MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 SÉCURITÉ Lisez attentivement le contenu de ce manuel AVANT d'utiliser l'appareil. Soyez particulièrement attentif aux avertissements de sécurité. AVeRTISSemeNTS 1. Ce détecteur de gaz est certifié et prévu pour une utilisation dans des zones potentiellement dangereuses. Son installation et son utilisation doivent se faire dans le respect des réglementations locales et nationales en vigueur.
Page 3
6. Assurez-vous de bien maîtriser les conséquences sur le réseau et le contrôleur lorsque vous forcez le signal de la sortie 4-20 mA. 7. Assurez-vous de ne pas endommager le chemin de propagation de la flamme de l'émetteur Apex ou de la boîte de raccordement lors des procédures de démontage. Le chemin de propagation de la flamme est constitué des surfaces de contact du capot et de la base de l'appareil.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 SommAIRe SÉCURITÉ 1. INTRodUCTIoN 2. pRÉSeNTATIoN Émetteur Capteur certifié Accessoires 2.3.1 Boîte de raccordement certifiée 2.3.2 Cône de prélèvement 2.3.3 Boîtier de flux 2.3.4 Boîtier anti-intempéries 2.3.5 Protection contre le soleil 2.3.6 Adaptateur pour transducteur d'oxygène 2.3.7 Filtres 3. INSTALLATIoN Consignes générales d'installation Émetteur et capteur certifié...
Page 5
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 SommAIRe Démarrage Mots de passe 4.3.1 Définition/modification de mots de passe 4.3.2 Réinitialisation des mots de passe Menus 4.4.1 Calibration Menu (Menu d'étalonnage) 4.4.2 Configuration Menu (Menu de configuration) 4.4.3 Display Menu (Menu d'affichage) 4.4.4 History Log Menu (Menu du journal d'historique) 4.4.5 Change Passwords Menu (Menu de modification des mots de passe) 4.4.6 Reset Passwords (Réinitialiser les mots de passe) Tâches utilisateur Diagnostic des défauts...
Page 6
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 SommAIRe A.3 Accessoires A.3.1 Boîte de raccordement certifiée A.3.2 Protection contre le soleil A.3.3 Boîtier de flux A.3.4 Boîtier anti-intempéries A.3.5 Cône de prélèvement A.3.6 Adaptateur pour transducteur d'oxygène A.4 Carte de communication LonWorks A.4.1 Variables réseau LonWorks A.4.2 Objet nœud A.4.3 Objet capteur A.4.4...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 1. INTRodUCTIoN Apex est un système de détection de gaz composé d'un émetteur, d'un capteur de gaz certifié et d'un ensemble d'accessoires. L'émetteur, le capteur certifié et la boîte de raccordement certifiée ont tous été certifiés pour un usage en zone potentiellement dangereuse et bénéficient d'une protection contre les infiltrations d'eau et de poussière conforme à l'indice de protection IP67. Les environnements d'exploitation types sont les réseaux de distribution de gaz et de pétrole, l'extraction pétrolière et les usines chimiques. L'installation du système s'effectue très simplement. Les composants doivent être installés conformément aux procédures décrites dans ce manuel et dans le respect des pratiques...
Page 9
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 1. INTRodUCTIoN Ce manuel est divisé comme suit : • Chapitre 1 Introduction • Chapitre 2 Présentation • Chapitre 3 Installation • Chapitre 4 Utilisation • Chapitre 5 Maintenance • Annexe A Spécifications • Annexe B Certification • Annexe C Accessoires et pièces détachées •...
Accessoires. Pour obtenir des informations sur leur installation, reportez-vous au Chapitre 3. Voir également le schéma 2110C8049, Dimensions extérieures de l'émetteur certifié, du capteur et des accessoires (disponible sur demande auprès de Honeywell Analytics). ÉmeTTeUR L'émetteur dispose d'un point de montage pour installer le capteur certifié et contient toute l'électronique associée au système de détection de gaz.
Page 11
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN Carte électronique d'interconnexion Pattes de repérage Boulon imperdable (3) Mise à la terre externe Point de montage du capteur certifié Entrée de Base conduit/câble (2) Bouchon d'étanchéité d'entrée de câble/conduit (1)
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN 2.2 CApTeUR CeRTIfIÉ Le capteur certifié se compose du corps du capteur, d'une cartouche de détection de gaz parmi les quatre types disponibles, toutes librement interchangeables, et d'une partie électronique qui envoie les données de détection vers l'émetteur Apex. Le capteur certifié peut être équipé de différents accessoires, dont la plupart s'insèrent à la place du protège-capteur (voir la section 2.3). Voici les quatre types de cartouche disponibles : • cartouche à cellule électrochimique ;...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN Protège-capteur ou accessoire Joint ou filtre en option Corps du capteur Étiquette de certification Cartouche Câble du capteur Toutes les cartouches de détection de gaz présentent des dimensions identiques, à l'exception de la cartouche de détection d'oxygène, qui est plus longue. Cette dernière est donc fournie avec un adaptateur pour transducteur d'oxygène, qui se fixe sur le raccord à baïonnette du capteur. La...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN 2.3 ACCeSSoIReS Les accessoires Apex sont des équipements proposés en option et qui peuvent par exemple protéger le capteur certifié dans les environnements extérieurs difficiles, ou bien contribuer à la surveillance du gaz. Tous les accessoires pour le capteur s'installent très facilement. Voici la gamme d'accessoires disponible. •...
Page 15
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN Carte électronique d'interconnexion Mise à la terre externe Boulon imperdable Base Point de montage Entrée de conduit/câble du capteur certifié 152mm...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN 2.3.2 Cône de prélèvement Attention : cet accessoire ne doit pas être utilisé dans le cadre d'un étalonnage. Réf. : 2110B2151 160mm Le cône de prélèvement ne doit être utilisé que pour surveiller les gaz plus légers que l'air.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN 2.3.3 Boîtier de flux Réf. : 2110B2140 43mm 53mm Le boîtier de flux permet d'appliquer du gaz sur le capteur à des fins d'étalonnage et de test (pour plus d'informations, voir la section 4.7). Il peut également être utilisé dans les systèmes d'échantillonnage, qui supposent d'acheminer un échantillon de gaz vers le capteur via un tube.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN 2.3.4 Boîtier anti-intempéries Attention : Cet accessoire ne doit pas être utilisé dans le cadre d'un étalonnage. Cet accessoire n'est pas préconisé pour un usage en air calme. Réf. : 2110B2150 53mm Le boîtier anti-intempéries protège le capteur des opérations de nettoyage/de lavage au jet ainsi que des conditions climatiques extrêmes (ex. : pluies torrentielles, orages, tempêtes, etc.). Conformité...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. pRÉSeNTATIoN 2.3.5 Protection contre le soleil Réf. : 2110B2152 115mm La protection contre le soleil évite toute surchauffe excessive du capteur provoquée par l'exposition aux rayons directs du soleil. Conformité à la norme CSA C22.2 n°152 assurée si l'accessoire est monté sur le capteur certifié intégrant les cartouches spécifiques. Voir les spécifications pour plus...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Les composants du système Apex peuvent être combinés de différentes manières pour répondre à différentes exigences d'installation en environnement dangereux. Reportez-vous également à l'Annexe b pour l'installation de composants certifiés. Voici des exemples types d'installation réalisables : • Émetteur Apex associé à un capteur certifié, monté en local au niveau de l'émetteur, avec câblage de terrain entre l'émetteur et le contrôleur système ;...
3. INSTALLATIoN Voir également le schéma 2110C8049, Dimensions extérieures de l'émetteur certifié, du capteur et des accessoires (disponible sur demande auprès de Honeywell Analytics). Consignes générales d'installation Assurez-vous de prendre en considération les points suivants avant de procéder à l'installation.
0 V, il ne doit pas être relié à la terre/la masse, car le niveau de bruit électrique y est souvent élevé. L'alimentation 24 V ne doit présenter aucune fluctuation ni aucun phénomène transitoire important. Le type de câble utilisé pour le câblage de terrain entre l'émetteur Apex et l'équipement de commande, ainsi qu'entre l'émetteur Apex et le capteur Apex, s'il est installé selon une configuration distante, doit être conforme aux exigences environnementales et à un usage en zone dangereuse. La structure interne des câbles doit être la suivante : blindés, à plusieurs âmes et à fils torsadés.
Assurez-vous de ne pas endommager le chemin de propagation de la flamme de l'émetteur Apex lors de cette procédure. Le chemin de propagation de la flamme est constitué des surfaces de contact du capot et de la base de l'émetteur Apex.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Câble - En utilisant toute entrée de câble ignifuge adaptée, certifiée comme équipement conforme à la directive 94/9/CE (ATEX). Remarque : toute entrée de câble/conduit non utilisée doit être hermétiquement obturée par un bouchon d'étanchéité certifié (un bouchon est fourni).
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN 3.1.2 Installation du capteur certifié (1) Fixez le capteur certifié sur l'émetteur. Base de Transmitter Unit l'émetteur base Point de montage Certified Sensor du capteur certifié mounting point Capteur certifié Certified Sensor Faites passer le câble du capteur par le point de montage du capteur certifié, situé à l'avant de la base de l'émetteur.
Page 26
Appliquez la procédure de retrait en sens inverse, en soutenant le capot. Le capot de l'émetteur doit être aligné sur la base de l'émetteur Apex en utilisant les pattes de repérage y figurant, puis apposé sur celle-ci.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN 3.1.3 Installation de la cartouche de détection de gaz (1) Retirez le protège-capteur du corps du capteur certifié. Faites tourner le protège-capteur ou l'accessoire éventuellement installé d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour dégager le raccord à baïonnette. Insérez la cartouche dans le corps du capteur.
Page 28
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Attention : ne forcez pas sur la cartouche, vous risquez d'endommager les connecteurs. Effectuer un mouvement de torsion tout en appuyant sur la cartouche risque de faire plier les connecteurs, ce qui va rendre la cartouche inutilisable.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN 3.1.4 Configuration de l'émetteur Attention : ne modifiez pas les liaisons des relais ou de la boucle 4-20 mA lorsque l'appareil est sous tension. Fault Alarm Alarm J1 J2 J3 Les informations suivantes spécifient les options de configuration de l’appareil. relais Les liaisons J1, J2 et J3 définissent respectivement la configuration des contacts pour les relais Défaut, Alarme 1 et Alarme 2.
Page 30
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Boucle 4-20 mA Le tableau et les schémas suivants identifient les paramètres de liaison et les bornes à raccorder pour les différents modes de la boucle 4-20 mA. borne Liaison Topologie de la boucle 4-20 mA Isolé Source Puits Borne - de la Borne - de la Non utilisé...
Page 31
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Mode puits (3 fils) Borne + de la boucle 4-20 mA +24 V C.C. Mode source (3 fils) Borne - de la boucle 4-20 mA +24 V C.C.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN 3.2 boîTe de RACCoRdemeNT CeRTIfIÉe eT CApTeUR CeRTIfIÉ Cette configuration se compose d'une boîte de raccordement certifiée dans laquelle est monté le capteur certifié, le tout associé à un câblage de terrain. Émetteur Apex avec capteur certifié installé dans une boîte de raccordement certifiée (installation de type nord-américaine) Boîte de raccordement certifiée Émetteur Apex et capteur certifié...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN 3.2.1 Installation de la boîte de raccordement certifiée Attention : assurez-vous de ne pas endommager le chemin de propagation de la flamme de la boîte de raccordement certifiée lors de cette procédure. Le chemin de propagation de la flamme est constitué...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Posez et connectez les câbles de terrain. Reportez-vous à l'illustration et aux tableaux suivants pour connaître le câblage à effectuer. Vous avez deux solutions : Conduit - En utilisant une ou les deux entrées de conduit NPT¾". Assurez-vous d'installer un raccord d'étanchéité...
Page 35
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Bornier/N° de borne Fonction Couleur CAN_L Blanc CAN_H Vert ou bleu Rouge Noir Non utilisé Blindage * Blindage * Terre Vert/jaune * Ne reliez le blindage des câbles à ces bornes que si les câbles en question sont isolés à...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Réglez la liaison de bus CAN (Controller Area Network) sur la carte électronique d'interconnexion. Voir section 3.2.4. (4) Remontez le capot sur la base de la boîte de raccordement certifiée. Mises en garde : Vérifiez l'absence d'humidité à l'intérieur de la boîte de raccordement certifiée avant de replacer le capot.
Page 37
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Attention : Seules les références de cartouches suivantes peuvent être montées dans le capteur certifié : séries 2110B30x0, 31x0, 32x0, 33x0, 34x0, 35x0 ; gamme 2110B3700 - 2110B3999 Remarque : pour les installations distantes de capteur certifié CSA, les cartouches pour gaz inflammables compris allant des références 2110B3700 à...
Ces connecteurs s'insèrent dans les prises existantes au niveau de la carte électronique principale, qui est insérée dans le capot de l'émetteur Apex. Une fois la carte installée, il faut ensuite procéder au câblage réseau LonWorks extérieur à...
Assurez-vous de ne pas endommager le chemin de propagation de la flamme de l'émetteur Apex lors de cette procédure. Le chemin de propagation de la flamme est constitué des surfaces de contact du capot et de la base de l'émetteur Apex (voir schéma).
(2 off) électronique (2) (2) Retirez le déflecteur de la carte électronique du capot de l'émetteur. Dévissez et retirez les deux vis retenant le déflecteur de la carte électronique. (3) Débranchez la prise des fils mobiles, qui assure la connexion entre la carte électronique principale et le capot. Faites glisser le châssis de la carte électronique principale pour l'extraire du capot de l'émetteur Apex.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN 3.3.3 Installation de la carte de communication LonWorks sur la carte électronique principale Carte électronique Main PCB principale Fils Flying lead mobiles Châssis Main PCB de la carte Potted assembly électronique principale (1) Posez le châssis de la carte électronique principale sur une surface plane, les fils mobiles orientés vers le haut.
Câble - En utilisant toute entrée de câble ignifuge adaptée, certifiée comme équipement conforme à la directive 94/9/CE (ATEX). Remarque : toute entrée de câble/conduit non utilisée doit être hermétiquement obturée par un bouchon d'étanchéité agréé (l'émetteur Apex est fourni avec un bouchon).
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Numéro de borne Fonction Longueur mini. de câble à partir du point d'entrée NET1 60 mm (comm. NET2 60 mm et alim.) Terre 60 mm Remarque : trois borniers sont proposés, dont deux peuvent être utilisés indifféremment.
Le capot de l'émetteur doit être aligné sur la base Apex en utilisant les pattes de repérage y figurant, puis apposé sur celle-ci. Assurez-vous qu'aucun fil n'est coincé et que le joint torique sur le capot est correctement disposé.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Sélectionnez l'option Configuration Menu (Menu de configuration). Utilisez les boutons Haut/bas. Appuyez sur ok. Saisissez le mot de passe en vigueur de niveau 2. L'écran Configuration Menu (Menu de configuration) s'affiche. Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA...
Page 46
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Corps du Sensor capteur body Protège- Sensor capteur Faites tourner le protège-capteur d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour dégager le raccord à baïonnette, puis retirez-le. (2) Retirez le joint caoutchouté ou le filtre du protège-capteur. Rainure pour les pattes Lug location Joint caoutchouté...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Capteur Certified certifié Sensor Boîtier Flow de flux Housing 3.4.2 Protection contre le soleil La protection contre le soleil peut être utilisée avec d'autres accessoires de la gamme, tels que le boîtier de flux, le boîtier anti-intempéries et le cône de prélèvement. Elle doit cependant être fixée avant tout autre accessoire, ou bien ceux-ci doivent être démontés au préalable.
Page 48
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTALLATIoN Trou gauche du Clamp left-hand collier hole Trou droit Clamp Self-tapping du collier right-hand autotaraudeuse screw hole (4) Serrez la vis pour la faire passer dans le trou droit du collier, jusqu'à ce que celui-ci assure un bon maintien de la protection contre le soleil sur le corps du capteur certifié. Remontez le protège-capteur ou l'accessoire éventuellement installé. Appliquez pour ce faire la procédure de retrait en sens inverse.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Le système de mesure de gaz Apex se commande à partir de l'émetteur via un système de menus, qui s'affiche sur un écran LCD, ainsi qu'un ensemble de boutons de commande. Ce chapitre fournit des informations pratiques sur les points suivants : • Affichage et boutons de commande ; • démarrage ; • mots de passe ;...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.1.1 Écran LCd L'écran affiche l'interface utilisateur graphique, qui affiche en temps normal les informations sur la mesure de gaz. Il affiche également des informations sur le système, via une arborescence de menus protégée par mots de passe, ainsi que les défauts système et des messages d'information. Attention : Les événements gaz qui se produisent pendant la navigation dans les menus ne sont pas enregistrés localement.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.2 dÉmARRAge Mettez sous tension l'émetteur Apex. Lorsque le capteur certifié est correctement installé, les informations suivantes s’affichent dans cet ordre sur l'écran LCD : HONEYWELL ANALYTICS INITIALISING CONNECTING 100 ppm L'émetteur attend tout d’abord que le capteur certifié se stabilise, période pendant laquelle la sortie 4-20 mA est désactivée (2 mA). Attendez 15 minutes avant de poursuivre, afin de garantir la stabilisation du capteur. Si le capteur ne se stabilise pas lors de la période d'initialisation (15 minutes), l'une des alarmes de défaut (f) ou d'avertissement (W) présentées dans la section 4.6 s'affiche.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Ainsi, le mot de passe de niveau 1 permet à un opérateur système d'effectuer les opérations système quotidiennes, par exemple réinitialiser les alarmes, contrôler le nombre d'heures avant le prochain étalonnage du capteur certifié, etc. Le mot de passe de niveau 2 peut être attribué à un technicien devant effectuer des opérations plus complexes, telles que l'étalonnage du capteur certifié.
Page 53
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Sélectionnez l'option Change Passwords Menu (Menu de modification des mots de passe). Utilisez les boutons haut/Bas. Appuyez sur ok. Saisissez le mot de passe de niveau 3 en vigueur. Utilisez pour ce faire les boutons situés sur le panneau avant. Si vous définissez des mots de passe pour la première fois depuis la sortie d'usine de l'appareil, ou suite à...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Saisissez le nouveau mot de passe. L'affichage se présente comme suit : Level 1 Password ReEnter New Password (10) Confirmez le nouveau mot de passe en le re-saisissant. L'affichage se présente comme suit : Level 1 Password Success! OK:Continue (11) Appuyez sur ok.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN L'écran main menu (Menu principal) s'affiche. Main Menu Calibration Menu Configuration Menu Display Menu History Log Menu Change Passwords Menu Reset Passwords Sélectionnez l'option reset Passwords (Réinitialiser les mots de passe). Utilisez les boutons haut/Bas.
Page 56
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Calibration Menu Gas Calibrate Gas Challenge 4-20 mA Set Zero Force 4-20mA Force Relays Force Digital Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA Configure Relays Configure Alarms Configure Digital Select Language Main Menu Display Menu...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.4.1 Calibration Menu (Menu d'étalonnage) Attention : l'étalonnage doit uniquement être effectué par du personnel qualifié. Attention : Si l'option « Yes » (Oui) est sélectionnée pour l'option « Span Calibrate? » (Étalonnage du point de consigne ?), cet étalonnage du point de consigne doit être réalisé...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Gas Calibrate Calibration Menu Cette option permet d'étalonner le point zéro et le point de consigne du capteur certifié (voir la section 4.7 pour plus d'informations sur cette procédure) Gas Calibrate Span Calibration screen Zero Calibration screen Set Span Use up/ Concentration down (ppm) buttons Zero Gas Apply Gas Calibrating...
Page 59
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Gas Challenge Calibration Menu Mises en garde : Assurez-vous que la zone environnante du capteur est exempte de gaz avant de quitter le mode Test de détection de gaz. Lors de l'arrêt du mode Test de détection de gaz, toutes les sorties reviennent à leur état actif (si elles étaient précédemment désactivées).
Page 60
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4-20mA Set Zero Calibration Menu Cette option permet d'ajuster le point zéro 4-20mA Set Zero de la sortie 4-20 mA entre 3,5 et 4,5 mA. Valeur par défaut : 4,0 mA. Le décalage ainsi défini s'applique à tous les états de la sortie 4-20 mA, dont la désactivation, l'avertissement, le dépassement de plage et les alarmes.
Page 61
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Force Relays Calibration Menu Attention : Assurez-vous de bien maîtriser les conséquences sur le réseau et le contrôleur (déclenchement d'alarmes, etc.) lorsque vous forcez la réponse d'un relais. Cette option permet de tester le fonctionnement des relais de l'émetteur en les forçant tour à tour sur l'état activé/désactivé.
Page 62
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Force Digital Calibration Menu Attention : Assurez-vous de bien maîtriser les conséquences sur le réseau et le contrôleur (déclenchement d'alarmes, etc.) lorsque vous forcez le signal de la sortie numérique. Cette option permet de forcer la sortie numérique (si une carte de communication numérique est installée dans l'émetteur, par exemple une carte LonWorks) à...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.4.2 Configuration Menu (Menu de configuration) Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA Configure Relays Configure Alarms Configure Digital Select Language Configure Backlight Remarque : L'option Configure Backlight (Configurer le rétroéclairage) n'est pas disponible sur les émetteurs certifiés CSA.
Page 64
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Change Cartridge Change Cartridge screen Follow cartridge change Change instructions cartridge See Section 5 Checking Success? Fault diagnosis Calibration Menu Configure 4-20mA Configuration Menu Cette option permet de configurer les paramètres de la sortie 4-20 mA. Ceux-ci sont au nombre de trois : Inhibit (Désactivation) Valeur comprise entre 1 et 4 mA, réglée par défaut sur 1 mA.
Page 65
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Configure 4-20mA Configure 4-20mA screen Use up/down buttons to choose setting from: Select setting Inhibit to change Warning Overrange Use up/down Select value buttons Select another setting? Calibration Menu...
Page 66
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Configure Relays Configuration Menu Cette option permet de configurer les trois relais de l'émetteur. Les relais continus peuvent être effacés via l'option Display Menu => reset Alarms, Faults (Menu d'affichage => Réinitialiser les alarmes et défauts) ou en mettant successivement l'appareil hors puis sous tension. Configure Relays Configure Relays screen Use up/down buttons to choose setting from:...
Page 67
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Exemple de configuration du relais de défaut Configuration voulue : Normalement désactivé, continu et avec le contact normalement fermé. Mise en œuvre : Utilisez l'option Configure relays (Configurer les relais) pour définir les contraintes de fonctionnement du relais de défaut. Disposez le cavalier sur la liaison J1 pour définir le fonctionnement du contact comme suit : Neutre de défaut...
Page 68
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Configure Alarms Configuration Menu Attention : Il est possible de définir le seuil de l'alarme 2 à un niveau inférieur à celui de l'alarme 1. Une fois la configuration pour la mesure de gaz inflammables mise WARNINGS en place, il est essentiel que l'émetteur ou le réseau de commande...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Configure Digital Configuration Menu Cette option affiche un écran comportant des informations sur les communications numériques, si une carte de communication numérique est installée dans l'émetteur, par exemple une carte LonWorks. Voici un exemple type de cet écran : Configure Digital Network Type: LonWorks Connection Type: FTT-10 Node Id: 00A176094800 Node Address: Baud Rate: 78.0kbit/s...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Select Language Configuration Menu Cette option permet de modifier la langue dans laquelle les mentions textuelles sont affichées sur l'écran LCD. Select Language Select language screen Choose Use up/down language from buttons list Configuration Menu Configure Backlight Configuration Menu Cette option permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage de l'écran LCD.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.4.3 Display Menu (Menu d'affichage) Display Menu Reset Alarms, Faults Calibration Info Current Config L'écran Display Menu (Menu d'affichage) spécifie les paramètres actuels de l'émetteur et du capteur certifié, par exemple ceux relatifs à la configuration et à l'étalonnage. Ce menu est protégé par un mot de passe de niveau 1. Reset Alarms, Faults Display Menu...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Calibration Info Display Menu Cette option affiche un écran qui donne des informations sur l'étalonnage de l'émetteur et du capteur certifié. Voici un exemple type de cet écran : Calibration Info Last Calib: Next Calib: 4205 Gas: FSD: 1.200 ppm Calib Interval: 4368 Predicted Life: 8571 Last Calib Affiche le temps écoulé (en heures) depuis le dernier étalonnage. Next Calib Affiche le temps restant (en heures) avant le prochain étalonnage, cette valeur étant basée sur la valeur spécifiée pour l'intervalle d'étalonnage (Calib Interval).
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Deuxième écran Le deuxième écran s'affiche après avoir fait défiler les options au-delà de la dernière du premier écran, à l'aide du bouton bas. Voici un exemple type du contenu de ce deuxième écran : Current Config Fault Relay: NE/L Alarm1 Relay: NE/NL Alarm2 Relay: NE/NL Tx Version: 1.02 Sensor Version: Fault Relay Spécifie la configuration des contacts (voir remarque) pour le relais de défaut. Alarm1 Relay Spécifie la configuration des contacts (voir remarque) pour le relais d'alarme 1.
Page 74
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN View History Log history Log Menu Cette option de sous-menu affiche une ou plusieurs pages d'informations (un événement par page), permettant de dresser l'historique de l'appareil depuis la dernière réinitialisation du journal. L'événement le plus récent est affiché en premier. History Page 32/61 Utilisez les boutons Haut/bas pour naviguer dans 000038:16 Tx Alert l'historique de l'appareil en affichant les différentes pages. Sensor Comms Error Remarque : Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement les pages, notamment pour un journal particulièrement fourni.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Reset History Log Reset History Log screen Are you sure? Use up/down buttons Messages cleared from log History Log Menu 4.4.5 Change Passwords Menu (Menu de modification des mots de passe) L'écran Change Passwords Menu (Menu de modification des Change Passwords Menu mots de passe) permet à l'administrateur système de modifier les...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Level 1 Password Change Passwords Menu Cette option de sous-menu permet de modifier le mot de passe de niveau 1. Level 1 Password Level 1 Password screen Use esc/up/ Enter Old down/ok Password buttons Use esc/up/ down/ok Enter New buttons Password Use esc/up/...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN (Haut, bas, ok, esc, esc, ok, bas, Haut) 4.5 TâChES UTILISATEUr Le tableau suivant constitue un mémento des tâches types incombant à l'utilisateur et de la façon dont il doit les effectuer via le système de menus.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.6 dIAgNoSTIC deS dÉfAUTS Les défauts du système Apex peuvent être ceux affichés à l'écran de l'émetteur ou bien des défauts généraux. Cette section décrit : • Les messages d'erreur affichés à l'écran LCD de l'émetteur ; (Il s'agit de messages liés à un défaut ou à un avertissement. Leur origine peut normalement être corrigée au niveau de l'émetteur ou du capteur certifié.) •...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN W: End of Cell Life La cartouche va atteindre ou a déjà atteint la fin F: End of Cell Life de sa durée de vie utile. Avertissement - Suppose de remplacer la cartouche dans les 3 prochains mois. Défaut - Suppose de remplacer la cartouche immédiatement.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.6.3 Plages du signal de sortie (4-20 mA) et conditions de défaut Dépassement de plage Overrange Concentrations Concentrations Avertissements pulsés Pulsed warnings Avertissements Warnings Désactivation Inhibit Défaut Fault Type de Plage du signal de sortie Conditions de défaut...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN 4.6.4 Effacement d'alarmes continues AVeRTISSemeNT WARNING Alarms should not be reset until it is confirmed that Les alarmes ne doivent pas être réinitialisées tant gas is not present. que l'absence de gaz n'a pas été vérifiée.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Le menu affiche l'état des relais de défaut et d'alarme et du dépassement de plage. Sélectionnez Reset Alarms (Réinitialiser les alarmes) à partir de la liste. Appuyez sur ok. L'affichage revient à l'écran Display Menu (Menu d'affichage).
Page 83
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN (1) Retirez le protège-capteur ou l'accessoire éventuellement installé du capteur certifié. Corps du capteur Sensor body Patte (3 off) Filtre Filter Rainure pour Filter les pattes du lug location filtre Protège-capteur Sensor cap ou accessoire or accessory Faites tourner le protège-capteur/l'accessoire éventuellement installé d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour dégager le raccord à...
Page 84
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Fixez le boîtier de flux sur le corps du capteur certifié. Appliquez la procédure de retrait du protège-capteur en sens inverse. L'illustration suivante montre le boîtier de flux installé sur le capteur certifié. Capteur Certified certifié Sensor Boîtier Flow de flux Housing Appuyez sur le bouton esc de l'émetteur.
Page 85
Si vous soupçonnez la présence de gaz à proximité du capteur, sondez la zone à l'aide d'un détecteur portable étalonné, par exemple le modèle Impact de Honeywell Analytics, ou diffusez de l'air propre sur le capteur certifié en utilisant le boîtier de flux.
Page 86
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN (15) Appuyez sur ok. L'écran LCD affiche le message suivant : Apply Gas then <oK> (Appliquez le gaz puis appuyez sur ok) (16) Branchez le boîtier de flux (en utilisant l'un des deux tuyaux) à la bouteille de gaz équipée du régulateur. Celle-ci doit contenir une concentration connue de gaz cible proche du seuil d'alarme du capteur (par exemple, 50 % LIE de méthane dans l'air).
LonWorks au réseau numérique. La carte faisant partie intégrante de l'émetteur, le composant devient alors un nœud du réseau. Cette procédure est nécessaire après avoir installé une carte de communication LonWorks dans un émetteur Apex et avoir procédé au câblage sur le réseau numérique (voir également le Chapitre 3). Mettez l'émetteur sous tension. (2) Vérifiez que l'émetteur effectue bien sa séquence de démarrage.
Page 88
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. UTILISATIoN Sélectionnez l'option Assert Service PIn (Authentifier le code PIN). Utilisez les boutons haut/Bas. (10) Appuyez sur ok. Cela va associer le nœud au contrôleur réseau. L'affichage revient automatiquement à l'écran Configuration Menu (Menu de configuration). (11) Appuyez deux fois sur esc.
Calendrier de maintenance de routine ; • procédures pour la maintenance de routine/le remplacement de pièces. 5.1 CALENDrIEr DE MAINTENANCE DE roUTINE Le tableau suivant répertorie les tâches de maintenance préconisées pour le système Apex, ainsi que leur fréquence. Type de Fréquence Tâche de maintenance...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE 5.2 ProCÉDUrES DE MAINTENANCE/rEMPLACEMENT DE PIèCES Les sections suivantes expliquent comment réaliser les tâches répertoriées dans le calendrier de maintenance et comment remplacer les pièces évoquées dans le Diagnostic des défauts du Chapitre 4. Elles détaillent le remplacement des éléments suivants : •...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE (3) Insérez un nouveau filtre. Assurez-vous que le filtre est correctement disposé dans le protège-capteur, les trois pattes étant du côté de la face avant du protège-capteur ou de l'accessoire éventuellement installé, et correctement insérées dans les encoches correspondantes.
Page 92
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA Configure Relays Configure Alarms Configure Digital Select Language Configure Backlight Sélectionnez Change Cartridge (Remplacer la cartouche) dans la liste. Appuyez sur ok. L'écran Change Cartridge (Remplacer la cartouche) s'affiche.
Page 93
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE Remarques : Si vous remplacez une cartouche pour la détection de l'oxygène par une cartouche similaire, assurez-vous de conserver l'adaptateur pour transducteur d'oxygène bien à sa place sur le corps du capteur certifié. Si vous remplacez une cartouche pour la détection de l'oxygène par un autre type de cartouche, assurez-vous de retirer l'adaptateur pour transducteur d'oxygène du corps du capteur.
Page 94
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE Prise (2) Socket (2 off) Connecteur Plug (2 off) Encoche de Locating la patte de Patte de Locating repérage recess repérage Corps du capteur Cartouche Sensor body Cartridge (10) Appuyez sur ok. L'écran Change Cartridge (Remplacer la cartouche) affiche maintenant les mentions suivantes.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE (14) Remontez le protège-capteur ou l'accessoire sur le capteur certifié. Appliquez la procédure de retrait en sens inverse. (15) Vérifiez que le système fonctionne correctement. Utilisez l'option Calibration => Gas Challenge (Étalonnage => Test de détection de gaz) pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil en présence du gaz qu'il détecte, sans que cela ne déclenche les alarmes correspondantes, etc.
Page 96
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE Attention : Concernant l'émetteur, veillez à ne pas endommager ou tendre excessivement la nappe reliant le capot et la carte électronique d'interconnexion, située dans la base. (3) Pour l'émetteur : soutenez le capot et assurez-vous de continuer à le maintenir tandis que vous effectuez les deux étapes suivantes.
Page 97
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. MANTENANCE Le capteur se dévisse en tournant dans le sens antihoraire. Sortez le câble de connexion par le point de montage du capteur. (9) Passez le câble du capteur certifié de remplacement par le point de montage du capteur. (10) Présentez le capteur certifié de remplacement. Vissez fermement l'extrémité filetée du capteur certifié de remplacement dans le point de montage, jusqu'à...
Panneau avant de l'émetteur certifié CSA 2110B2825 • Toutes les autres versions 2110B2820 Le panneau avant est fixé sur le capot de l'émetteur par deux vis. Capot Apex Panneau avant e s c Vis de retenue Procédez comme suit pour remplacer le panneau avant : Isolez toutes les alimentations au cours de cette procédure et assurez-vous qu'elles restent hors tension. Vérifiez qu'il n'y a pas de gaz dans l'atmosphère.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Cette section du manuel fournit les spécifications des composants suivants : • Émetteur ; • Capteur certifié ; • Cartouches ; • Accessoires ; • Carte de communication LonWorks. A.1 ÉmeTTeUR eT CApTeUR L'émetteur Apex est conçu pour être utilisé avec les capteurs certifiés spécifiés dans les tableaux de cette section. Les capteurs certifiés sont conçus de façon à présenter une interface électrique commune avec l'émetteur. Les données de la cartouche sont numérisées et converties en mesure de gaz par le capteur certifié. Le déclenchement ou non d'alarmes de gaz est également régi par le...
Page 100
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS réglages par défaut Défaut État par défaut de la bobine Désactivé Désactivé Activé État par défaut du verrouillage Pouvant être supprimé Pouvant être supprimé Pouvant être supprimé État par défaut des bornes...
Exigences et essais pour les appareils utilisant un logiciel et/ou des technologies numériques. Remarque : Pour connaître les performances de l'ensemble émetteur Apex + capteur + cartouche, voir la section A.2 ou la fiche technique de la cartouche. A.1.5 Environnement Température de fonctionnement :...
Deux trous taraudés dans la base pour accueillir deux presse-étoupes certifiés M25 (version européenne) ou deux colliers NPT 3/4” (versions nord-américaines). Un emplacement a été prévu pour fixer une étiquette mentionnant un numéro d'identification. Le boîtier du système Apex est en acier inoxydable 316 poli électrolytiquement (conforme aux spécifications BS3146 ANC 4B FM/ BS3146 ANC 4C FM) et en alliage de zinc. Taille : 140 mm de large x 150 mm de haut x 152 mm de profondeur. Poids : 4 000 g.
Page 103
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Capteur certifié : ATEX : II 2 G D Ex d ia IIC Ex tD A21 IP67 Codes de température de fonctionnement : T135°C (T. amb. -40 à +80 °C) T100°C (T. amb. -40 à +55 °C) Numéro de la certification : Baseefa08ATEX0254X UL : Homologations par UL Classe I, Division 1, Groupes B, C, D Codes de température de fonctionnement :...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS A.1.11 Intervalles d'étalonnage Ces intervalles dépendent de la cartouche utilisée. L'électronique de l'émetteur ou du capteur certifié ne suppose aucun étalonnage de routine A.2 CARToUCHeS Le capteur certifié peut être monté avec différentes cartouches interchangeables. Chacune d'elles contient un transducteur permettant la détection de gaz ainsi que les informations d'étalonnage/de fabrication associées. Il est possible de remplacer la cartouche sans mettre le capteur certifié hors tension, même en zone dangereuse.
ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS A.2.1 Tableaux récapitulatifs des cartouches Cette section dresse un récapitulatif des cartouches pouvant être montées dans le capteur certifié. Remarques : Consultez Honeywell Analytics pour connaître la disponibilité des cartouches. Reportez-vous à la fiche technique fournie avec chaque cartouche pour connaître ses spécifications. Gaz toxiques - Cellule électrochimique Plage réf.
Page 106
2110B3701 Propène 100 % LIE 2110B3703 Remarque : cette cartouche doit être utilisée avec les capteurs certifiés intégrant la révision Apex, dont voici les références : ATEX 2110B2070 2110B2073 2110B2074 Gaz inflammables - Filament catalytique SG16 - Version États-Unis/reste du monde...
Page 107
Hydrogène 100 % LIE 2110B3757 Méthane 100 % LIE 2110B3754 Propane 100 % LIE 2110B3751 Évaluation selon la norme CSA C22.2 n° 152. Cette cartouche doit être utilisée avec les capteurs certifiés intégrant la révision Apex, Remarque : dont voici les références : ATEX 2110B2070 2110B2073 2110B2074...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Concentration du gaz d'étalonnage : 25 % LIE à 105 % LIE. Seuils d'alarme : 15 % LIE à 100 % LIE (alarmes 1 et 2). Contamination : La cartouche peut devenir inactive suite à une exposition intensive à des composés siliconés, des hydrocarbures halogénés, des métaux lourds ou des composés sulfurés. Appauvrissement en oxygène : L'élimination de l'oxygène suite au déplacement du fait du gaz inflammable peut entraîner le retour à zéro de la mesure de gaz. Conditions de stockage : 0 à 25 °C.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Taille : 140 m m d e l arge x 9 5 m m d e h aut x 1 52 m m d e p rofondeur. Poids : 3 000 g. Fixations : Emplacements p our d eux b oulons M 10, e spacés d e 6 8 mm.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Matériau : Acier inoxydable de protection. Taille : 145 mm de haut x 115 mm de large Poids : 110 g. Conforme à la norme CSA C22.2 n° 152 si elle est montée sur le capteur certifié intégrant les cartouches spécifiques. Voir les spécifications pour plus d'informations. A.3.3 Boîtier de flux Matériau : Fortron : PPS (sulphide de polyphénylène modifié). ® Taille : 43 mm de haut x 53 mm de diamètre. Poids : 26 g. Conforme à la norme CSA C22.2 n° 152 s'il est monté sur le capteur certifié intégrant les cartouches spécifiques. Voir les spécifications pour plus d'informations.
Page 112
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS A.3.3 Boîtier de flux Matériau : Fortron : PPS (sulphide de polyphénylène modifié). ® Taille : 43 mm de haut x 53 mm de diamètre. Poids : 26 g. Conforme à la norme CSA C22.2 n° 152 s'il est monté sur le capteur certifié intégrant les cartouches spécifiques. Voir les spécifications pour plus d'informations. A.3.4 Boîtier anti-intempéries Matériau : Fortron : PPS (sulphide de polyphénylène modifié). ® Taille : 75 mm de haut x 53 mm de diamètre.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS A.4 CARTe de CommUNICATIoN LoNWoRKS Lorsqu'elle est montée sur un émetteur, la carte de communication LonWorks constitue une interface entre l'appareil et un réseau standard LON ouvert. La carte se compose d'un microprocesseur Neuron et de sa mémoire associée, ainsi que de composants d'interface logiques.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS A.4.2 objet nœud L'objet nœud comporte une entrée et trois sorties de variable réseau. Entrée nvirequest et sortie nvoStatus L'objet nœud implémente des variables SNVT pour les requêtes et statuts des objets. Ces variables complexes sont nécessaires pour assurer la compatibilité LonMark et permettent de transporter de grandes quantités d'informations entre l'instrument et l'interface utilisateur graphique (GUI) d'un ordinateur ou un outil de gestion réseau ;...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Étalonnage nécessaire Problème au niveau du réglage d'alarme sur l'émetteur Problème de communication avec le capteur Erreur fatale Problème au niveau de l'émetteur Problème au niveau de l'émetteur Problème au niveau de l'émetteur A.4.3 objet capteur...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Sortie nvoCellLife Cette variable signale la durée de vie restante pour les cellules. Cette durée de vie est spécifique à chaque type de cellule, mais est généralement définie à 2 ans de fonctionnement pour une cartouche neuve. Elle est exprimée en heures de fonctionnement. Sortie NvoNextCal Cette variable décompte l'intervalle avant le prochain étalonnage. La valeur par défaut est de 6 mois de fonctionnement entre deux étalonnages.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS Entrées ncihighLim1 et ncihighLim2 Ces entrées de configuration réseau définissent les seuils d'alarme du capteur. LonMaker les charge automatiquement à partir d'une base de données rassemblant les paramètres de configuration lorsqu'une commande replace ou resynchronise est effectuée. Cependant, les mises à jour apportées à ces entrées de configuration réseau resteront sans effet si elles comportent une valeur non autorisée. De plus, les seuils d'alarme effectifs (indiqués par les sorties nvoAlmThresh1 et nvoAlmThresh2) peuvent différer s'ils sont modifiés via l'interface utilisateur du panneau avant.
ANNexe A - SpÉCIfICATIoNS A.4.6 Interprétation des variables nvoStatus Le champ d'état d'objet object status contient de nombreuses informations sur l'état d'un nœud. Plusieurs bits se voient attribuer une signification qui est propre à Honeywell Analytics. Ainsi, fault_alert (nomenclature Honeywell) a été mappé sur mechanical_fault (nomenclature LonMark). Le tableau suivant récapitule toutes ces attributions. Les lignes vides correspondent à des bits d'état non pris en charge.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe b – CeRTIfICATIoN Cette annexe définit les certifications dont bénéficient les composants des systèmes de détection de gaz Apex. Elle intègre les schémas de contrôle pour les certifications CSA et UL à la section b.4. b.1 ÉmeTTeUR L'émetteur certifié a été conçu et homologué pour un usage en zone dangereuse. Il existe trois versions d'émetteurs certifiés : • ATEX réf. 2110B2200 • réf. 2110B2203 • réf. 2110B2204 Une étiquette de certification est apposée sur le capot de l'émetteur APEX. Cette étiquette rassemble toutes les informations pertinentes concernant l'identification du produit et sa certification. ATex Marque commerciale et adresse du fabricant N° d'identification de la Nom du produit commission ATEX N° de certification pour zone dangereuse...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe b – CeRTIfICATIoN b.2 CApTeUR CeRTIfIÉ Le capteur certifié a été conçu et homologué pour un usage en zone dangereuse. Il existe six types de capteurs certifiés : Capteur à filament catalytique/à cellule électrochimique • ATEX réf. 2110B2000 ou 2110B2070 • réf. 2110B2003 ou 2110B2073 • réf. 2110B2004 ou 2110B2074 Capteur à couche épaisse •...
Page 121
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe b – CeRTIfICATIoN ATex N° de certification Marque commerciale Nom du produit pour zone dangereuse et adresse du fabricant ATEX Marque Code de Marquage de N° d'identification Plage de Numéro Numéro Marquage CE – commerciale certification protection de la températures...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe b – CeRTIfICATIoN CAPTEUR APEX/MATRIX : CLASSE I, DIV. 1, GROUPES B, C, D CODE TEMP. DE FONCTIONNEMENT T4 (T. amb. de -40 à +75 T5 (T. amb. de -40 à +55 Capteur certifié conforme à la norme CSA C22.2 n° 152 uniquement s'il est équipé de cartouches spécifiques. Voir section B.5 Schémas de contrôle, CSA (page 126).
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe b – CeRTIfICATIoN ATex BOÎTE DE RACCORDEMENT APEX/MATRIX : CLASSE I, DIV. 1, GROUPES B, C, D CODE TEMP. DE FONCTIONNEMENT T4 (T. amb. de -40 à +80 T5 (T. amb. de -40 à +55 CLASSE I, DIV. 1, GROUPES B, C, D CODE TEMP.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe C – ACCeSSoIReS eT pIèCeS dÉTACHÉeS Cette annexe répertorie les accessoires et pièces de rechange disponibles pour le système Apex. C.1 ACCeSSoIReS Description référence Boîte de raccordement certifiée pour le raccordement du capteur certifié selon une configuration distante ATEX Ex d 2110B2100 UL/CSA 2110B2103 Cône de prélèvement 2110B2151 Boîtier de flux 2110B2140...
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe d – gLoSSAIRe Capteur Un transducteur à gaz doté d’un boîtier de protection : les capteurs peuvent être placés en zone dangereuse ou bien en zone sûre, et peuvent également inclure des circuits de pilotage, d’interfaçage, d’économie d’énergie ou de traitement conditionnel. Capteur électrochimique Électrode sensible au gaz, se composant d’une membrane perméable et d’un électrolyte spécial.
MAN0604_Issue 09_02-2013 Apex 2110M8030 ANNexe d – gLoSSAIRe Concentration en partie par million dans l’atmosphère. Concentration en partie par milliard dans l'atmosphère. Transducteur à gaz Élément qui traduit la concentration gazeuse en quantité électriquement mesurable, par exemple cellules électrochimiques, filaments catalytiques et circuits à couche épaisse. % LIe Pourcentage de limite inférieure d’explosivité...
Page 129
Lincolnshire, IL 60069 Tel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 8210 detectgas@honeywell.com Pacifique, Asie Honeywell Analytics Asia Pacific #508, Kolon Science Valley (I) 187-10 Guro-Dong, Guro-Gu Seoul, 152-050 Korea Remarque : Tel: +82 (0)2 6909 0300 Toutes les dispositions ont été...