Télécharger Imprimer la page
EUROM Mon Soleil 300 Ceiling Manuel D'utilisation
EUROM Mon Soleil 300 Ceiling Manuel D'utilisation

EUROM Mon Soleil 300 Ceiling Manuel D'utilisation

Infrarouge panneau de chauffage “plafond“

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction booklet
FR Manuel d'utilisation
RO Broşură cu instrucţiuni
Mon Soleil 300 & 600 & 800 Ceiling
Art.nr. 36.183.4 (MS300C) – 36.185.8 (MS600C) – 36.187.2 (MS800C)
Art.nr. Swiss Plug 36.184.1 (MS300C) – 36.186.5 (MS600C) – 36.188.9 (MS800C)
NL - INFRAROOD VERWARMINGSPANEEL "plafond"
DE - INFRAROT HEIZPLATTE "Decke"
EN - INFRARED HEATING PANEL "ceiling"
FR - INFRAROUGE PANNEAU DE CHAUFFAGE "plafond"
RO - INFRARAT PANOUL DE ÎNCĂLZIRE "plafon"

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Mon Soleil 300 Ceiling

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung EN Instruction booklet FR Manuel d’utilisation RO Broşură cu instrucţiuni Mon Soleil 300 & 600 & 800 Ceiling Art.nr. 36.183.4 (MS300C) – 36.185.8 (MS600C) – 36.187.2 (MS800C) Art.nr. Swiss Plug 36.184.1 (MS300C) – 36.186.5 (MS600C) – 36.188.9 (MS800C) NL - INFRAROOD VERWARMINGSPANEEL “plafond“...
  • Page 2 Nederlands Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 3 anderszins heet kan worden. Leid de kabel niet om scherpe hoeken en wind hem na gebruik niet te strak op! Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd verlengsnoer met een minimale doorsnee van 3 x 1,5 mm²...
  • Page 4 Deze ontvanger wordt bestuurd door het losse stekker controle paneel de zg. ‘Smart Plug’, hiermee kunt u het verwarmingspaneel eenvoudig bedienen. Bovendien kan het verwarmingspaneel worden bediend met de Eurom Smart App wanneer de Smart Plug wordt verbonden met een Wi-Fi modem. Zie voor de installatie van de APP achterin deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 5 Het verwarmingspaneel dient hangend aan het plafond te worden bevestigd. De minimale afstand onderkant verwarmingspaneel tot de vloer dient minimaal 185 cm. te zijn. Het verwarmingspaneel dient bij voorkeur op een elektrisch aansluitpunt te worden geplaatst en vast te worden aangesloten. Deze aansluiting mag uitsluitend door een erkend elektricien worden uitgevoerd en wordt hier derhalve verder niet beschreven.
  • Page 7 Ingebruikname en Werking Bedieningspaneel op het verwarmingspaneel en ‘Smart Plug’ bedieningspaneel : 1. Signaallampje koppelen (groen) 6. Timer toets 2. Signaallampje verwarmen (rood) 7. Wifi toets 3. ‘P’-knop verwarmingspaneel 8. +/- toetsen ( thermostaat ) 9. AAN / UIT knop Smart Plug 4.
  • Page 8 Let op (1): Controleer voor u het verwarmingspaneel bediend met de Smart Plug / Eurom Smart App of het groene lampje op het verwarmingspaneel constant oplicht. Wanneer het groene lampje knippert of niet schijnt is er geen verbinding tussen het verwarmingspaneel en de Smart plug.
  • Page 9 Smart Plug te zijn verbonden met een Wi-Fi-modem. Zie voor de installatie van de APP achterin dit boekje. Om het verwarmingspaneel te kunnen verbinden met de Eurom Smart App moet op het scherm van de Smart Plug het Wi-Fi symbool snel knipperend zichtbaar zijn.
  • Page 10 CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat het product elektrische Infrarood verwarmingspaneel, merk EUROM, type Mon Soleil Ceiling wifi 300 / 600 / 800 voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU , EMC-richtlijn 2014/30/EU, RED-richtlijn 2014/53/EU en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
  • Page 11 Deutsch Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 12 7. Rollen Sie das Elektrokabel von der Heizplatte komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendwo mit der Heizplatte in Kontakt kommt oder auf andere Weise heiß werden kann. Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie es nach der Benutzung nicht zu straff auf.
  • Page 13 physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 14 Empfänger erhält Signale von der gesonderten Stecker-Schalttafel namens „Smart Plug“, womit Sie die Heizplatte einfach bedienen können. Außerdem kann die Heizplatte mit der Eurom Smart App bedient werden, wenn der Smart Plug mit einem WLAN- Modem verbunden ist. Für die Installation der App siehe weiter hinten in dieser Anleitung.
  • Page 15 Schritt 4: Schrauben Sie die Schrauben mit die O-Ringe in die Dübel durch die Löcher im H-Form-Bügel. Schritt 5: Montieren Sie der Heizplatte am Bügel; sorgen Sie dafür, dass er gemäß Abb. 5 gesichert ist.
  • Page 16 Inbetriebnahme und Funktion Schalttafel am Heizplatte und Smart Plug-Schalttafel: 1. Signalleuchte Koppeln (grün) 6. Timer-Taste 2. Signalleuchte Heizen (rot) 7. WLAN-Taste 3. P-Knopf Heizplatte 8. +/- Tasten (Thermostat) 4. AN/AUS-Knopf Heizplatte 9. AN/AUS-Knopf Smart Plug 5. Anzeige Smart Plug 10. P-Knopf Smart Plug Inbetriebnahme –...
  • Page 17 Steckdose eingesteckt und mit dem AN/AUS-Knopf (9) eingeschaltet. Hinweis (1): Kontrollieren Sie, bevor Sie den Heizplatte mit dem Smart Plug oder der Eurom Smart App bedienen, ob die grüne Signalleuchte am Heizplatte dauerhaft leuchtet. Wenn die grüne Signalleuchte blinkt oder aus ist, besteht keine Verbindung zwischen dem Heizplatte und dem Smart Plug.
  • Page 18 Smart Plug mit einem WLAN-Modem verbunden sein. Für die Installation der App siehe weiter hinten in dieser Anleitung. Um den Heizplatte mit der Eurom Smart App verbinden zu können, muss auf der Anzeige des Smart Plug das WLAN-Symbol...
  • Page 19 Stelle. CE - Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass das Produkt Elektrische Infrarot Heizplatte, Marke EUROM, Typ Mon Soleil Ceiling Wifi 300 / 600 / 800 der LVD- Richtlinie 2014/35/EU, EMC-Richtlinie 2014/30/EU, RED-Richtlinie 2014/53/EU sowie den folgenden Normen entspricht:...
  • Page 20 English Thanks Thank you very much for choosing for an EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your device, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 21 8. If possible, do not use an extension cord, as this poses the risk of overheating and fire. If the use of an extension cord is unavoidable, then make sure it is an undamaged, approved extension cord with a minimum diameter of 3 x 1.5 mm² and a minimum permissible power of 1000 Watt.
  • Page 22 The heating panel can also be operated using the Eurom Smart App when the Smart Plug is connected with a WiFi modem. See inside the back of this booklet for instructions on how to install the app.
  • Page 23 Attachment to the ceiling The heating panel must be at least 20 cm from all objects, walls and so on. The minimum distance from the ceiling is 4 cm as this allows an airflow which will prevent the heating panel from overheating. The minimum distance from the bottom of the heating panel to the floor must be 185 cm.
  • Page 25 Set up and operation Operation panel on the heating panel and Smart Plug operation panel: 1. Indicator light - connecting (green) 6. Timer button 2. Indicator light - heating (red) 7. Wi-Fi button 3. P-button heating panel 8. +/- buttons (thermostat) 4.
  • Page 26 ON/OFF button (9). Please note (1): Before operating the heating panel with the Smart Plug/Eurom Smart App, check to ensure that the green light on the heating panel is on (continuously). If the green light is blinking or not on, there is no connection between the heating panel and the Smart Plug.
  • Page 27 Plug must be connected with a Wi-Fi modem. See inside the back of this booklet for instructions on how to install the app. To operate the heating panel using the Eurom Smart App, the Smart Plug screen will show the Wi-Fi symbol blinking rapidly.
  • Page 28 CE-statement Eurom - Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM electrical infrared heating panel, type Mon Soleil Ceiling Wi-Fi 300 / 600 / 800, complies with the LVD guideline 2014/35/EU, EMC guideline 2014/30/EU, RED guideline 2014/53/EU and...
  • Page 29 Français Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant...
  • Page 30 utilisez doit toujours être accessible de façon à ce que la fiche puisse être retirée rapidement de la prise de courant en cas d'urgence. 7. Déroulez entièrement le câble électrique le poêle avant d’insérer la fiche dans la prise de courant et veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec le poêle ou qu’il ne puisse devenir brûlant d’une autre manière.
  • Page 31 Le panneau de chauffage peut également être commandé avec l’Appli Eurom Smart en connectant le Smart Plug à un modem Wi-Fi. Voir la fin de ce mode d’emploi pour l’installation de...
  • Page 32 Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée d’enfants. Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer un vice/défaut/une panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil, mais adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement. Le matériel de fixation fourni est prévu pour un plafond solide.
  • Page 34 Mise en service et Fonctionnement Panneau de commande sur le panneau de chauffage et panneau de commande ‘Smart Plug’ : 1. Témoin de connexion (vert) 6. Touche minuterie 2. Témoin de chauffage (rouge) 7. Touche Wi-Fi 3. Bouton ‘P’ panneau de chauffage 8.
  • Page 35 Attention (1) : avant de commander le panneau de chauffage avec le Smart Plug ou l’Appli Eurom Smart, contrôlez si le témoin vert sur le panneau de chauffage est allumé en continu. Lorsque le témoin vert clignote ou ne s’allume pas, il n’y a pas de connexion entre le panneau de chauffage et le Smart Plug.
  • Page 36 Pour cela, le Smart Plug doit être connecté à un modem Wi-Fi. Voir la fin de ce livret pour l’installation de l’Appli. Pour connecter le panneau de chauffage à l’Appli Eurom Smart, le symbole Wi-Fi doit clignoter rapidement sur l’écran du Smart Plug.
  • Page 37 Déclaration CE Par la présente, Eurom - Genemuiden-NL, déclare que le produit infrarouge panneau de chauffage électrique de marque EUROM, type Mon Soleil Ceiling Wifi 300 / 600 / 800 réponds à la directive LVD 2014/35/EU, directive EMC 2014/30/EU, directive RED...
  • Page 38 Română Mulțumim Vă mulțumim că ați ales un aparat EUROM. Ați făcut alegerea potrivită! Sperăm că va funcționa spre deplina dumneavoastră satisfacție. Pentru a folosi aparatul în condiții optime, este important să citiți integral și să înțelegeți acest manual de utilizare. Acordați atenție specială instrucțiunilor de siguranță; acestea au fost incluse pentru protejarea dvs.
  • Page 39 că folosiți un prelungitor nedeteriorat, omologat, cu o secțiune minimă de 3 x 1,5 mm² și o capacitate minim admisă de 1000 Watt. Desfaceți întotdeauna întreg cablul de pe rolă, pentru a preveni supraîncălzirea! 9. Pe durata utilizării, ștecherul se poate încălzi ușor; acest lucru este normal. Dacă se înfierbântă...
  • Page 40 Acest senzor este operat de panoul de control separat al ștecherului, așa- numitul „Smart-Plug“. Panoul radiant poate fi astfel controlat cu ușurință. În plus, panoul radiant poate fi operat cu ajutorul aplicației Eurom Smart App, atunci când sistemul Smart Plug este conectat la un modem Wi-Fi. Pentru instalarea APP-ului, vezi instrucțiunile de pe ultimele pagini ale acestui manual.
  • Page 41 Montajul pe plafon Între panoul radiant și orice obiect, perete, etc. trebuie să existe o distanță de cel puțin 20 de cm; Distanța minimă până la plafon este de 4 cm, astfel se obține un flux de aer care previne supraîncălzirea panoului radiant. Înălțimea minimă din partea de jos a panoului radiant până...
  • Page 43 Punerea în funcțiune și funcționare Panoul de comandă de pe panoul radiant și panoul de comandă „Smart Plug“: 6. Tastă temporizator 1. Led pornire (verde) 2. Led încălzire (roșu) 7. Tastă Wifi 3. Buton ‘P’ panou radiant 8. taste +/- ( termostat ) 4.
  • Page 44 Atenţie ( 1 ): Înainte de a testa comanda panoului radiant cu Smart Plug / cu aplicația Eurom Smart, verificați dacă ledul verde de pe panoul radiant este aprins. Dacă ledul verde luminează intermitent sau este stins, conexiunea între panoul radiant și Smart plug nu a fost realizată.
  • Page 45 Smart Plug trebuie să fie conectat cu un modem Wi-Fi. Pentru instalarea aplicației APP, vezi ultima pagină a manualului. Pentru a putea conecta panoul radiant cu Eurom Smart App, pe ecranul Smart Plug trebuie să lumineze intermitent și rapid simbolul Wi-Fi.
  • Page 46 în picioare, într-un loc răcoros, uscat și fără praf. Declaraţie CE Astfel, Eurom - Genemuiden - NL declară că panoul de încălzire electrică produs marca EUROM, tip Mon Soleil Ceiling wifi 300/600/800, este conform cu Directiva LVD 2014/35 / UE, Directiva EMC 2014/30 / UE, RED- Directiva 2014/53 / UE și în conformitate cu următoarele standarde:...
  • Page 47 „Eurom Smart“ im App-Store oder bei Google Play und folgen Sie die download- Anweisungen. Scan the QR code below with the smartphone, or search for ‘Eurom Smart’ in the App store or Google Play and follow the download instructions. Avec un smartphone, scannez le code QR ci-dessous ou recherchez “Eurom Smart”...
  • Page 48 NL - Registreren Eurom Smart App DE - Registrieren der Eurom Smart App EN - Register the Eurom Smart App FR - Enregistrer l’appli Eurom Smart RO - Înregistrați aplicația Eurom Smart 1. Open de App en kies Register 1. Öffnen Sie die App und wählen Sie Register 1.
  • Page 49 Stellen Sie sicher, dass das Smartphone, mit dem Sie Ihr Heizgerät bedienen möchten, und das Heizgerät mit demselben WLAN-Modem verbunden sind. EN - Making a connection between the app and the Eurom Heater for the first time Make sure that the smartphone that you want to use to operate the heater is connected to the same Wi-Fi modem as the heater FR - Etablir la première connexion entre l’appli et le poêle Eurom...
  • Page 50 1. Om de Eurom Smart App te kunnen gebruiken dient uw kachel eenmalig te worden toegevoegd in de App. Kies Toestellen toevoegen. 1. Um die Eurom Smart App nutzen zu können, muss Ihr Heizgerät einmalig zur App hinzugefügt werden. Wählen Sie Add Device.
  • Page 51 Smart App en de Smart Plug 4. Es wird eine Verbindung zwischen der Eurom Smart App und Smart Plug hergestellt. 4. A connection will now be made between the Eurom Smart App and Smart Plug 4. Une connexion est maintenant établie entre l’appli Eurom Smart et Smart Plug 4.
  • Page 52 NL Indien geen verbinding kan worden gemaakt en de App vraagt om de AP modus te gebruiken dient de Smart Plug als volgt te worden omgezet van snel knipperend naar langzaam knipperend: Druk 3 seconden op Wi-Fi knop van de Smart Plug en het Wi-Fi symbool in het scherm van de Smart Plug zal veranderen van snel knipperend naar langzaam knipperen ( of andersom ).
  • Page 53 6. Het scherm waarmee u de kachel kunt bedienen verschijnt 6. Der Bedienungsbildschirm des Heizgerätes erscheint 6. The screen for operating the heater will now appear 6. L’écran avec lequel vous pouvez commander le poêle s’affiche . Apare ecranul cu care puteți utiliza aparatul de încălzit 7.
  • Page 54 NL - Uw Eurom kachel kan nu worden bediend met de Eurom Smart App. DE - Die Bedienung Ihres Eurom Heizgeräts kann jetzt mit der Eurom Smart App erfolgen EN - Your Eurom heater can now be operated using the Eurom Smart App.
  • Page 55 Veiligheid en instellen van de timer De Eurom Smart App heeft twee timerfuncties. Een zg. “ countdown timer” om de kachel automatisch uit te schakelen (zoals bij de handbediening) en een “Smart Timer”...
  • Page 56 Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit und Fernbedienung Sie können Ihr Eurom Heizgerät mit Ihrem Smartphone leicht über dasselbe WLAN, ein anderes WLAN oder über 3 G- oder 4 G-Mobilnetzwerke bedienen. Auf diese Art und Weise ist eine Fernbedienung des Heizgerätes ohne direkte Kontrolle möglich.
  • Page 57 Any timer data entered into the Eurom Smart App will be stored in the heater. This means that, once you have entered the timer data and the heater loses the connection with the Wi-Fi modem, the heater will still be able to switch itself on and off on your specified times.
  • Page 58 Mesures de sécurité Sécurité et commande à distance Votre poêle Eurom peut être commandé facilement avec votre smartphone, via le même réseau local, via un autre réseau local ou via un réseau mobile 3G ou 4G. Il est donc possible de commander le poêle à distance sans devoir le surveiller directement.
  • Page 59 în cronometrul inteligent. Datele cronometrului inteligent nu sunt vizibile pe aparat de încălzit. Verificați periodic în aplicație dacă datele cronometrului inteligent introduse sunt încă corecte. Un ghid de utilizare extensiv al aplicației Eurom Smart poate fi consultat cu codul QR de mai jos: Sau website: http://www.eurom.nl/ro/manuals...
  • Page 60 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...