Sommaire des Matières pour LENCO ClassicPhono TCD-2570
Page 1
Model: TCD-2570 USER MANUAL- Wooden Turntable with FM/DAB+ radio, USB-encoding, CD and cassette player GEBRUIKSHANDLEIDING- Houten Platenspeler met FM-/DAB+-radio, USB-codering, cd- en cassettespeler BEDIENUNGSANLEITUNG – Holzplattenspieler mit FM/DAB+-Radio, USB-Kodierung, CD-Player und Kassettenspieler MODE D’EMPLOI- Platine en bois avec radio FM/DAB+, encodage USB, lecteur de CD et de cassette MANUAL DE USUARIO - Tocadiscos de madera con radio FM/DAB+, codificación USB, CD y reproductor de casete...
Index ENGLISH ..................................3 NEDERLANDS ................................16 DEUTSCH ..................................34 FRANÇAIS ................................... 49 ESPAÑOL ..................................66 Version: 3.0...
ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
LOCATION OF CONTROLS 1. DUST COVER 2. CD PLAY/PAUSE BUTTON 3. CD SKIP UP BUTTON 4. CD SKIP DOWN BUTTON 5. PLAY MODE BUTTON 6. FUNCTION BUTTON (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/TAPE) 7. VOLUME KNOB 8. REMOTE SENSOR 9. RECORD BUTTON 10. CD DOOR 11.
REMOTE CONTROL 35. OPEN/CLOSE CD DOOR 36. REC: in CD/RADIO/PHONO/CASSETTE mode, press to active recording function. 37. PLAYBACK MODE BUTTON 38. PLAY/PAUSE: in CD/USB mode, press once to start playback. Press again to enter pause mode. 39. SKIP/SEARCHBACKWARD: press once to skip to previous track. press & hold for search backward. 40.
Page 9
SETTING THE DISPLAY MENU LANGUAGE Operation 1. Switch ON the POWER ON/OFF BUTTON (15). The Display (18) will light up. 2. Press the MENU BUTTON (19) to select FM or DAB. Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) to select "SYSTEM”, then press confirm. Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) to select LANGUAGE, then press the TUNING/ENTER KNOB (21) to confirm.
FM RADIO OPERATION ANTENNA For FM and DAB reception, there is a wired antenna jack (28) on the back of the unit. The FM/DAB wire antenna is packed in a plastic bag together with the user manual. Plug the antenna wire into the jack. Extend the antenna cable and move around to get the best signal reception Operation Switch ON the POWER ON/OFF BUTTON (15).
PRESET MEMORY DAB/DAB+ 1. When selected the desired station, press and hold the PRESET BUTTON (33) for 2 seconds. The display show, "Preset Store 1: (Empty)". Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) to select the desired preset number, then press the TUNING/ENTER KNOB (21) to store the station. TRANSIT SCREW TURNTABLE OPERATION Lock Lever...
Page 12
PLAYING COMPACT DISC To start Press FUNCTION BUTTON (6) to select “CD” model. Press “open/close” button (11) to open the CD door (10). Place a CD with the printed side facing up inside the tray & then close the CD door. Focus search is performing, the first track will start playback.
Page 13
REMARKS: ・ The system can detect and read the file under mp3 and wma format only through the USB port. ・ If connect the system to mp3 player via the USB socket, due to variances in mp3 encoding format some mp3 player may not be able to play via the USB socket, this is not a malfunction of the system. ・...
Page 14
ENCODING FROM A BLUETOOTH SOURCE Plug an USB Disk into the USB socket. While BLUETOOTH playmode is active, press the RECORD BUTTON (9) one time, “USB" symbol will show on the display, then press the RECORD BUTTON (9) again to start recording the Bluetooth sound source.
Page 15
Design and specifications are subject to change without notice. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
NEDERLANDS LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Page 17
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
⚫ Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct CAUTION LET OP INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND ONZICHTBARE STRALING WANNEER OPEN EN INTERLOCKS DEFEATED. BEVEILIGING NIET INTACT. AVOID EXPOSURE TO BEAM VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE BUNDEL This product contains a low power laser device. Dit product bevat een laser met laag vermogen.
PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN 1. STOFKAP 2. TOETS CD AFSPELEN/PAUZE 3. TOETS CD VOLGENDE 4. TOETS CD VORIGE 5. TOETS AFSPEELMODUS 6. FUNCTIETOETS (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/TAPE) 7. VOLUME-KNOP 8. SENSOR AFSTANDSBEDIENING 9. OPNAMEKNOP 10. KLEPJE VOOR CD 11. TOETS CD-KLEPJE OPENEN/SLUITEN 12. KLEPMECHANISME 13.
Page 22
AFSTANDSBEDIENING 35. CD-KLEP OPENEN/SLUITEN 36. REC: in de modus CD/RADIO/PHONO/CASSETTE indrukken om de opnamefunctie te activeren. 37. TOETS AFSPEELMODUS 38. AFSPELEN/PAUZE: in de modus CD/USB eenmaal indrukken om het afspelen te starten. Nogmaals indrukken om de pauzemodus te openen. 39. VORIGE/TERUGSPOELEN: eenmaal indrukken om de vorige track te selecteren, ingedrukt houden om terug te spoelen.
AC Plug Netstekker AC Outlet Stopcontact DE WEERGEGEVEN MENUTAAL INSTELLEN Bediening Schakel het apparaat AAN met de toets AAN/UIT (15). De display (18) zal oplichten. Druk op de MENUTOETS (19) om FM of DAB te selecteren. Draai de AFSTEM-/ENTERKNOP (21) om "SYSTEM”...
Page 24
The operation is complete and the display show the De instellingen zijn nu voltooid en de display zal de DATE and TIME. DATUM en TIJD weergeven. TUNER/ENTER AFSTEMMEN/ENTER Turn left & right to move inside of Display menu, Draai naar links & rechts om door het Schermmenu then push the same knob to confirm each function.
Page 25
FM-RADIOBEDIENING ANTENNE Het apparaat is op de achterzijde voorzien van een draadantennepoort (28) voor FM- en DAB-ontvangst. De FM-/DAB-draadantenne zit samen met de gebruikshandleiding verpakt in een plastic zak. Steek de antennedraad in de poort. Trek de antennekabel uit en beweeg heen en weer totdat u de beste signaalontvangst krijgt Bediening Schakel het apparaat AAN met de toets AAN/UIT (15).
Page 27
VOORKEUZEGEHEUGEN DAB/DAB+ Selecteer het gewenste station en houd de toets PRESET (33) 2 seconden ingedrukt. De display toont "Preset Store 1 (Voorkeuze opslaan 1): (leeg)”. Draai de AFSTEM-/ENTERKNOP (21) om het gewenste voorkeuzenummer te kiezen en druk vervolgens op de AFSTEM-/ENTERKNOP (21) om het station op te slaan.
CD'S AFSPELEN Het afspelen starten Druk op de FUNCTIETOETS (6) om de modus “CD” te selecteren. Druk op de toets “open/sluit” (11) om de cd-klep (10) te openen. Plaats een cd met de bedrukte zijde omhoog in de houder en sluit vervolgens de cd-klep. Het apparaat zal de disk inlezen en het afspelen starten vanaf de eerste track.
Page 29
MP3-/WMA-TRACKS AFSPELEN VIA USB-OPSLAGMEDIA Het systeem kan alle MP3-/WMA-bestanden decoderen en afspelen die zijn opgeslagen op de geheugenmedia aangesloten op de USB-poort. Druk op de FUNCTIETOETS (6) om de modus “USB” te selecteren. Steek de USB-stekker op de juiste wijze in de USB-poort en controleer of deze er volledig is ingestoken.
OPMERKINGEN: ・ Het systeem kan via de USB-poort alleen bestanden inlezen in het formaat MP3 of WMA. ・ U kunt het systeem via de USB-poort ook aansluiten op een MP3-speler, al kunnen niet alle MP3-spelers via de USB-poort worden afgespeeld. Dit ligt aan de vele verschillen in MP3-codeerformaat en duidt niet op een fout van het systeem.
Page 31
CODERING VAN PHONO Steek een USB-disk in de USB-poort. Druk in de PHONO-afspeelmodus eenmaal op de OPNAMEKNOP (9), “USB” zal worden weergegeven op de display, druk vervolgens ter bevestiging tweemaal op de OPNAMEKNOP (9), “USB” zal knipperen en de opname start na 5 seconden; druk eenmaal op de toets AFSPELEN/PAUZE (2) om de opname te stoppen, “USB”...
Page 32
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Page 33
Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland...
DEUTSCH ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 35
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Page 36
⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 CAUTION ACHTUNG INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND UNSICHTBARE STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET INTERLOCKS DEFEATED. UND BEI UMGANGENER VERRIEGELUNG. AVOID EXPOSURE TO BEAM SCHAUEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL. This product contains a low power laser device. Dieses Produkt enthält eine Lasereinheit geringer Leistung.
Page 40
FERNBEDIENUNG 35. CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN 36. AUFZEICHNUNG: Im Modus CD, RADIO, SCHALLPLATTE oder KASSETTE drücken, um den Aufzeichnungsmodus zu aktivieren. 37. TASTE WIEDERGABEMODUS 38. WIEDERGABE/PAUSE: Im Modus CD oder USB einmal drücken, um die Wiedergabe zu starten. Zum Pausieren der Wiedergabe erneut drücken. 39.
Page 41
AC Plug Netzstecker AC Outlet Netzsteckdose EINSTELLEN DER OSD-MENÜSPRACHE Bedienung Schalten Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTER (15) auf Ein. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige (18) leuchtet. Drücken Sie die Taste MENÜ (19), um FM oder DAB auszuwählen. Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) „SYSTEM“...
Page 42
The operation is complete and the display show the Damit ist die Zeit- und Datumseinstellung DATE and TIME. abgeschlossen und auf der Anzeige wird das DATUM und die UHRZEIT angezeigt. TUNER/ENTER TUNER/ENTER Turn left & right to move inside of Display menu, Für die Navigation innerhalb des angezeigten then push the same knob to confirm each function.
Page 43
FM-RADIOBEDIENUNG ANTENNE Für den UKW-Empfang befindet sich ein Drahtantennenanschluss (28) an der Rückseite des Gerätes. Die UKW- Drahtantenne ist gemeinsam mit der Bedienungsanleitung in einem Plastikbeutel verpackt. Stecken Sie den Antennendraht in den Anschluss. Für optimalen Signalempfang können Sie den Antennendraht ausziehen und ausrichten.
MANUELLE SENDEREINSTELLUNG Drücken Sie die Taste MENÜ (19) und wählen Sie dann durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) „MANUAL TUNE“ (MANUELLES ABSTIMMEN) aus. Stellen Sie durch Drehen des Drehregler ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) den gewünschten Radiosender manuell ein. Wenn der eingestellt DAB-Radiosender in Stereo ausstrahlt, dann wird auf der LCD-Anzeige „Stereo“...
Wiedergeben von Schallplatten Drücken Sie die FUNKTIONSTASTE (6), um den Funktion PHONO (SCHALLPLATTE) auszuwählen. Legen Sie eine Schallplatte mittig auf den Plattenteller, indem Sie sie auf die Plattentellerspindel stecken. Stecken Sie den Singleadapter auf die Plattentellerspindel, wenn Sie die kleineren 17-cm- Singleplatten (45 U/min) wiedergeben möchten.
Page 46
WIEDERHOLUNGS-/ZUFALLSMODUS Drücken Sie die Taste WIEDERGABE-MODUS (5), um diese Funktion zu aktivieren. Alle Titel können anschließend in den nachstehend beschriebenen Modi wiedergegeben werden: • Wiederholte Wiedergabe: Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Titel oder das gewünschte Verzeichnis mehrfach wiedergeben lassen. •...
HINWEISE: ・ Das Audiosystem kann MP3-/WMA-Dateien nur über den USB-Port erkennen und lesen. ・ Wenn Sie einen MP3-Player an den USB-Port des Systems anschließen, dann kann es aufgrund der unterschiedlichen MP3-Kodierformate vorkommen, dass die MP3-Dateien einiger MP3-Player nicht über den USB-Port wiedergegeben werden können. Das ist keine Fehlfunktion des Systems. ・...
Page 48
KODIEREN EINER AUDIOKASSETTE Schließen Sie am USB-Port eine USB-Festplatte an. Wenn Sie während der Kassettenwiedergabe einmal die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) drücken, dann wird auf der Anzeige „USB“ angezeigt. Drücken Sie nun zur Bestätigung die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) ein zweites Mal. Jetzt blinkt auf der Anzeige „USB“ und die Aufzeichnung startet nach 5 Sekunden.
STUMMSCHALTUNG/EQ-BEDIENUNG Wenn Sie während der Wiedergabe einmal die Taste STUMMSCHALTUNGS (49) drücken, dann erfolgt keine Klangausgabe über die Lautsprecher mehr und auf der Anzeige wird „MUTE ON“ (STUMMSCHALTUNG EIN) angezeigt. Drücken Sie die Taste STUMMSCHALTUNGS (49) erneut oder drehen Sie am Drehregler LAUTSTÄRKE (7), um die Stummschaltung aufzuheben und den Klang wieder über die Lautsprecher wiedergeben zu lassen.
Page 50
Design und technische Daten können stillschweigend geändert werden. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
FRANÇAIS ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Page 52
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 21.
Page 53
INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT Appareil à laser de classe 1 CAUTION ATTENTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS INTERLOCKS DEFEATED. D’OUVERTURE ET DE DÉVERROUILLAGE. AVOID EXPOSURE TO BEAM ÉVITER D’ÊTRE EXPOSÉ AU FAISCEAU This product contains a low power laser device. Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance.
Page 55
FAÇADE TOURNE-DISQUE REAR VIEW VUE DE DERRIÈRE...
EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE 2. BOUTON LECTURE/PAUSE CD 3. BOUTON CD VERS LE HAUT 4. BOUTON CD VERS LE BAS 5. BOUTON DE MODE DE LECTURE 6. BOUTON DE FONCTION (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/CASSETTE) 7. MOLETTE DE VOLUME 8. CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE 9.
TÉLÉCOMMANDE 35. OUVERTURE/FERMETURE DE LA PORTE DU COMPARTIMENT À CD 36. REC : en mode CD/RADIO/PHONO/CASSETTE, appuyez dessus pour activer la fonction d’enregistrement. 37. BOUTON DE MODE DE LECTURE 38. LECTURE/PAUSE : en mode CD/USB, appuyez une fois pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour suspendre la lecture.
AC Plug Cordon secteur AC Outlet Prise secteur RÉGLAGE DE LA LANGUE DU MENU D’AFFICHAGE Utilisation Actionnez le bouton d’alimentation Marche/Arrêt (15). L’affichage (18) s’allume. Appuyez sur le BOUTON MENU (19) pour sélectionner FM ou DAB. Tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE / D’ENTRÉE (21) pour sélectionner «...
Page 59
The operation is complete and the display show the L’opération est terminée et la DATE et l’HEURE DATE and TIME. s’affichent. TUNER/ENTER RÉGLAGE / ENTRÉE Turn left & right to move inside of Display menu, Tournez vers la gauche et vers la droite pour then push the same knob to confirm each function.
UTILISATION DE LA RADIO FM ANTENNE Une prise d'antenne filaire (28) est disponible à l'arrière de l'appareil pour la réception FM et DAB. L'antenne filaire FM/DAB est emballée dans un sachet plastique accompagné du manuel d'utilisation. Branchez le fil de l'antenne dans la prise. Déployer le câble de l'antenne et Bougez le obtenir la meilleure réception du signal.
SYNTONISATION MANUELLE 1. Appuyez sur le BOUTON MENU (19), puis tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE / D’ENTRÉE (21) pour sélectionner « MANUAL TUNE » (SYNTONISATION MANUELLE). Tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE / D’ENTRÉE (21) pour régler manuellement la station souhaitée. Lorsqu’une station stéréo DAB est syntonisée, «...
Page 62
Lecture des disques Appuyez sur le BOUTON DE FONCTION (6) pour sélectionner la fonction PLATINE. 2. Placez un disque sur la platine, au-dessus de la broche centrale. Placez l’adaptateur EP sur la broche centrale lors de la lecture de disques EP plus petits de 17 cm 45 tr / min. Réglez le sélecteur de vitesse (24) sur 33/45 ou 78 tr / min en fonction du disque.
MODE RÉPÉTITION/ALÉATOIRE Appuyez sur le BOUTON MODE DE LECTURE (5) pour activer cette fonction. Toutes les pistes peuvent être lues en différents modes de la manière suivante : • Répétition de la lecture : cette fonction permet d’écouter les pistes ou le dossier souhaité de manière répétitive.
Page 64
REMARQUES : ・ Le système peut détecter et lire le fichier au format mp3 et wma uniquement via le port USB. ・ Si le système est connecté au lecteur mp3 via la prise USB, certains lecteurs mp3 peuvent ne pas lire via la prise USB en raison de variations du format de codage mp3 ;...
ENCODAGE À PARTIR DE PHONO Branchez le disque USB dans la prise USB. En mode de lecture PHONO, appuyez une fois sur le BOUTON D’ENREGISTREMENT (9), « USB » s’affiche à l’écran, puis appuyez deux fois sur le BOUTON D’ENREGISTREMENT (9) pour confirmer, « USB » clignote et l’enregistrement commence au bout de 5 secondes ;...
Page 66
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Page 67
Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Page 69
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños;...
Page 70
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
Page 71
ADVERTENCIA Producto láser de clase 1 CAUTION PRECAUCIÓN INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIRLO Y INTERLOCKS DEFEATED. DESACTIVAR LOS BLOQUEOS. AVOID EXPOSURE TO BEAM EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTE HAZ This product contains a low power laser device. Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. CUBIERTA GUARDAPOLVO 2. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA CD 3. BOTÓN SALTAR CD HACIA DELANTE 4. BOTÓN SALTAR CD SHACIA ATRÁS 5. BOTÓN MODO REPRODUCCIÓN 6. BOTÓN DE FUNCIÓN (FM/BLUETOOTH/CD/USB/TOCADISCOS/ CASETE) 7. MANDO DE VOLUMEN 8. SENSOR REMOTO 9.
MANDO A DISTANCIA 35. ABRIR / CERRAR LA PUERTA DEL CD 36. REC: en modo CD/RADIO/TOCADISCOS/CASETE, púlselo para activar la función de grabación. 37. BOTÓN DE MODO DE REPRODUCCIÓN 38. REPRODUCIR/PAUSA: en modo CD/USB, púlselo una vez para iniciar la reproducción. Vuélvalo a pulsar para entrar en el modo pausa.
Page 75
AC Plug Enchufe CA AC Outlet Toma de corriente CA CONFIGURAR EL IDIOMA DEL MENÚ DE LA PANTALLA Funcionamiento Conecte el BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO (15). Se iluminará la pantalla (18). Pulse el BOTÓN MENÚ (19) para seleccionar FM o DAB. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar "SYSTEM (SISTEMA)”...
Page 76
The operation is complete and the display show the La operación se ha completado y la pantalla DATE and TIME. muestra la FECHA y la HORA. TUNER/ENTER RADIO / ENTRAR Turn left & right to move inside of Display menu, Gire a la derecha y a la izquierda para moverse por then push the same knob to confirm each function.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM ANTENA En la parte trasera de la unidad se encuentra un conector de cable de antena (28) para recepción FM y DAB. El cable de antena FM/DAB está embalado en una bolsa de plástico con el manual del usuario. Conecte el cable de antena al conector.
Page 78
que se está reproduciendo en la pantalla, es decir, tipo de programa / número de programa / alcance de frecuencia / fuerza de la señal / hora / fecha.
MEMORIA PRESINTONIZADA DAB/DAB+ Cuando se haya seleccionado la emisora que desee, mantenga pulsado el BOTÓN PRESINTONIZACIÓN (33) durante 2 segundos. La pantalla muestra, "Preset Store 1: (Presintonía guardada 1.) (Vacío)». Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar el número de presintonía que desee y posteriormente pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para guardar la emisora.
Page 80
REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO Empezar Pulse el BOTÓN DE FUNCIÓN (6) para seleccionar modelo “CD”. Pulse el botón "abrir / cerrar" (11) para abrir la puerta del CD (10). Coloque un CD con la cara impresa dando hacia arriba dentro de la bandeja y después cierre la puerta del CD.
Page 81
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES MP3/WMA MEDIANTE UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB El sistema puede decodificar y reproducir todos los archivos mp3/wma que estén guardados en una memoria con un puerto de conexión USB. Pulse el BOTÓN FUNCIÓN (6) para seleccionar el modo “USB”. Conecte la toma USB con la cara hacia arriba y asegúrese de que la toma entra completamente en el puerto USB.
Page 82
COMENTARIOS: ・ El sistema puede detectar y leer el archivo en formato mp3 y wma solo a través del puerto USB. ・ Si se conecta el sistema a un reproductor mp3 mediante la toma USB, debido a la variaciones en el formato de codificación mp3, algunos reproductores mp3 puede que no puedan reproducirlo mediante la toma USB;...
Page 83
CODIFICACIÓN DESDE EL TOCADISCOS Conecte una memoria USB a la toma USB. Durante el modo de reproducción del TOCADISCOS, pulse el BOTÓN GRABAR (9) una vez; se mostrará en la pantalla “USB”; posteriormente pulse el BOTÓN GRABAR (9) dos veces para confirmarlo; “USB” parpadeará y empezará la grabación tras 5 segundos; pulse el BOTÓN REPROERUCCIÓN / PAUSA (2) una vez para detener la grabación y “USB”...
Page 84
El diseño y las especificaciones podrían modificarse sin previo aviso. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...
Page 85
Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.