STAMOS S-LS-58 Manuel D'utilisation page 3

Alimentation de laboratoire
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf <
Labornetzgerät >. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen
mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältern! Lassen Sie das Gerät nicht nass
werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! Lufteingänge
und Luftausgänge nicht abdecken!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a)
Der
Gerätestecker
muss
mit
der
Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b)
Vermeiden
Sie
das
Berühren
von
geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko
von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c)
Berühren
Sie
das
Gerät
nicht
nassen
oder
feuchten
Händen.
d)
Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des
Geräts
oder
zum
Herausziehen
des
Steckers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen
Kanten
oder
beweglichen
Teilen
fern.
Beschädigte
oder
geschweißte
Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e)
Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche
Gebrauchsspuren
aufweist.
Ein
beschädigtes
Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
f)
ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten
Sie das Gerät während des Reinigens oder des
Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a)
Halten
Sie
Ihren
Arbeitsplatz
sauber
und
gut
beleuchtet.
Unordnung
oder
schlechte
Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln
Sie
vorausschauend,
beobachten
Sie,
was
getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes.
b)
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen,
zum
Beispiel
in
Gegenwart
von
brennbaren
Flüssigkeiten,
Gasen
oder
Staub.
Geräte können unter Umständen Funken erzeugen,
welche Staub oder Dämpfe entzünden können.
c)
Im Falle eines Schadens oder einer Störung
sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies
einer
autorisierten
Person
gemeldet
werden.
d)
Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß
funktioniert,
wenden
Sie
sich
an
den
Service
des
Herstellers.
e)
Reparaturen
dürfen
nur
vom
Service
des
Herstellers
durchgeführt
werden.
Führen
keine
Reparaturen
auf
eigene
Faust
durch!
f)
Zum
Löschen
des
Gerätes
bei
Brand
oder
Feuer,
nur
Pulverfeuerlöscher
oder
Kohlendioxidlöscher
(CO
)
verwenden.
2
g)
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
h)
Bewahren
Sie
die
Gebrauchsanleitung
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an
Dritte
weitergegeben
werden,
muss
Gebrauchsanleitung
mit
ausgehändigt
werden.
i)
Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
DE
j)
Im
Laufe
der
Nutzung
dieses
Werkzeugs
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich
nach
übrigen
Betriebsanweisungen
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a)
Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b)
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c)
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter
mit
ausgeschaltet ist.
d)
Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a)
Überhitzen Sie das Gerät nicht.
b)
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte,
die nicht über den Schalter gesteuert werden können,
sind gefährlich und müssen repariert werden.
c)
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
verringert
das
Risiko
einer
versehentlichen
Aktivierung des Geräts.
d)
Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
e)
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f)
Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen
durchgeführt
werden.
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
g)
Um
die
Funktionsfähigkeit
des
Gerätes
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
h)
Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei
laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt.
Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer
Sie
Beschädigung des Gerätes führen.
i)
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
j)
Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
k)
Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
l)
Das Gerät nicht in einer Höhe von über 2000 m ü. d.
für
M. verwenden.
m)
Es ist untersagt, die USV über einen längeren
die
Zeitraum unter Volllast zu benutzen.
n)
Die an die Stromquelle angeschlossenen Leitungen
nicht miteinander verbinden.
14.10.2019
4
o)
Für Serien – und Parallelanschlüsse Leitungen mit
vergrößertem Querschnitt verwenden, entsprechend
richten.
den erhaltenen Werten für Strom und Spannung.
p)
Vor
jeder
Änderung
Stromversorgung,
externen Belastungsdrähte trennen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an
die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte
Schutzmechanismen.
zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der
Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird
empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft
walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Labor-Netzteil ist ein Gerät zur Stromversorgung von
externen DC-Geräten mit spezifizierter Spannung.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
ACHTUNG!
Die
Produkt befindet sich auf der letzte Seite der
Bedienungsanleitung S. 36.
Frontpanel
1.
LOCK - Verriegelungsanzeige für Einstellungen
2.
LCD-Anzeige, Spannungspegel
3.
OUT - Ausgangsanzeige aktiv
4.
LCD-Anzeige, Intensitätsstufe
5.
Speichersteckplatztasten
6.
Ein-/Aus-Schalter
7.
OVP - Überspannungsschutzanzeige
8.
OCP - Überlastschutzanzeige
9.
C.V.
-
Konstantwertanzeige
Ausgangsspannung
10.
C.C. - Konstantwertanzeige für den Ausgangsstrom
11.
ADJUST - Spannungs- und Stromregelknopf
12.
Funktionspanel
a)
OVP (EXT TRIG) - Überlastsicherungstaste und
Auslösefunktion
b)
OCP
(REMOTE
Überspannungssicherungstaste
Fernkompensationsfunktion
c)
LOCK (BEEP) - Sperrtaste für Einstellungen und
Tonsignalfunktion
d)
ON/OFF (DYNAMIC) - ON/OFF-Ausgänge und
dynamische Ausgangsfunktion
Nur
e)
VSET (485 ID) - RS485-Einstellungen
f)
ISET (VA PRIORITY) - Funktion der Spannungs- oder
Strompriorität.
zu
13.
Erdung
14.
Pol (-)
15.
Pol (+)
Hinteres Panel
16.
AC 115V / 230V Eingangsschalter
17.
SENSE / TRIG - Fernüberwachungsport / Triggerport
18.
RS485-Schnittstelle
19.
USB-Anschluss
20.
RS232-Schnittstelle
21.
AC-Eingang
22.
Lüftungsöffnungen
23.
Ethernet-Anschluss
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen
über 40°C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit
über 80%. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute
14.10.2019
DE
Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten
ein Abstand von mindestens 10 cm einzuhalten. Halten
Sie das Gerät von heißen Flächen fern. Das Gerät sollte
der
Betriebsart
der
immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten
zuerst
die
angeschlossenen
und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite
von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen,
sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet
werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker jederzeit
zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass
Trotz
der
Verwendung
die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem
Produktschild entspricht.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
3.3.1 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
1.
Abruf / Speichern von Werten im M1-M5-Speicher
a)
Aufruf
Drücken Sie die Taste M1-M5, um den in Slot
1-5 gespeicherten Wert abzurufen.
b)
Speichern
Halten Sie die Taste M1-M5 gedrückt, um den
Wert in Slot 1-5 zu speichern.
2.
OVP-Funktion
a)
Einstellen des OVP-Wertes
Zeichnung
von
diesem
Drücken Sie die OVP-Taste, um zu den
Einstellungen zu gelangen.
Stellen
Einstelldrehgriff und der VSET-Taste ein.
Drücken
ausgewählten Wert zu speichern und das OVP-
Einstellmenü zu verlassen.
b)
Starten der OVP-Funktion
Drücken Sie OVP, dann ON/OFF, um OVP zu
aktivieren/deaktivieren.
3.
OCP-Funktion
a)
Einstellen des OCP-Wertes
für
die
Drücken Sie die OCP-Taste, um zu den
Einstellungen zu gelangen.
Stellen
Einstelldrehgriff und der ISET-Taste ein.
Drücken
ausgewählten Wert zu speichern und das OCP-
Einstellmenü zu verlassen.
COMP)
-
b)
Starten der OCP-Funktion
und
Drücken Sie OCP und dann ON/OFF, um die
OCP-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
4.
Externe Triggerfunktion
Drücken und halten Sie die OVP-Taste.
In der rechten Ecke des Displays wird ein
Dezimalpunkt angezeigt. Die Funktion des
externen Triggers ist aktiv.
Ab sofort kann die Ausgangsleistung durch
Kurzschließen
Schnittstellen ausgelöst werden.
5.
Fernkompensationsfunktion
Drücken und halten Sie die OCP-Taste gedrückt.
In
der rechten Ecke
ein
Fernkompensationsfunktion ist aktiv.
Ab sofort kann die hintere SENSE-Klemme
als
Spannungsausgleichsklemme
werden.
6.
Einstellung der Sperrfunktion
Halten Sie die LOCK-Taste gedrückt, die
Verriegelungsanzeige leuchtet auf.
7.
Tonsignalfunktion
Drücken Sie die LOCK-Taste, um das akustische
Signal ein- und auszuschalten.
8.
RS485 ID-Funktion
Halten Sie die VSET-Taste gedrückt, um die
RS485-ID-Funktion zu aktivieren.
5
Sie
den
OVP-Wert
mit
dem
Sie
die
OVP-Taste,
um
den
Sie
den
OCP-Wert
mit
dem
Sie
die
OCP-Taste,
um
den
der
beiden
hinteren
TRIG-
des Displays
wird
Dezimalpunkt
angezeigt.
Die
verwendet

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

S-ls-59

Table des Matières