organismes. L'eau de l'humidificateur est dés- infectée et retourne dans le circuit d'eau de l'appareil avec un minimum de germes.
  • Page 70 Accessoires Enlever le cache de l'humidificateur par le haut et le mettre de côté (Voir la Fig. 64). Fig. 64: Retrait du cache Soulever la partie centrale du réservoir d'eau et la déposer sur le côté (Voir la Fig. 65). Fig.
  • Page 71 Accessoires Séparer les flexibles de pompe du tube en acier inoxydable et nettoyer avec la brosse de nettoyage. En cas de fort encrassement ou d'usure, remplacer les flexibles de pompe. Fig. 67: Nettoyage des flexibles de pompe AVERTISSEMENT ! En cas de dommages sur la lampe à UV à l'in- térieur du tube en acier inoxydable, des vapeurs de mercure toxiques peuvent s'échapper !
  • Page 72 Accessoires Nettoyage de la cartouche antical- caire La cartouche anticalcaire (Voir la Fig. 69/1) se trouve sur la droite, entre la conduite d'eau et la plaque centrale. Pour pouvoir la retirer, commencer par détacher le filtre d'évapora- tion au niveau des œillets de retenue (Voir la Fig. 69/3) et le rabattre légèrement sur le côté.
  • Page 73: Remplacement De La Lampe À Uv

    Accessoires 8.6.2 Remplacement de la lampe à UV AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé dû à la vapeur de mercure toxique ! Le tube de la lampe à UV contient de la vapeur de mercure toxique. En cas d'inhalation de cette vapeur, il existe un risque important d'intoxication.
  • Page 74 Accessoires Enlever le cache de l'humidificateur par le haut et le mettre de côté (Voir la Fig. 71). Fig. 71: Retrait du cache Desserrer les quatre vis sur le dessus du panneau de com- mande dans le sens antihoraire à l'aide d'un tournevis et le dévisser complètement (Voir la Fig.
  • Page 75: Bac Collecteur De Sécurité

    Accessoires AVERTISSEMENT ! Risque d'empoisonnement et de dommages matériels dû à un retrait imprudent de la lampe à UV ! Débrancher avec précaution le câble de raccordement de la lampe à UV (Voir la Fig. 74). Fig. 74: Retrait de la lampe à UV Saisir la lampe à...
  • Page 76: Capteur D'eau De Sécurité

    Accessoires 8.8 Capteur d'eau de sécurité N° de référence : 1757 Condition préalable Seul le fabricant est autorisé à procéder au mon- – tage du capteur d'eau de sécurité. Bac collecteur de sécurité – Le capteur d'eau de sécurité est placé sous l'appareil dans le bac collecteur de sécurité...
  • Page 77: Détecteur Pneumatique De Sécurité

    Accessoires En cas d'alimentation en eau automatique de l'humidificateur, l'avertisseur d'eau externe peut être utilisé comme dispositif de sécurité supplémentaire. A l'inverse du capteur d'eau de sécurité, l'avertisseur d'eau dispose d'une électrovanne propre raccordée entre le détecteur pneumatique de sécurité et le robinet. Le capteur de l'avertisseur d'eau se trouve dans le bac collecteur de sécurité...
  • Page 78 Accessoires Personnel : Opérateur AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique en cas de fiche secteur encore branchée ! Mettre l'humidificateur à l'arrêt et débrancher la fiche secteur. Pour collecter l'eau résiduelle éventuelle, placer un récipient adapté sous le raccord de l'alimentation en eau. Tourner le verrou tournant du détecteur pneumatique de sécurité...
  • Page 79: Pièces De Rechange

    – Utiliser uniquement des pièces de rechange d'ori- gine de Brune Luftbefeuchtung Proklima GmbH ou des pièces de rechange agréées par Brune Luftbe- feuchtung Proklima GmbH. – En cas de doute, toujours contacter notre service clients.
  • Page 80: Mise Au Rebut De L'humidificateur

    Mise au rebut de l'humidificateur Mise au rebut de l'humidificateur Dans la mesure où aucun accord de reprise ou de mise au rebut n'a été pris, amener les composants démontés au recyclage : Mettre les métaux à la ferraille. Apporter les éléments en plastique au recyclage. Jeter les piles et les tubes UV avec les déchets spéciaux.
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 11.1 Dimensions et poids Indication Valeur Unité Poids (à vide) env. 24/53 kg / lbs Largeur 755 / 29.7 mm / in Hauteur 620 / 24.4 mm / in Profondeur 365 / 14.4 mm / in Volume réservoir d'eau env.
  • Page 82: Emissions

    Caractéristiques techniques 11.5 Emissions Indication Valeur Unité Emissions sonores 32 – 44 dB(A) 11.6 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sous le cache au-dessus du rac- cordement électrique et comprend les informations suivantes : Fabricant Type Série Numéro de série Valeurs de puissance électrique et de raccordement Fig.
  • Page 83: Index

    Index Index Emplacement ......25 Environnement ......81 Accessoires .
  • Page 84 Index Stockage ....... 23 Symboles Raccordement Du manuel ......11 Alimentation automatique en eau .
  • Page 85: Annexe

    Annexe Annexe Humidificateur par évaporation B500 Professional...
  • Page 86 Annexe Sommaire de l'annexe Vue en éclaté ..............87 Liste des pièces ............... & Humidificateur par évaporation B500 Professional...
  • Page 87 Vue en éclaté A Vue en éclaté AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lors du démontage de l'humidi- ficateur ! La figure et la liste des pièces suivantes sont unique- ment destinées aux revendeurs spécialisés. Le démontage de l'humidificateur sans concertation du fabricant peut entraîner des blessures graves.
  • Page 89 Liste des pièces B Liste des pièces AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lors du démontage de l'humidi- ficateur ! La figure et la liste des pièces suivantes sont unique- ment destinées aux revendeurs spécialisés. Le démontage de l'humidificateur sans concertation du fabricant peut entraîner des blessures graves.
  • Page 90 1413/500 Etrier de serrage avec 4 œillets pour 1752.2 Bac collecteur de sécurité, gris clair filtre à charbon actif 1601 Filtre en mousse B 500 1752.4 Bac collecteur de sécurité, anthracite 1605/500 Kit pour filtre au charbon actif 1753 Avertisseur d'eau avec capteur...
  • Page 91 Liste des pièces N° Dénomination N° Dénomination 1747 Flexible d'évacuation pour dispositif de 1799.1 Electrovanne, complète rinçage 1752.1 Bac collecteur de sécurité, blanc 1799.2 Bobine pour alimentation automatique en eau Humidificateur par évaporation B500 Professional...

Table des Matières