Enabling "Manual Setting" Mode
A battery model is shown in the following example. These
instructions apply to all models. After 30 minutes, the "Manual Setting"
mode will be disabled automatically and all settings will be saved.
Prerequisites
• Water supply valve is open
• Battery is full (LED does not blink) for DC faucets
• AC power is on for AC faucets
Habilitar el modo de "ajuste manual"
En el siguiente ejemplo se muestra un modelo con batería.
Estas instrucciones son válidas para todos los modelos. Al
cabo de 30 minutos, el modo de "ajuste manual" se deshabilitará
automáticamente y todos los ajustes serán almacenados.
Prerequisitos
• La llave de escuadra está abierta
• La batería está llena (el LED no parpadea) para grifos CC
• La alimentación AC está activada para grifos AC
Activer le mode "Réglage manuel"
L'exemple suivant montre un modèle à pile. Ces instructions
sont valables pour tous les modèles. Le mode " Réglage
manuel " est désactivé automatiquement au bout de 30 minutes
et tous les réglages sont mémorisés.
Conditions requises
• La vanne d'alimentation de l'eau est ouverte.
• La pile est pleine (la DEL ne clignote pas) pour les robinets DC
• L'alimentation CA est active pour les robinets à alimentation secteur
1
Remove shut-off screw
Retirar el tornillo de corte
Retirer la vis d'arrêt
2
Remove mixer handle
(only for faucets with
external mixer)
Retirar la palanca del mezcladora (solo
en grifos con mezcladora externa)
Retirer la manette du mélangeur
(seulement pour les robinets à
mélangeur externe)
3
Remove housing vertically
Retirar verticalmente la carcasa
Retirer le corps à la verticale
8
i
ti ll
4
Remove battery from
battery holder
Retirar la batería de su soporte
Retirer la pile du support de pile
5
The following procedure
(a, b, c) must be done three
(3) times in a row.
a - Reinsert battery
b - LED lights up
c - Remove battery
immediately after LED
switches off
El siguiente procedimiento (a, b, c)
debe realizarse tres (3) veces seguidas.
a - Reinsertar la batería
b - El LED se enciende
c - Retirar la batería inmediatamente
después de que el LED se apagueo
La procédure suivante (a, b, c) doit
être exécutée trois (3) fois de suite.
a - Remettre la pile en place
b - La DEL s'allume
c - Retirer la pile immédiatement
après l'extinction de la DEL
6
Insert battery
Insertar la batería
Mettre la pile en place
7
Mount housing vertically
Montar la carcasa verticalmente
Monter le corps à la verticale
8
Mount shut-off screw
Montar el tornillo de corte
Monter la vis d'arrêt
9
Mount mixer handle
(only for faucets with
external mixer)
Montar la palanca del mezcladora
(solo en grifos con mezcladora externa)
Monter la manette du mélangeur
(seulement pour les robinets à
mélangeur externe)
Result — The "Manual Setting" Mode is now enabled.
Resultado — Ahora está habilitado el modo de "ajuste manual".
Résultat — Le mode " Réglage manuel " est maintenant actif.
a
c
b
9