Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
LABORATORY POWER SUPPLY
S-LS-33
S-LS-34
S-LS-35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STAMOS S-LS-33

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES LABORATORY POWER SUPPLY S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35...
  • Page 2 Parameter - Beschreibung Parameter - Wert (Allgemeines Warnzeichen). Produktname Labornetzgerät ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Modell S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35 HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Nennspannung [V~] / 230/50 Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Frequenz [Hz] Aussehen das Produkt abweichen können.
  • Page 3 beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, verringert Risiko einer versehentlichen Betrieb beobachten Sie, was getan wird und bewahren Aktivierung des Geräts. Das Gerät auf stabilem Untergrund aufstellen und Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Nicht verwendete...
  • Page 4 Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut illustration purposes only and in some details may Model S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35 trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird. differ from the actual product. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,...
  • Page 5 ) fire extinguisher (one intended for use on live a long period of time; it may cause damage to the Output voltage value display for a set current limit of 10A, if the external load electrical devices) to put it out. device.
  • Page 6 Zasilacz laboratoryjny razie stwierdzenia uszkodzenia wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Model S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35 elektrycznym! nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
  • Page 7 3.1. OPIS URZĄDZENIA 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM czyszczenia powierzchni należy stosować Obsługa wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy i podłączyć przewód zasilający do źródła zasilania dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie zgodnego z tabliczką...
  • Page 8 Laboratorní zdroj proudem! správně, kontaktujte servis výrobce. Aby nedošlo k poškození zařízení, zabraňte otřesům Model S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35 Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. zařízení a jeho nesprávné obsluze. POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze Opravy neprovádějte sami! Některé...
  • Page 9 • Pomocí knoflíků regulace hodnoty napětí (7) a (9) Výměna pojistky nastavte hodnotu v rozmezí 3÷5 V. UPOZORNĚNÍ! Výměnu pojistky měl provést • Otočte knoflíky regulace elektrického proudu (2) kvalifikovaný odborník! a (3) na minimum. Odpojte zařízení od zdroje napájení. •...
  • Page 10 Alimentation de laboratoire électrique ! susceptibles d’enflammer la poussière et les vapeurs. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Modèle S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35 En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, La réparation et l'entretien des appareils doivent être REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le l’appareil doit être mis hors tension immédiatement...
  • Page 11 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Utilisation Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout Placez l‘appareil sur une surface solide et branchez changement d’accessoire et lorsque vous ne le câble d‘alimentation du bloc à une prise électrique comptez pas utiliser l'appareil pour une période conforme aux données présentes sur la plaque prolongée, débranchez l’appareil.
  • Page 12 Alimentatore da laboratorio Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo Modello S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35 dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire e la manutenzione non devono essere eseguite da...
  • Page 13 • Usare le manopole di regolazione della tensione Controllare che il cavo di alimentazione non presenti (7) e (9) per impostare il valore desiderato. danni all'isolamento, segni di bruciature e altri danni. • Spegnere il dispositivo premendo il tasto on/off Controllare che le viti dei morsetti e le viti della (5).
  • Page 14 Modelo S-LS-33 S-LS-34 S-LS-35 Las reparaciones solo pueden ser realizadas por Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato la apariencia real del dispositivo el servicio técnico del fabricante. ¡No realice durante su funcionamiento.
  • Page 15 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 3.3. MANEJO DEL APARATO 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Utilización Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios Coloque el equipo sobre una superficie estable y o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, conéctelo a un suministro de corriente que coincida desenchufe el cable de alimentación.
  • Page 16 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES / NOTIZEN ⎓ Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland EU Laboratory Power Supply | Input: 230 V ~ / 50 Hz Output: 0 – 30 V Production Year: Serial No.: Design Made In Germany | expondo.de Hersteller Eingangsparameter Ausgangsspannung /...
  • Page 17 Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

S-ls-34S-ls-35