Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D D E E
Fuß- und Rückenmassagegerät mit Infrarot FRI
G G B B
Foot and back massager with infrared FRI
F F R R
Appareil de massage des pieds et du dos avec infrarouge FRI
I I T T
Massaggiatore per piedi e schiena a raggi infrarossi FRI
E E S S
Aparato de masaje para pies y espalda con infrarrojos FRI
P P T T
Aparelho de massagem para pés e costas por infravermelhos FRI
N N L L
Voet- en rugmassageapparaat met infrarood FRI
F F I I
Jalkojen ja selän infrapuna-hierontalaite FRI
S S E E
Fot- och ryggmassageapparat med infraröd FRI
™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ Î·È Ï¿Ù˘ µε υέρυθρες FRI
G G R R
Art. 88285
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana FRI

  • Page 1 G G B B Foot and back massager with infrared FRI F F R R Appareil de massage des pieds et du dos avec infrarouge FRI I I T T Massaggiatore per piedi e schiena a raggi infrarossi FRI E E S S...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Aparelho e elementos de comando Device and controls Toestel en bedieningselementen Appareil et éléments de commande Laite ja käyttölaitteet Apparecchio ed elementi per la regolazione Apparaten och komponenter Dispositivo y elementos de control Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Massagetaste: Vibrationsintensität Massage button: vibration intensity EIN / LO (niedrig) / HI (hoch) / AUS...
  • Page 4 Touche de massage : intensité de Massagetoets: trillingsintensiteit vibration ON / LO (basse intensité) / HI AAN / LO (laag) / HI (hoog) / UIT (haute intensité) / OFF Warmtetoets: warmtefunctie van Touche de réglage de la chaleur : het massagevlak en infraroodlicht fonction chauffante de la surface de AAN / UIT massage et lampe infrarouge ON / OFF...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
  • Page 6 1 Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Bedienungs- Sicherheits- anleitung. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. hinweise •...
  • Page 7: Wissenswertes

    Massage, mit oder ohne Wärme, als angenehm empfunden. Nach einigen Anwen dungen des MEDISANA Massage ge rä tes FRI werden Sie die für sich optimale Anwen- dungsform finden, um die gewünschte Entspannung zu erzielen. 2 Wissenswertes für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
  • Page 8: Anwendung

    Durchblutung fördern oder Schmer zen lindern. 3 Anwendung Fußmassage Fußmassage Stellen Sie das MEDISANA Massa gegerät FRI kippsicher auf dem Boden vor und Reflexzonen- einen bequemen Stuhl und stecken Sie den Netzstecker in eine Steck dose. massage Setzen Sie sich entspannt hin und stellen Sie Ihre Füße auf das Gerät.
  • Page 9: Reflexzonenmassage

    3 Anwendung Reflexzonenmassage Um das Wohlbefinden zu steigern oder gezielt Verspannungen in bestimmten Körperpartien zu lösen, eignen sich die federnden Akupressur-Massagepunkten . Orientieren Sie sich dabei an der untenstehenden Reflexzonenkarte. Konzentrieren Sie die Massage auf jene Fußsohlen bereiche, die der Zielregion Ihres Körpers entsprechen.
  • Page 10 3 Anwendung Massage des unteren Rückenbereiches • Stellen Sie das Massagegerät senkrecht, mit dem Neztkabelanschluss nach oben, auf die Sitzfläche eines Stuhls oder Sessels, so dass es an der Lehne anliegt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gestrafft wird.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Fuß- und Rückenmassagegerät mit Infrarot FRI Technische Daten Stromversorgung...
  • Page 12: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 14 1 Safety Information Safety • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the Information supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only use this unit according to the intended purpose and as directed in the instructions for use.
  • Page 15: Useful Information

    By purchasing the FRI foot and back massage device, you have acquired a high- very much quality product by MEDISANA. To derive the most success and to enjoy your MEDISANA FRI for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of the device carefully.
  • Page 16: Operating

    3 Operating Foot massage Place the MEDISANA FRI massager on the floor in front of a comfortable chair Foot massage and plug it into the mains outlet. Sit down in a comfortable position and rest and reflex zone your feet on the unit.
  • Page 17: Upper Back Massage

    3 Operating Reflexzone massage The acupressure nodes are ideal for targeting tenseness in specific areas of the body or just generally improving your feeling of well being. Use the following reflex zone map as a guide. Concentrate your massage on those areas of the soles of the feet that correspond to the part of the body you wish to treat.
  • Page 18 3 Operating Lower back massage • Place the massager vertically on the seat of a chair, with the mains connector facing upwards, such that the unit is leaning against and supported by the back of the chair. Plug the unit into the mains, making sure that the lead is not stretched.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA FRI Foot and back massager with infrared Technical data Power supply...
  • Page 20: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 22 1 Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali- mentation secteur. Consignes • Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice de sécurité...
  • Page 23: Informations Utiles

    2 Informations utiles Félicitations et merci de votre confiance! Merci ! L’appareil de massage pour les pieds et le dos FRI est un produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avan- tages de votre FRI MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentive- ment les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
  • Page 24: Utilisation

    Le dos et les pieds sont fortement sollicités dans la vie quotidienne et sont donc Les nombreuses souvent affectés par des douleurs, courbatures et contractions musculaires. possibilités L'appareil de massage FRI MEDISANA vous permet de soulager dos et pieds d'application de et de vous détendre après une dure journée. l'appareil de massage L'appareil de massage offre pour cela différentes possibilités d'application :...
  • Page 25: Massage Du Dos

    3 Utilisation Massage des zones réflexe Afin d'augmenter votre bien-être ou de détendre des tensions dans certaines parties du corps de manière ciblée, utilisez les zones de massage par acupressure sur ressort Veuillez pour cela vous orienter à l'aide de la carte des des zones réflexe ci-dessous.
  • Page 26 3 Utilisation Massage lombaire • Placez l'appareil de massage à la verticale avec le connecteur de la fiche secteur vers le haut, sur le siège d'une chaise ou d'un fauteuil, de manière à ce qu'il soit contre le dossier. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant et veillez à...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle Appareil de massage des pieds et du dos avec infrarouge FRI de MEDISANA Caractéristiques Alimentation électrique 230-240 V~ 50 Hz...
  • Page 28: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 29: Spiegazione Dei Simboli

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 30 1 Norme di sicurezza • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. Norme di • Impiegate l’apparecchio solo in conformità alla suo uso di destinazione in base alle sicurezza istruzioni per l’uso.
  • Page 31: Informazioni Interessanti

    Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Grazie! Con l’apparecchio per massaggio piedi e schiena FRI avete comprato un pro- dotto di qualità di MEDISANA. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il vostro MEDISANA FRI, consigliamo di leggere attentamente le indicazioni seguenti relative all’uso e alla piccola manutenzione.
  • Page 32: Modalitá D'impiego

    Nella vita di tutti i giorni la schiena e i piedi, essendo sottoposti a forti Molteplici sollecitazioni, sono particolarmente soggetti a dolori, irrigidimenti e contrazioni possibilità muscolari. Con l’apparecchio per massaggi FRI MEDISANA potete viziare di utilizzo schiena e piedi e rilassarli piacevolmente dopo una giornata lunga e faticosa. dell’apparecchio per massaggi L’apparecchio per massaggi offre varie possibilità...
  • Page 33 3 Modalità d’impiego Massagio riflessologico I punti elastici per massaggio mediante digitopressione si prestano per aumentare la sensazione di benessere o per sciogliere in modo mirato le tensioni di determinate parti del corpo. Prendere come riferimento lo schema delle zone riflessologiche riportato qui di seguito. Concentrare il massaggio sui punti della pianta del piede che corrispondono alle parti del corpo da trat- tare.
  • Page 34: It 3 Modalità D'impiego

    3 Modalità d’impiego Massagio della parte inferiore della schiena • Sistemare l’apparecchio per massaggi in verticale, con l’attacco del cavo di alimentazione rivolto verso l’alto, sulla seduta di una sedia o di una poltrona, in modo che appoggi sullo schienale. Inserire la spina nella presa e verificare che il cavo non sia teso.
  • Page 35: Smaltimento

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello Massaggiatore per piedi e schiena a raggi infrarossi FRI MEDISANA Dati tecnici Alimentazione elettrica 230-240 V~ 50 Hz Potenza...
  • Page 36: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 38 1 Indicaciones de seguridad • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. Indicaciones • Sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones de de seguridad uso.
  • Page 39: Informaciones Interesantes

    2 Informaciones interesantes Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. ¡Muchas gracias! Con el masajeador de pies y espalda FRI habrá adquirido un producto de MEDISANA de primera calidad. Para que se cumplan sus expectativas sobre el FRI de MEDISANA y disfrute mucho del mismo, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes in- strucciones de uso y mantenimiento.
  • Page 40: Aplicación

    3 Aplicación Masaje de los pies Coloque el aparato de masaje FRI MEDISANA sobre el suelo de forma Masaje de los pies segura contra vuelcos delante de una silla cómoda y conecte el cable de red a y de los puntos un enchufe.
  • Page 41 3 Aplicación Masaje de los puntos reflejos Los dispositivos flexibles para masajes de acupresión son especialmente adecuados para aumentar su bienestar o para aliviar la rigidez de determinadas partes del cuerpo. Para ello tome como referencia el mapa de los puntos reflejos representado a continuación.
  • Page 42 3 Aplicación Masaje de la zona inferior de la espalda • Coloque el aparato de masaje verticalmente con el zócalo del cable de red hacia arriba sobre el asiento de una silla o sillón de tal manera que quede apoyado sobre el respaldo. Introduzca el cable de red en el enchufe y asegúrese de que no esté...
  • Page 43: Limpieza Y Cuidado

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo MEDISANA Aparato de masaje para pies y espalda con infrarrojos FRI Datos técnicos Alimentación de corriente...
  • Page 44: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 45: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Page 46 1 Avisos de segurança • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. Avisos de • Utilize apenas o instrumento para os fins mencionados nas instruções de segurança utilização.
  • Page 47: Informações Gerais

    2 Informações gerais Obrigado pela sua confiança e parabéns! Muito obrigada Com o aparelho de massagens para pés e costas FRI adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Para obter os resultados desejados e desfrutar do seu aparelho FRI da MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura atenta das seguin- tes instruções de uso e de conservação.
  • Page 48: Aplicação

    Múltiplas privilegiado para a ocorrência de dores, endurecimentos e tensões muscu- possibilidades lares. Com o aparelho de massagem FRI da MEDISANA tem a possibilidade de de utilização mimar as suas costas e pés relaxando de forma agradável após um dia do aparelho de cansativo.
  • Page 49 3 Aplicação Massagem das zonas de reflexo Para aumentar a sensação de bem-estar ou eliminar tensões musculares em determinadas partes do corpo, pode utilizar os pontos de massagem de acu- pressão com efeito mola Para tal, oriente-se pelo seguinte esquema das zonas de reflexo. Concentre a massagem na zona da sola do pé...
  • Page 50 3 Aplicação Massagem da zona inferior das costas • Coloque o aparelho de massagem na vertical, com a conexão do cabo de rede para cima, na superfície do assento de uma cadeira ou sofá, de modo a estar apoiado no encosto. Insira a ficha de rede na tomada e tenha atenção que o cabo não seja esticado.
  • Page 51: Limpeza E Conservação

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Denominação e modelo : Aparelho de massagem para pés e costas por infravermelhos FRI da MEDISANA Dados técnicos Alimentação eléctrica : 230-240 V~ 50 Hz...
  • Page 52: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 53: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Page 54 1 Veiligheidsmaatregelen • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. Veiligheids- • Gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de handleiding. maatregelen Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld.
  • Page 55: Wetenswaardigheden

    MEDISANA aangekocht. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA FRI zou beleven, raden we u aan om de volgende instructies over het gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen. Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is.
  • Page 56: Het Gebruik

    De rug en de voeten worden dagelijks sterk belast en zijn daarom bijzonder Vele toepassings- vatbaar voor spierpijn, - verhardingen en verspanningen. Met het MEDISANA mogelijkheden massage-instrument FRI kunt u uw rug en voeten verwennen en na een lange met de MEDISANA dag aangenaam ontspannen. massage-...
  • Page 57: Reflexzonemassage

    3 Het Gebruik Reflexzonemassage De verende acupressur-massagepunten zijn bedoelt om het welzijn te bevorderen of om doelgericht verspanningen van bepaalde lichaamsgedeeltes te verzachten. Een orientatie biedt de hieronder beschreven reflexzone- overzicht. Concentreer de massage op de degene voetzoolbereiken die aan het doelgebied van uw lichaam corresponderen.
  • Page 58 3 Het Gebruik Massage van het onderste ruggedeelte • Plaats het massage-instrument loodrecht op het zitvlak van een stoel of fauteuil en let op dat het door de leuning gesteund wordt en de aansluiting voor de connector naar boven wijst. Sluit de connector op een wand- contactdoos aan en let op dat het snoer niet gespannen wordt.
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model MEDISANA voet- en rugmassageapparaat met infrarood FRI Technische Specificaties...
  • Page 60: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 61: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Page 62 1 Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita • Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp- pikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. • Käytä laitetta vain käyttöohjeessa selostetuissa olosuhteissa. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Älä käytä laitetta koskaan ulkotiloissa. • Älä astu tai istu koskaan laitteen päälle, koska laitetta ei ole suunniteltu kuormitettavaksi koko ruumiinpainolla.
  • Page 63: Tietämisen Arvoista

    Sydämellinen FRI jalka- ja selkähierontalaite on MEDISANAn laatutuote. kiitos Lue seuraavat ohjeet käyttöä ja huoltoa koskien, niin MEDISANA FRI toimii tarkoituksenmukaisesti ja siitä on sinulle pitkään iloa. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on epäilyksiä, älä ota laitetta käyttöön vaan lähetä se huoltoon.
  • Page 64: Käyttö

    Jalan vyöhykkeiden kautta voidaan kiihottaa tai rauhoittaa elimiä, edistää verenkiertoa tai lievittää kipuja. 3 Käyttö Jalkahieronta Aseta MEDISANA FRI -hierontalaite tukevasti lattialle mukavan tuolin eteen ja Jalkahieronta ja työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Istu rennosti tuoliin ja aseta jalkasi vyöhykehieronta laitteelle.
  • Page 65 3 Käyttö Vyöhykehieronta Joustava akupainel-hierontapiste soveltuu hyvän olon lisäämiseen tai jännityksen laukaisemiseen kohdistetusti tietyistä kehon osista. Käytä vyöhykekarttaa avuksesi. Keskitä hieronta siihen jalkapohjan alueeseen, joka vastaa kehosi kohdealuetta. Stimuloi haluttua aluetta aina kolmesta viiteen minuuttiin. Vyöhykekartta: Poskiontelot Poskiontelot Ohimot Niska Kurkku &...
  • Page 66 3 Käyttö Alemman selkäalueen hieronta • Aseta hierontalaite tuolin istuimelle pystyyn verkkojohtoliitäntä ylöspäin niin, että se nojaa selkänojaan. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan, ja varmista, ettei kaapeli kiristy. • Käytä toimintopainikkeita jalkahieronnassa kuvatulla tavalla. • Jännitysten ja lihaskovettumien laukaisemiseksi selän alaosassa itu tuoliin niin, että...
  • Page 67: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli MEDISANA Jalkojen ja selän infrapuna-hierontalaite FRI Tekniset tiedot Virtalähde 230-240 V~ 50 Hz...
  • Page 68: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 69: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 70 1 Säkerhetshänvisningar • Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät- spänningen. Säkerhets- • Använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Produkten hänvisningar är inte avsedd för kommersiell användning. •...
  • Page 71: Värt Att Veta

    MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använ- da MEDISANA FRI så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedan- stående anvisningar om användning och skötsel noga. Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
  • Page 72: Användning

    Rygg och fötter belastas hårt under dagens lopp och drabbas därför särskilt Mångsidiga lätt av muskelsmärtor, -förhårdningar och spändhet. Med MEDISANA mas- användnings- sageapparat FRI kan du skämma bort rygg och fötter och koppla av på ett områden angenämt sätt efter en lång dag. för MEDISANA massageapparat Massageapparaten kan användas på...
  • Page 73: Reflexzonmassage

    3 Användning Reflexzonmassage För ett bättre allmänt välbefinnande eller för att medvetet lösa spänningar i vissa kroppspartier, lämpar sig de fjädrande akupressur-massagepunkterna väl. Rätta dig efter nedanstående reflexzonskarta. Koncentrera massagen på de områden av fotsulan som motsvarar kroppspartiet du vill behandla. Stimulera området i vardera tre till fem minuter.
  • Page 74 3 Användning Massage av det undre ryggpartiet • Ställ massageapparaten lodrätt, med kabelanslutningen uppåt, på sit- sytan på en stol eller fåtölj, så att apparaten är lutad mot ryggstödet. Sätt i sladden i vägguttaget och se till att kabeln inte är för hårt sträckt. •...
  • Page 75: Rengöring Och Skötsel

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell MEDISANA fot- och ryggmassageapparat med infraröd FRI Tekniska Data Strömförsörjning 230-240 V~ 50 Hz...
  • Page 76: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 77 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...
  • Page 78 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· • ¡· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÂÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÚÔÔÚÈÛÌfi Ù˘ Ô˘ ÙËÓ...
  • Page 79: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ζημιά. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία και ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ στείλτε τη στο τμήμα σέρβις για επισκευή. ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: Û˘Û΢·Û›· • 1 ™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ Î·È Ï¿Ù˘ µε υέρυθρες FRI MEDISANA • 1 Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ √È Û˘Û΢·Û›Â˜ Â›Ó·È Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈ̘...
  • Page 80: ∂Ê·úìôá

    ∏ Ú¿¯Ë Î·È Ù· fi‰È· ÂÈ‚·Ú‡ÓÔÓÙ·È Ôχ ηıËÌÂÚÈÓ¿ Î·È ˆ˜ ÂÎ ÙÔ‡ÙÔ˘ ÚÔÛ‚¿ÏÏÔÓÙ·È È‰È·›ÙÂÚ· ·fi fiÓÔ˘˜ Î·È ÛÎÏ‹Ú˘ÓÛË Ì˘ÒÓ. ªÂ ÙË ¶ÔÈÎÈÏ›· Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ MEDISANA FRI ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÎÔ˘Ê›˙ÂÙ ÙË Ú¿¯Ë Û·˜ ‰˘Ó·ÙÔÙ‹ÙˆÓ Î·È Ù· fi‰È· Û·˜ ÌÂÙ¿ ·fi Ì›· ÎÔ˘Ú·ÛÙÈ΋ Ë̤ڷ.
  • Page 81 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ª·Û¿˙ ˙ˆÓÒÓ ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈÎÒÓ °È· Ó· ‚ÂÏÙȈı› ·ÎfiÌ· Ë Â˘ÂÍ›· ‹ ÁÈ· Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÔ˘Ó Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· Ù· ÂÏ·ÙËÚȈٿ ÛËÌ›· Ì·Û¿˙ Ì ›ÂÛË . °È· ηχÙÂÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi, ·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙËÓ Î·ÙˆÙ¤Úˆ οÚÙ· ÙˆÓ ˙ˆÓÒÓ ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈÎÒÓ. ∂ÛÙÈ¿ÛÙ ÙÔ Ì·Û¿˙ ÛÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ¤ÏÌ·ÙÔ˜...
  • Page 82 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ª·Û¿˙ οو ÂÚÈÔ¯‹˜ Ú¿¯Ë˜ • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ ηı¤Ùˆ˜, Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ‚‡ÛÌ·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÈ·˜ ηڤÎÏ·˜ ‹ ÔÏ˘ıÚfiÓ·˜ ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÊ¿ÙÂÙ·È ÛÙËÓ Ï¿ÙË Ù˘ ηڤÎÏ·˜. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Û ̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ...
  • Page 83: ¢È¿Êôú

    εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική α όσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ ™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ Î·È Ï¿Ù˘ µε υέρυθρες FRI MEDISANA Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· 230-240 V ~ 50 Hz ∞ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ 42 W ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ...
  • Page 84: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Page 85 Adressen MEDISANA AG MEDISANA HEALTHCARE, S.L. Itterpark 7-9 Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8 40724 Hilden 08224 Terrassa (Barcelona) Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7 Fax: 0 21 03 - 20 07-626...
  • Page 86 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88285 05/2009...

Ce manuel est également adapté pour:

88285

Table des Matières