Sommaire Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ........6 Généralités ..................6 1.1.1 Définitions ..................6 1.1.2 Explication des symboles ..............7 Utilisation normale ................7 Erreurs d'utilisation prévisibles ............8 Informations relatives à la sécurité pour le bronzage ...... 9 1.4.1 Interdictions d'utilisation ..............
Page 6
Sommaire Fonctions ..................35 3.5.1 Affichage du fonctionnement du capteur ........37 Sélection du type d'utilisation ............38 Mesure (mode automatique) ............38 3.7.1 Mesure échouée 4 x ..............39 3.7.2 Minuterie en mode automatique ............ 39 Démarrage ..................39 Raccorder le lecteur MP3 ..............
Page 7
Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore ....73 Dimensions ................... 74 Equipement en lampes ..............75 5.3.1 SONNENENGEL DUO 1400 ............76 Pièces de rechange et accessoires ..........78 Annexe ..................79 Minuteries JK ................79 Plage de code d'équivalence ............79 6.2.1...
Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut lire avec attention et respecter les consignes de sécurité et les avertissements suivants. Les consignes de sécurité regroupées ici seront, si nécessaire, de nouveau mentionnées dans les chapitres correspondants.
Consignes de sécurité et avertissements 1.1.2 Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements l’appareil est utilisé correctement et en toute sécurité. S’il existe des doutes à ce sujet, les personnes en cause ne devront pas utiliser l’appareil ! L’appareil sera utilisé uniquement avec les lampes indiquées ou des lampes de caractéristiques identiques.
Consignes de sécurité et avertissements Informations relatives à la sécurité pour le bronzage 1.4.1 Interdictions d'utilisation DANGER ! Rayonnement UV ! Risque de lésions cutanées et oculaires ou de maladies de la peau ! – Respecter les consignes de sécurité et les avertisse- ments du chapitre 1.
Consignes de sécurité et avertissements 1.4.2 Remarques importantes Toutes les autres personnes doivent respecter les consignes sui- vantes : Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau ! Un abus d'exposition peut provoquer des coups de soleil. L'exposition ...
Page 13
Consignes de sécurité et avertissements L'intervalle entre deux séances de bronzage doit être d'au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez pas en plus de bain de soleil le même jour. Consultez le médecin si vous constatez des tuméfactions récalcitrantes, ...
Consignes de sécurité et avertissements 1.4.3 Description des types de peau DANGER ! Brûlures cutanées et troubles chroniques ! Les personnes ayant le type de peau I ne doivent pas utiliser le solarium. Dans les cas des types de peau II, III et IV : –...
Les prescriptions nationales doivent être respectées ! La dose de bronzage de 3 kJ/m² par période de bronzage ne devrait pas être excédée. SONNENENGEL DUO 1400 Lampes à décharge UV basse pression SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W DYNAMIC TYPE A 1003957-..
Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité générales et avertissements 1.5.1 Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instruc- tions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
Consignes de sécurité et avertissements 1.5.4 Transport, montage et installation L'appareil est livré par une entreprise spécialisée et installé par le SAV du fabricant ou installé et monté par un SAV autorisé. En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu d'équiper le lieu de l'implantation avec les installations de ventilation et les installations électriques, voir page 15.
Consignes de sécurité et avertissements Vous trouverez les informations sur la planification d’amenée et d’évacuation de l’air dans le manuel de planification (www.ergoline.de, disponible en an- glais et en allemand). Vous pouvez aussi obtenir ces informations de votre revendeur ou du service après-vente (voir page 2). Lieu d'implantation ATTENTION ! Air salin ! Air chargé...
Consignes de sécurité et avertissements Conditions ambiantes Température ambiante optimale : de 20 °C à 35 °C Température de stockage : de -15 °C à +60 °C Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Aux altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, il est nécessaire de modifier l'équipement pour pouvoir garantir un fonctionnement correct.
Consignes de sécurité et avertissements 1.5.6 Fonctionnement et maintenance Le fonctionnement correct, la maintenance et l'entretien sont les conditions assurant l'intégrité physique et la sécurité des utilisateurs pendant le fonction- nement et pour garantir les fonctionnalités normales de l'appareil. Respectez les informations et les recommandations de la présente notice d'utilisation.
Consignes de sécurité et avertissements Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les embal- lages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.
Consignes de sécurité et avertissements des logiciels qui inhibent la protection contre le copiage sur les supports de données musicales et autres. A la demande des employés des services extérieurs et autres organismes de contrôle compétents, vous devez être en mesure de présenter les attestations pour les licences de retransmission à...
Consignes de sécurité et avertissements Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours faci- lement identifiables et lisibles. Il faut remplacer les plaques d'avertissement et les autocollants manquants.
Page 24
Consignes de sécurité et avertissements 1: Autocollant avertissements UE (1012638-..) Cet autocollant comprend la fiche de langues 1504231-.. (cf. Dossier Docu- mentation technique). 2: Autocollant Exportation Etats-Unis et Canada (84829-..) L'autocollant se trouve sur l'extrémité supérieure de la face avant de la partie inférieure.
Page 25
Consignes de sécurité et avertissements Vous trouverez des indications précises sur les lampes dans l'annexe. 5: Autocollant AQUA FRESH (800839-..) L'autocollant se trouve en dessous de la banquette. 6: Autocollant Consigne de maintenance (800701-..) 7: Autocollant Avertissement Evacuation d'air (843319-..) L'autocollant se trouve au centre du panneau arrière.
Page 26
Consignes de sécurité et avertissements Les autocollants 9 à 13 se trouvent sous la banquette. 9: Autocollant Climatiseur (1002243-..) 13435 / 0 L'autocollant se trouve sur l'air conditionné. 10: Autocollant Support de pièces pour les unités de composite (1013941-..) L'autocollant se trouve sur le support de l'unité de puissance. 11: Autocollant Raccordements des commandes (1013863-..) L'autocollant se trouve sur le support de contrôleur.
Consignes de sécurité et avertissements Garantie du fabricant JK-International GmbH répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium acquis à des fins privées ou pro- fessionnelles auprès d’un partenaire distributeur de JK-International GmbH SONNENENGEL. Sont exclues de la garantie les pièces d’usure, telles que les lampes à...
Description Description Contenu de la livraison Solarium Bronzeur d'épaules avec système audio (avec Voice Guide) Lampes à décharge UV basse pression Capteur avec station de base Kit de service : contient une clé pour vis à six pans creux et une ventouse ...
Description Description de l'appareil 1. Tuyères d'air ajustables pour le rafraîchissement du visage 2. Bronzeurs faciaux (lampes à décharge UV haute pression + lampes à décharge UV basse pression) 3. Bronzeur d'épaules avec système audio 4. Prise pour casque et MP3 5.
Description Accessoires (options) 1. Manchon central d’évacuation de l’air (en option) Description des fonctions Les composants techniques essentiels du solarium sont une source de rayonnement UV artificielle, ainsi qu'une structure mécanique avec une sur- face d'utilisation définie. Appareil pour vitamine D (VITAMIN-D SUNSHINE) Lors de l'utilisation de l'appareil, seules les lampes UV-B sont allumées.
Page 31
Description Capteur La capteur calcule la compatibilité actuelle avec les UV, et le bronzage actuel de la peau humaine. Pour que ne pas estimer uniquement la couleur de la peau en surface, le capteur mesure jusque dans les couches inférieures de la peau.
Fonctionnement Fonctionnement Consignes de sécurité pour l’utilisateur DANGER ! Rayonnement UV Risque de lésions cutanées et oculaires ou de maladies de la peau ! – Respecter les consignes de sécurité et les avertisse- ments du chapitre 1. DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité...
Page 33
Fonctionnement Des lentilles de contact sur le solarium ? La réponse est : Oui ! Comme tous les autres utilisateurs de solariums, ceux qui portent des lentilles de contact doivent également porter des lunettes de protection spéciales, qui protègent les yeux des rayons UV. Pour assurer une meilleure protection, les personnes qui portent des lunettes ou des lentilles de contact peuvent demander à...
Fonctionnement 3.3.1 Control Center 1. Point NFC 2. Touche OK (pas toujours visible) 3. Unité de navigation 4. Indicateur – Fonctions … 5. Type d'utilisation STYLING SUNSHINE 6. Type d'utilisation VITAMIN-D SUNSHINE 3.3.2 Navigation Les réglages principaux peuvent être effectués sur le Control Center, déjà avant le démarrage de l'appareil.
Fonctionnement Unité de navigation Le solarium est commandé en utilisant les boutons sur le panneau opérateur. Interrupteur de bronzage, marche, arrêt, pause. Confirmer la fonction. La disponibilité de ce bouton est affichée sur l'écran, selon la fonction qui a été sélectionnée. Sélectionner la fonction du solarium (sauter sur le pictogramme).
Fonctionnement Fonctions Fonction Sélection de picto- Description / Afficheur Information gramme / Séquence de touches 1. Lampes UV START/STOP Après arrêt des lampes UV Connecte et déconnecte les lampes pendant le bronzage, le pendant la séance de décompte de durée de la bronzage séance de bronzage conti- nue.
Page 38
Fonctionnement Fonction Sélection de picto- Description / Afficheur Information gramme / Séquence de touches 9. AQUA SYSTEM Activer la buse côté tête 'Désactiver AQUA SYSTEM' AQUA SYSTEM : permet de désactiver les 'Tête Marche ? différents points du pro- gramme. Activer la buse pour le corps AQUA SYSTEM : 'Corps Marche ?
Fonctionnement 3.5.1 Affichage du fonctionnement du capteur Les états de service du capteur sont indiqués en plus par des couleurs diffé- rentes des DEL. En outre, les couleurs fournissent à l'utilisateur un retour d'information direct lors de la mesure. Couleur Comportement État Étape suivante...
Fonctionnement Sélection du type d'utilisation Avant de commencer la séance, il faut sélectionner le type d'utilisation sou- haité. Il y a 3 types disponibles : VITAMIN-D SUNSHINE: Uniquement les lampes UV-B sont allumées. STYLING SUNSHINE: Les lampes UV-A et UV-B sont allumées. ...
Fonctionnement 3.7.1 Mesure échouée 4 x Si une mesure échoue 4x, l'appareil fonctionnera à la puissance minimale prescrite par la loi. 3.7.2 Minuterie en mode automatique Si l'appareil est utilisé avec une minuterie (1011777-..avec un monnayeur p. ex.), le temps de bronzage minimum (nombre minimum de pièces introduites) et le temps de bronzage maximum (temps de bronzage maximum) doivent être réglés sur le même temps de bronzage qu'en mode automatique (15 à...
Fonctionnement Raccorder le lecteur MP3 DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. Les utilisateurs peuvent brancher leur lecteur MP3 ou leur smartphone sur l'appareil lorsque le système audio est disponible.
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le net- toyage et la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les câbles électriques.
Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la locali- sation des pannes : En cas de défaillance, le code d'erreur clignote sur l’afficheur. Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi- ...
Nettoyage et maintenance ATTENTION ! Les plaques en verre acrylique deviennent inutilisables si elles sont encrassées ! La poussière qui se dépose sur les plaques est brûlée par les lampes chaudes et le produit de combustion s'incruste dans le verre, le rendant inutilisable. –...
Nettoyage et maintenance Plan de nettoyage Composant Intervalle Opération Voir page Tuyères d'air ajustables Nettoyer et désinfecter Plaque de couche Nettoyer et désinfecter Manette de commande Nettoyer et désinfecter Unité d’affichage Nettoyer et désinfecter Control Center Nettoyer et désinfecter Capteur et station de base Nettoyer et désinfecter Lunettes de protection Nettoyer et désinfecter...
Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Filtres Démonter et nettoyer le filtre Filtres Démonter et nettoyer le filtre REMARQUE : Activez le nettoyage après chaque séance de bronzage en appuyant sur la touche START/STOP (lorsque le temps de poursuite du ventilateur est écoulé).
Nettoyage et maintenance Plan de maintenance ATTENTION ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Après utilisation de pièces de rechange d'origine externe, l'appareil ne satisfait plus à la déclaration de conformité et ne peut plus être utilisé ! Nous déclinons toute responsabilité...
Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Lampes à décharge UV haute Changer 60, 61 pression bronzeur facial Lampes UV, partie inférieure Changer Lampes UV à basse pression (TYPE A) Lampes UV à basse pression (TYPE B) Lampes UV, partie latérale Changer Lampes UV à...
Page 50
Nettoyage et maintenance Le kit service est installé sur la face intérieure du panneau avant. – Ouvrir la banquette : voir page 52. – Retirer le kit service de la fixation. – Retirer la clé pour vis à six pans creux et la ventouse. –...
Nettoyage et maintenance 4.7.2 Monter la plaque de couche et enlever la plaque intermédiaire – Relever la plaque de couche. La plaque de couche est maintenue en place automatiquement par les ressorts au pas du gaz. – Retirer les caches de lampe côté tête et côté pied. –...
Nettoyage et maintenance – Abaisser lentement la plaque de couche et fermer. 4.7.3 Retirer la partie rabattable – Desserrer les vis. Retirer d'abord les vis extérieures et, pour terminer, la vis centrale. – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas. –...
Nettoyage et maintenance 4.7.4 Retirer le panneau latéral – Desserrer les vis. – Relever la plaque et la déposer avec précaution. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Insérer les vis et les visser à fond. 07/2014 1012772-00 Instructions de service –...
Nettoyage et maintenance 4.7.5 Ouvrir la banquette – Presser la partie inférieure avec précaution. – Ouvrir les fermetures sur l'extrémité tête. – Ouvrir la banquette. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture. 52/84...
Nettoyage et maintenance Consignes pour le changement des lampes DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes. – Laisser l'appareil suffisamment refroidir avant d'effec- tuer les travaux de maintenance.
Page 56
Nettoyage et maintenance La carte à puce fait partie des lampes à décharge UV basse pression longues situées dans les parties supérieure, latérale et inférieure de l'appareil. Les cartes à puce se trouvent dans le 'support de pièces de la commande'. –...
Nettoyage et maintenance 4.8.2 Lampes à décharge basse pression DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes. – Laisser l'appareil suffisamment refroidir avant d'effec- tuer les travaux de maintenance.
Nettoyage et maintenance – Pousser à la verticale dans la douille, par le haut. – Tourner la lampe de 90°. La marque apposée sur la lampe doit être orientée vers l'extérieur (c'est- à-dire vers le compartiment de bronzage ou l'utilisateur). 4.8.3 Starter (lampes UV-B, partie supérieure) Remplacer immédiatement un starter défectueux.
Nettoyage et maintenance 4.8.4 Lampes à décharge haute pression et disques de filtre DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes et les disques de filtre et en nettoyant les réflec- teurs.
Page 60
Nettoyage et maintenance – Retirer la lampe à décharge UV. – Nettoyer le réflecteur. – Utiliser uniquement des lampes à décharge UV d'origine. – Saisissez la nouvelle lampe uniquement dans la partie prévue pour la préhension. – Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité. L'interrupteur de sécurité...
Nettoyage et maintenance Nettoyer le capteur REMARQUE : Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le capteur ! Pour nettoyer le capteur, il faut toujours le retirer de la sta- tion ! – Enlever le capteur de la station. – Nettoyer le boîtier du capteur, la fenêtre de mesure et la station de base avec un chiffon doux humide.
Nettoyage et maintenance – Veiller à disposer correctement les lampes lors de leur mise en place. Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Assurez-vous que les encoches se trouvent sur l'extrémité pied lorsque vous placez la plaque intermédiaire.
Nettoyage et maintenance – Veiller à disposer correctement les lampes lors de leur mise en place. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Insérer les vis et les visser à fond. 4.12 Nettoyer ou changer les lampes UV et les disques de filtre dans la partie supérieure –...
Page 64
Nettoyage et maintenance Afin de pouvoir remplacer les lampes à décharge UV haute pression, il faut d'abord démonter les lampes à décharge UV basse pression du bronzeur facial. – Enlever les lampes. – Retirer dans la partie supérieure la neuvième lampe à basse pression par le haut pour accéder aux starters des lampes basse pression du bron- zeur facial.
Nettoyage et maintenance 4.13 Nettoyer et changer les lampes UV etles disques de filtre du bronzeur pourépaules DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes et les disques de filtre et en nettoyant les réflec- teurs.
Page 66
Nettoyage et maintenance – Utiliser la ventouse pour relever le disque de filtre. – Pousser la fixation à l'extérieur. – Utiliser la ventouse pour retirer les deux disques de filtre. ATTENTION ! Ne pas intervertir les disques de filtre ! Le bronzeur d'épaules est équipé...
Nettoyage et maintenance 4.14 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure – Ouvrir la banquette : voir page 52. – Enlever les filtres. – Nettoyer les filtres sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle, également lave-vaisselle ATTENTION ! L’humidité...
Nettoyage et maintenance 4.15 Nettoyer les plaques filtrantes dans lapartie supérieure – Si nécessaire, recouvrir la partie supérieure pour éviter de rayer la pein- ture. – Retirer les plaques filtrantes au dos de la partie supérieure. – Nettoyer les plaques filtrantes sec ou humide ou les remplacer par des plaques neuves.
Page 69
Nettoyage et maintenance – Ouvrir la banquette : voir page 52. – Extraire le réservoir à condensation. – Retirer le tuyau flexible sur le réservoir à condensation. – Vidanger le réservoir à condensation. – Enlever le cache. – Extraire le filtre hors de la fixation. –...
Page 70
Nettoyage et maintenance – Extraire le filtre hors de la fixation. – Nettoyer les filtres sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle, également lave-vaisselle – Nettoyer les ailettes de refroidissement encrassées avec le peigne de lamelles.
Page 71
Nettoyage et maintenance – Fixer le cache. – Raccorder le tuyau flexible au réservoir à condensation. – Replacer le réservoir à condensation. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture. 07/2014 1012772-00 Instructions de service – 69/84...
Nettoyage et maintenance 4.17 Maintenance AQUA / AROMA SYSTEM La fonction AQUA SYSTEM sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle est activée, un brouillard AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE est vaporisé à l’intérieur du solarium (voir 'INFORMATION SUR LE PRODUIT AQUA SYS- TEM, n°...
Nettoyage et maintenance – Retirer le réservoir AROMA. – Dévisser le couvercle du nouveau réservoir. – Indiquer sur le réservoir la date actuelle. – Insérer le nouveau réservoir dans le support. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
Page 74
Nettoyage et maintenance – Retirer le bidon. – Dévisser le couvercle du nouveau bidon. – Retirer le couvercle et le tuyau flexible de l'ancien bidon. – Visser le couvercle et le tuyau sur le nouveau bidon. – Insérer le tuyau jusqu'à ce qu'il touche le fond du bidon. –...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore SONNENENGEL DUO 1400 Puissance nominale absorbée 17800 W avec Climatronic : Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : 400-415 V 3N~ 230 - 240 V ~3 Pouvoir de coupure nominal :...
Caractéristiques techniques Dimensions B+ = 1 545 mm 1 491 mm 1 521 mm H1 = 1 955 mm B- = 1 516 mm H2 = 1 106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm 2 380 mm...
Caractéristiques techniques Equipement en lampes ATTENTION ! La déclaration de conformité est valable pour les lampes UV et les disques de filtre mentionnés. La licence d’exploitation devient caduque si vous utilisez d’autres lampes UV et d'autres disques de filtre. En outre, les lampes UV doivent porter la marque d'un code d'équivalence adéquat, voir annexe page 79.
Caractéristiques techniques 5.3.1 SONNENENGEL DUO 1400 Equipement en lampes Nombre Désignation Longueur Puissance Commande Nº de référence Lampes à décharge UV haute pression 520 W 420 W / 360 W / 12645-.. Ergoline ultra 260 W / 0 W Disques de filtre ULTRA PERFORMANCE 862 1004204-..
Caractéristiques techniques Nombre Désignation Longueur Puissance Commande Nº de référence Lampes à décharge UV basse pression 1,74 m 160 W 80-200 W 1003958-.. SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W DYNAMIC TYPE B Lampes à décharge UV basse pression 1,75 m 160 W 80-200 W 1003957-..
Annexe Annexe Minuteries JK Les appareils à encaissement et les systèmes de commande par minuterie peuvent être utilisés sur les appareils de la série SONNENENGEL. MCS III plus N° de référence : 500000456 04144 / 0 Studiopilot Nº de référence : 34009900 Plage de code d'équivalence Exemple de calcul de la plage de code d'équivalence (1), voir autocollant de l'équipement en lampes :...
Annexe 6.2.1 Description du code d'équivalence pour les lampes fluorescentes à ultraviolet Le code d'équivalence des lampes fluorescentes à ultraviolet pour le bron- zage, comme indiqué en détail dans la norme CEI 61228 et marqué de ma- nière visible et durable sur la lampe, est décrit ci-après. Le code d'équivalence est structuré...
Index Index Accessoires ......28, 78 Début du bronzage ....39 Adolescents ......7, 30 Défauts ........42 Affichage Définitions ........6 de fonctionnement ....37 Description ....... 27 Allergies ........30 Description de l'appareil ... 27 Altitude d'utilisation ....16 Dimensions ......
Page 84
Index Installation ........ 15 Nettoyage ......41, 42 Installation électrique....15 Filtre Instructions de bronzage ..10 Filtre ........ 65 Interdictions d'utilisation ..... 9 Lampes, disques de filtre ..43 Intervalles de nettoyage ... 44 Nettoyer Appareil de climatisation ..66 Filtre ........
Page 85
Index SAV ..........2 Sécurité ........15 Sensibilité de la peau ....12 Starter ........75 Stockage ........18 Structure de la commande ..34 Symboles ........7 Technique de ventilation ..15 Technique d'évacuation de l'air ....15 Transport ........15 Types de peau ......
Page 88
S O N N E N E N G E L D U O 1 4 0 0 S U N A N G E L D U O 1 4 0 0 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0...