Sommaire des Matières pour Boso Bosch+Sohn bosotherm diagnostic
Page 1
Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto Manual del usuario...
Page 2
20.01.2014 bosotherm diagnostic Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des boso Infrarot-Thermometers bosotherm diagnostic. Das digitale Infrarot-Thermometer boso- therm diagnostic ist ein Qualitätsprodukt nach dem neuesten Stand der Technik. Mit seiner einzigartigen Technologie ermöglicht das bosotherm diagnostic bei jeder Messung stabile Messwerte, die frei von jeglicher störenden Wärmebeeinflussung sind.
Geräteübersicht Positionierlicht Display START-Taste IR Sensor -Taste M-Taste Batteriefachabdeckung Display Anzeige Speichermodus/ Modus zur Messung Modus zur Messung Speicherabruf von Gegenständen des menschlichen Körpers Temperatur- messeinheit ºC Batterie- anzeige Temperaturmessung...
Wichtige Sicherheitshinweise Achtung – Dieses Produkt kann zu Hause und im Krankenhaus eingesetzt werden. – Der Anwender sollte mindestens 11 Jahre alt sein. – Der Patient kann der Anwender sein. – Verwenden Sie das Thermometer nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit. –...
Page 7
– Verschmutzungen auf dem IR-Sensor sind vorsichtig mit einem trockenen Tuch oder einem Wattestäbchen zu ent- fernen. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors kein Papiertaschentuch oder Papierhandtuch. – Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile – Um seine Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, ist es unbe- dingt in Übereinstimmung mit den Beschreibungen der Bedienungsanleitung zu verwenden und zu lagern.
Page 8
Temperatur am Abend am höchsten und etwa eine Stunde vor dem Aufwachen am niedrigsten ist. Normale Bereiche der Körpertemperatur: – Axillar: 34.7 - 37.3ºC – Oral: 35.5 - 37.5ºC – Rektal: 36.6 - 38.0ºC – bosotherm diagnostic: 35.4 - 37.4ºC...
Page 9
– Objekte mit einem niedrigen IR Emissionsgrad können Temperaturangaben liefern, die unter der tatsächlichen Objekttemperatur liegen. – Berühren Sie nicht die Linse des Infrarotsensors – Verschmutzungen auf der Linse können zu Ungenauigkeiten bei der Temperaturanzeige führen. WARNUNG: Das von diesem Gerät angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose.
Geräteeigenschaften Temperaturmessungen mit dem Gerät bosotherm diagnostic Das bosotherm diagnostic Thermometer verwendet eine empfindliche Sensortechnologie, um die Aussendung von Infrarotstrahlung vom menschlichen Körper oder Objekten auf- zunehmen und um auf dieser Grundlage genaue Messungen der menschlichen Kernkörpertemperatur oder der Temperatur von Objekten durchzuführen.
Bedienung des Geräts Vor der erstmaligen Verwendung Das Gerät bosotherm diagnostic enthält 2 X LR03 (AAA) Alkali Batterien, die mit einem Isolierstreifen versehen sind. Vor der erstmaligen Verwendung des bosotherm diagnostic ist dieser Isolierstreifen aus dem Batteriefach zu entfernen. Messung der menschlichen Körpertemperatur 1.
Page 12
Messung ist, erfolgt ein kurzer Signalton und das Symbol „º C“ beginnt zu blinken. Um eine erneute Temperaturmessung durchzuführen, drücken Sie die START- Taste und das bosotherm diagnostic startet eine neue Messung. Sobald die neue Messung abgeschlossen ist, erfolgt ein kurzer Signalton und das neue Messergebnis wird angezeigt.
Page 13
5 cm (oder weniger) vor die Oberfläche, so dass der Sensor in Richtung des Gegenstands zeigt. 3. Sobald sich das bosotherm diagnostic in der richtigen Position befindet, drücken Sie die START-Taste, um eine Messung der Objekttemperatur durchzuführen. Der Messvorgang dauert etwa eine Sekunde.
Page 14
Messung ist, erfolgt ein kurzer Signalton und das Symbol „ºC“ beginnt zu blinken. Um eine erneute Temperaturmessung durchzuführen, drücken Sie die START- Taste und das bosotherm diagnostic startet eine neue Messung. Ý START-Taste drücken 6. Liefert die Messung ein Ergebnis, das über oder unter dem spezifischen Temperaturbereich für diesen Modus liegt,...
Page 15
Abruf aller Temperaturmessungen im Speicher-Modus 1. Drücken Sie die M-Taste im ausgeschalteten Zustand, um den Speicher-Modus zu aktivieren. Sind keine Messergebnisse gespeichert, zeigt das bosotherm diagnostic „0“ an. Sind Messergebnisse gespeichert, beginnt die Anzeige mit der aktuellsten Temperaturmessung. „1“ erscheint im Display und wechselt automatisch zur Anzeige der Temperaturmessung.
Page 16
Messwertspeicher löschen Um sämtliche Temperaturmessungen im Speicher-Modus des bosotherm diagnostic zu löschen, halten Sie die START-Taste im Speicher-Modus für 5 Sekunden oder länger gedrückt. Das bosotherm diagnostic zeigt „CL“ an und sämtliche gespeicherten Temperaturmessungen werden gelöscht. Danach wechselt die Anzeige auf „0“.
– Wenn die Batterien entladen sind, wird das Batteriesymbol angezeigt. Bitte wechseln Sie die Batterien so schnell wie möglich. oder oder – Fällt die Spannung unter den für die Funktion benötigen Wert, zeigt das bosotherm diagnostic nach dem Drücken der -Taste ausschließlich ein Batteriesymbol.
Page 18
Fehlerbehebung: Ersetzen Sie die Batterien! Messung außerhalb der vorgegebenen Umgebungs- bedingungen – Das bosotherm diagnostic misst im Körpertemperatur- Modus und im Objekt-Modus automatisch die Umgebungs- temperatur. Liegt die Umgebungstemperatur unter oder über dem definierten Temperaturbereich, wird eine Warnung ange- zeigt und die Temperaturmessung wird nicht durchgeführt.
– Verwenden Sie zur Reinigung einen alkoholgetränkten Tupfer oder ein Baumwolltuch, das mit Alkohol (70% Isopropyl) befeuchtet ist. – Lassen Sie das bosotherm diagnostic vor einer erneuten Verwendung und vor erneuten Temperaturmessungen voll- ständig trocknen. – Das Gerät ist nicht wasserdicht – Tauchen Sie es nicht in Wasser oder in andere Reinigungsflüssigkeiten ein.
Page 20
Batteriewechsel – Das bosotherm diagnostic wird mit zwei LR03 (AAA) Alkali Batterien betrieben. Bitte ersetzen Sie die alten Batterien durch neue, wenn das Batteriesymbol blinkt. – Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie neue LR03 Batterien ein und achten Sie dabei auf die Symbole für die Pole...
Garantie / Kundendienst Für dieses Produkt leisten wir 2 Jahre Werksgarantie ab Kaufdatum. Das Kaufdatum ist durch Rechnung nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit werden Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern kostenlos beseitigt. Durch die Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit auf das ganze Gerät ein, sondern nur auf die aus- gewechselten Bauteile.
Technische Daten Messbereich: – Bereich zur Messung der Körpertemperatur 34°C ~ 42,2°C – Bereich zur Messung der Temperatur von Gegenständen: 0,1°C ~ 99.9°C Auflösung: 0,1°C Messgenauigkeit unter Laborreferenzbedingungen: – Genauigkeit bei Messung der Körpertemperatur: ±0,2°C im Bereich 35°C ~ 42°C ±0,3°C im Bereich <...
ASTM E 1965-98 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 Das bosotherm diagnostic entspricht den Bestimmungen der EU-Richtlinie 93/42/EEC für medizinische Geräte der Klasse IIa. Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgung Batterien und Elektrogeräte sind in Übereinkunft mit den örtlichen Bestimmungen zu entsorgen.
This digital, infrared thermometer is a quality, state of the art product. With its unique technology, the bosotherm diagnostic enables stable measurement values with every measurement which are free of any disruptive thermal influences. The device performs an auto-test each time it is activated in order to ensure the specified measurement accuracy.
Page 25
Contents Device Overview / Display ..........26 Scope of Delivery ............... 27 Important Safety Instructions .......... 28 Device Properties ............... 32 Operation of the Device ............ 33 Error Messages and Troubleshooting ......39 Cleaning and Maintenance ..........41 Warranty / Customer Service ..........43 Technical Data ..............
Device Overview Positioning light Display START button IR sensor button M button Battery compartment cover Display Memory mode/ Mode for measuring Mode for measuring memory recall objects the human body Temperature measurement unit ºC Battery indicator Temperature measurement...
Scope of Supply 1 IR Thermometer bosotherm diagnostic 1 Storage bag 2 LR03 batteries (AAA) (inserted in device) 1 User instructions bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso...
Important Safety Instructions Attention – This device can be used at home and in hospital. – The user should be at least 11 years old. – The patient can be the user. – Don’t use the thermometer in high humidity environments. –...
Page 29
– The device contains sensitive electronic components – in order to ensure its capability to perform, it must be used and stored according to the descriptions in the user instructions. Protect the device from • Extreme temperatures • Shocks and vibrations •...
Page 30
35.5 - 37.5ºC – Rectal: 36.6 - 38.0ºC – bosotherm diagnostic: 35.4 - 37.4ºC – Objects with a low IR emission level can return temperature data which is below the actual object temperature. – Do not touch the lens of the infrared sensor – contaminations...
Page 31
WARNING: The measurement results given by this device is not a diagnosis. It is not replacing the need for the consultation of a physician, especially if not matching the patient’s symptoms. Do not rely on the measurement result only, always consider other potentially occurring symptoms and the patient’s feedback.
Device Properties Temperature measurements with the bosotherm diagnostic The bosotherm diagnostic thermometer uses a sensitive sensor technology in order to receive the emission of infrared radiation from the human body or objects and, based on this, to perform precise measurements of the human body temperature or the temperature of objects.
Operation of the Device Before using for the first time The bosotherm diagnostic device contains 2 X LR03 (AAA) alka- line batteries which are equipped with an isolating strip. This isolating strip must be removed from the battery compartment before using the bosotherm diagnostic for the first time.
Page 34
7. If the measurement returns a result that is above or below the specific temperature range for this mode, "H" or "L" is shown in the display and three short signal tones are emitted. After about 5 seconds, the bosotherm diagnostic is ready to measure again. Ý...
Page 35
Body Temperature Mode To recall the latest temperature measurement in body tempera- ture mode, press the M button while the bosotherm diagnostic is in body temperature mode. The last body temperature mea- surement is displayed together with the blinking M symbol for about 5 seconds.
Page 36
6. If the measurement returns a result that is above or below the specific temperature range for this mode, "H" or "L" is shown in the display and three short signal tones are emitted. After about 5 seconds, the bosotherm diagnostic is ready to measure again. Ý...
Page 37
Recall of Last Temperature Measurement in Object Mode To recall the latest temperature measurement in object mode, press the M button while the bosotherm diagnostic is in object mode. The last temperature measurement is displayed together with the blinking M symbol for about 5 seconds.
Page 38
Clear Measurement Value Memory To delete all temperature measurements in the memory mode of the bosotherm diagnostic, hold the START button in memory mode for 5 seconds or longer. The bosotherm diagnostic displays "CL" and all saved temperature measurements are deleted. The display then changes to "0."...
Error Messages and Troubleshooting Self-test – If the bosotherm diagnostic determines an error during the self-test phase after activation, "ER" is displayed and 3 short acoustic signals are emitted; the device then switches off after 10 seconds. Ý Ý Ý...
Page 40
The bosotherm diagnostic switches off automatically after 10 seconds. Troubleshooting: Please only use the bosotherm diagnostic under the speci- fied environmental conditions. Move the device to an envi- ronment with the specified conditions and wait 30 minutes before using it.
– Avoid storing in a wet location, or in the vicinity of heat sources. – Please remove the batteries from the bosotherm diagnostic before storing for an extended period. Cleaning and disinfection of the bosotherm diagnostic –...
Page 42
– Avoid using new and old batteries from different manufac- turers. – Do not leave old batteries in the bosotherm diagnostic device. This can cause the batteries to leak and can damage the device. Regular Checks on the Accuracy...
Warranty / Customer Service We provide a factory warranty for 2 years from the date of pur- chase for this product. The purchase date must be substantiated by receipt. Within the warranty period, defects resulting from material or production errors will be resolved free of charge. As a result of warranty service, no extension of the warranty period is applied to the entire device, but rather only to the replaced components.
Technical Data Measuring range: – Range for measurement of body temperature 34°C ~ 42.2°C – Range for measurement of the temperature of objects: 0.1°C ~ 99.9°C Resolution: 0.1°C Measurement accuracy under laboratory reference con- ditions: – Accuracy when measuring body temperature: ±0.2°C in the range from 35°C ~ 42°C ±0.3°C in the range <...
ASTM E 1965-98 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 The bosotherm diagnostic conforms to the provisions of the EU Guidelines 93/42/EEC for Class IIa medical devices. Technical changes reserved. Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with local regulations. Please do not discard batteries or electronic devices in household trash.
Grâce à sa technologie unique, le bosotherm diagnostic permet à chaque prise de mesure des valeurs de mesure stables et non faussées par d'autres influences thermiques gênantes. L'appareil effectue automatiquement un test à...
Page 47
Table des matières Aperçu de l'appareil / Affichage écran ......48 Contenu de la livraison ............. 49 Conseils de sécurité importants ........50 Propriétés de l'appareil ............. 54 Utilisation de l'appareil ............. 55 Messages d'erreur et solutions ........61 Nettoyage et entretien............63 Garantie / Service client ............
Aperçu de l'appareil Lumière de positionnement Écran Touche START Capteur infrarouge Touche Touche M Couvercle du compartiment à piles Écran Mode mémoire/ Mode de prise de Mode de prise de mesure Accès à la mesure du corps mémoire d'objets humain Unité...
Contenu de la livraison 1 Thermomètre infrarouge bosotherm diagnostic 1 Sac de rangement 2 Piles LR03 (AAA) (insérées dans l'appareil) 1 Mode d'emploi bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso...
Conseils de sécurité importants Attention – Ce thermomètre peut être utilisé à domicile et à l’hôpital. – L’utilisateur doit être âgé d’au moins 11 ans. – Le thermomètre peut être utilisé par le patient lui-même. – N’utilisez pas le thermomètre dans en environnement très humide.
Page 51
– Les salissures sur le capteur infrarouge doivent être éliminées délicatement à l'aide d'un tissu sec ou d'un coton-tige. Pour le nettoyage du capteur, n'utilisez pas de mouchoir ou de serviette en papier. – L'appareil contient des éléments électroniques fragiles – Afin de garantir son bon fonctionnement, il est absolument nécessaire de l'utiliser et de le stocker selon les conditions indiquées dans le mode d'emploi.
Page 52
La température corporelle normale varie : – axillaire : de 34,7 à 37,3 ºC – orale : de 35,5 à 37,5 ºC – rectale : de 36,6 à 38,0 ºC – bosotherm diagnostic: de 35,4 à 37,4 ºC...
Page 53
– Les objets ayant un degré d’émissivité faible peuvent donner des températures plus basses que la réalité. – Ne touchez pas la lentille du capteur infrarouge – Des salis- sures sur la lentille peuvent provoquer des inexactitudes dans l’affichage de la température. ...
Propriétés de l’appareil Prises de mesures de la température avec l’appareil boso- therm diagnostic Le thermomètre bosotherm diagnostic utilise une technologie sensorielle haute sensibilité afin d’enregistrer les rayons infra- rouges émis par le corps humain ou par des objets et de déter- miner à...
Lorsque le bosotherm diagnostic est prêt à prendre une mesure, « - - - » clignote à l'écran et le symbole pour le mode de température corporelle apparaît.
Page 56
à ce mode, les lettres « H » ou « L » s'af- fichent à l'écran et trois brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic est prêt pour une nouvelle prise de température au bout d'environ 5 secondes.
Page 57
5 cm (maximum) de la surface avec le capteur dirigé vers l'objet. 3. Dès que le bosotherm diagnostic se trouve dans la bonne position, appuyez sur la touche START afin d'effectuer une mesure de la température de l'objet. La prise de mesure dure environ une seconde.
Page 58
à ce mode, les lettres « H » ou « L » s'af- fichent à l'écran et trois brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic est prêt pour une nouvelle prise de température au bout d'environ 5 secondes.
Page 59
1. Appuyez sur la touche M lorsque l'appareil est éteint afin d'activer le mode mémoire. S'il n'y a aucun résultat enregis- tré, le bosotherm diagnostic affiche « 0 ». Si des résultats sont enregistrés, l'affichage commence par la mesure la plus récente.
Page 60
3. Appuyez sur la touche afin d'éteindre l'appareil. Le boso- therm diagnostic s'éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Ý sur la Ý touche Effacer la mémoire Pour effacer toutes les mesures du mode mémoire du bosotherm diagnostic, appuyez sur la touche START pendant au moins 5 secondes lorsque vous êtes dans le mode mémoire.
Messages d'erreur et solutions Autotest – Si le bosotherm diagnostic découvre une erreur pendant la phase d'autotest après l'allumage, « ER » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. L'appareil s'éteint ensuite au bout de 10 secondes. Ý Ý Ý...
Page 62
« Er.L » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes. Solution : Veuillez n'utiliser le bosotherm diagnostic que dans les condi- tions environnementales prédéfinies. Placez l'appareil dans un lieu respectant les conditions prédéfinies et attendez 30 minutes avant de l'utiliser.
– Le bosotherm diagnostic contient des éléments électroniques extrêmement sensibles. Afin de garantir une performance conforme et une longue durée de vie, le bosotherm diagnostic doit être conservé dans un lieu sec, sans rayonnement direct du soleil et protégé des chocs et des vibrations.
Page 64
– Évitez d'utiliser de nouvelles et d'anciennes piles de fabri- cants différents. – Ne laissez pas de vieilles piles dans le bosotherm diagnostic. Il peut en résulter un écoulement des piles et des dommages pour l'appareil. Contrôle technique Les organes de mesures de l’appareil doivent être soumis à...
Garantie / Service client Nous offrons pour ce produit une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La facture sert de preuve pour la date d'achat. Durant la période de garantie, les défauts en termes d'erreurs matérielles ou de fabrication sont rectifiés gratuitement. Lors de la prestation de garantie, aucun prolongement de garan- tie n'a lieu sur l'ensemble de l'appareil.
Données techniques Plage de prise de mesures : – Plage de prise de mesure de la température corporelle 34°C ~ 42,2°C – Plage de prise de mesure de la température d'objets 0,1°C ~ 99.9°C Résolution : 0,1°C Précision des prises de mesures dans les conditions de références de laboratoire : –...
CEI 60601-1 CEI 60601-1-2 CEI 60601-1-11 ISO 80601-2-56 Le bosotherm diagnostic satisfait aux stipulations de la directive européenne 93/42/CEE pour les appareils médicaux de classe IIa. Sous réserve de modifications techniques. Mise au rebut Les piles et les appareils électroniques doivent être mis au rebut en accord avec les dispositions légales...
Grazie per aver acquistato il termometro a infrarossi bosotherm diagnostic della boso. Il termometro digitale a infrarossi bosotherm diagnostic è un prodotto di qualità ed è costruito secondo lo stato attuale della tecnica. Grazie alla sua straordinaria tecnologia, il bosotherm diagnostic permette ad ogni misurazione valori stabili, privi di qualsiasi effetto termico di disturbo.
Page 69
Informazioni sul contenuto Vista d'insieme dell'apparecchio / Indicazioni sul display ................70 Fornitura ................71 Avvertenze importanti sulla sicurezza......72 Caratteristiche dell'apparecchio ........76 Impiego dell'apparecchio ..........77 Messaggi di errore ed eliminazione guasti ....83 Pulizia e manutenzione ............. 85 Garanzia / Assistenza clienti ..........
Vista d'insieme dell’apparecchio Luce di posizionamento Display Tasto START Sensore Tasto infrarossi Tasto M Coperchio del vano batterie Indicazione sul display Modalità di Modalità per la Modalità per la salvataggio/ misurazione misurazione richiamo di di oggetti del corpo umano memoria Unità...
Elementi compresi nella fornitura 1 termometro a infrarossi bosotherm diagnostic 1 borsa di custodia 2 batterie tipo LR03 (AAA) (inserite nell'apparecchio) 1 manuale d’uso bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso...
Avvertenze importanti sulla sicurezza Attenzione – Questo prodotto può essere utilizzato sia in casa che in ospe- dale. – L‘utilizzatore deve essere di età non inferiore a 11 anni. – Lo stesso paziente può essere l‘utilizzatore. – Non utilizzare il termometro in un ambiente molto umido. –...
Page 73
sensore non usare un fazzoletto di carta né un asciugamano di carta. – L'apparecchio contiene componenti elettronici sensibili – per garantirne le prestazioni si deve usarlo e conservarlo tassa- tivamente in conformità a quanto descritto nelle istruzioni d'uso. Proteggere l’apparecchio da •...
Page 74
– Ascellare: 34,7 - 37,3ºC – Orale: 35,5 - 37,5ºC – Rettale: 36,6 - 38,0ºC – bosotherm diagnostic: 35,4 - 37,4ºC – Gli oggetti con basso grado di emissione dei raggi a infrarossi possono fornire temperature inferiori alla temperatura reale dell’oggetto.
Page 75
– Non toccare la lente del sensore a infrarossi – lo sporco sulla lente può provocare un’indicazione imprecisa della tempera- tura. ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo dispositivo non rappresenta una diagnosi! Non sostituisce la consultazione del proprio medico curante, soprattutto se il risultato non è cor- rispondente ai propri sintomi.
Misurazione della temperatura con l’apparecchio bosotherm diagnostic Il termometro bosotherm diagnostic utilizza una delicata tec- nologia a sensori per rilevare i raggi a infrarossi provenienti dal corpo umano o dagli oggetti ed eseguire, su questa base, misurazioni di precisione della temperatura corporea interna o della temperatura degli oggetti.
(o inferiore) dal centro della fronte in modo che il sensore indichi in direzione della fronte. 3. Non appena il bosotherm diagnostic si trova nella posizione giusta, premere il tasto START per misurare la temperatura corporea. La misurazione dura circa un secondo. Sul display viene indicato che la misurazione è...
Page 78
„º C“. Per eseguire una nuova misurazione premere il tasto START e il bosotherm diagnostic inizia la misurazione. Non appena la misurazione è conclusa, viene emesso un segnale acustico breve e viene visualizzato il risultato.
Page 79
(o inferiore) dalla superficie in modo che il sensore indichi in dire- zione dell'oggetto. 3. Non appena il bosotherm diagnostic si trova nella posizione giusta, premere il tasto START per misurare la temperatura dell'oggetto. La misurazione dura circa un secondo. Sul display viene indicato che la misurazione è...
Page 80
1 minuto. Non appena l'apparecchio è pronto per una nuova misurazione, emette un segnale acustico breve e ini- zia a lampeggiare il simbolo „ºC“. Per eseguire una nuova misurazione premere il tasto START e il bosotherm diagnostic inizia la misurazione. Ý Premere il tasto START 6.
Page 81
1. Premere il tasto M mentre l'apparecchio è spento per attivare la modalità memoria. Se non sono salvati risultati di misura- zioni, il bosotherm diagnostic indica „0“. Se sono salvati dei risultati, viene indicata la misurazione più recente. Sul display appare „1“...
Page 82
Cancellare la memoria dei valori misurati Per cancellare tutte le misurazioni delle temperature nella moda- lità memoria del bosotherm diagnostic, tenere premuto il tasto START nella modalità memoria per 5 o più secondi. Il bosotherm diagnostic indica „CL“ e cancella tutte le misurazioni delle tem- perature.
– Quando le batterie sono scariche, appare il simbolo della batteria. Si prega di cambiare le batterie il più rapidamente possibile. oppure oppure – Se la tensione è inferiore al valore necessario per il funziona- mento, all‘azionamento del tasto il bosotherm diagnostic indica esclusivamente il simbolo della batteria.
Page 84
– Se la temperatura ambiente (ad es. la temperatura interna del locale) supera i 40°C, appare l'avviso „Er.H“ e vengono emessi 3 brevi segnali acustici. Il bosotherm diagnostic si spegne automaticamente dopo 10 secondi. – Se la temperatura ambiente (ad es. la temperatura interna del locale) nella modalità...
Pulizia e manutenzione Come conservare il bosotherm diagnostic – Il bosotherm diagnostic contiene componenti elettronici altamente sensibili. Per garantire prestazioni adeguate e una lunga durata utile, si dovrebbe conservare il bosotherm diagnostic in un luogo asciutto, senza luce solare diretta e protetto da scuotimenti e vibrazioni.
Page 86
Sostituzione delle batterie – Il bosotherm diagnostic funziona con due batterie alcaline LR03 (AAA). Sostituire le batterie usate con quelle nuove quando il simbolo della batteria lampeggia. – Aprire il coperchio del vano batterie e togliere le batterie. Inserire le batterie LR03 nuove e fare attenzione ai simboli della polarità...
Garanzia / Assistenza clienti Per questo prodotto concediamo 2 anni di garanzia dalla data di acquisto. La data di acquisto va dimostrata tramite fattura. Nel periodo della garanzia i difetti dovuti ad errori del materiale o di produzione vengono eliminati gratuitamente. Ogni prestazione in garanzia non prolunga il periodo della garan- zia sull'intero apparecchio, ma solo sui componenti sostituiti.
Dati tecnici Campo di misurazione: – range di misurazione temperatura corporea 34°C ~ 42,2°C – range di misurazione temperatura oggetti: 0,1°C ~ 99.9°C Risoluzione: 0,1°C Precisione di misurazione in condizioni di riferimento in laboratorio: – precisione di misurazione della temperatura corporea: ±0,2°C nel range 35°C ~ 42°C ±0,3°C nel range <...
IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 Il bosotherm diagnostic è conforme alle disposizioni della diret- tiva UE 93/42/EEC per apparecchiature mediche della classe IIa. Con riserva di modifiche tecniche. Smaltimento Le batterie e gli apparecchi elettronici si devono smaltire in conformità...
Con su tecnología única en su tipo bosotherm diagnostic posi- bilita valores de medición estables en cada medición, los que están libres de cualquier interferencia por influencia de calor.
Page 91
Indicación de contenido Vista general del dispositivo / Display de indicación ..92 Volumen de suministro ............93 Indicaciones importantes de seguridad ......94 Propiedades del dispositivo ..........98 Manejo del dispositivo ............99 Mensajes de error y solución de errores .......105 Limpieza y mantenimiento..........107 Garantía / Servicio postventa .........109 Datos técnicos ..............110...
Vista general del dispositivo Luz de posicionamiento Display Tecla de INICIO Sensor IR Tecla Tecla M Cubierta del compartimiento de pilas Display de indicación Modo de Modo para medición Modo para memorización/ de objetos medición del cuerpo Llamada de humano memoria Unidad de temperatura...
Volumen del suministro 1 Termómetro IR bosotherm diagnostic 1 Estuche de conservación 2 Pilas LR03 (AAA) (colocadas en el dispositivo) 1 Manual del usuario bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso...
Indicaciones importantes de seguridad Atención – Este producto es apto para el uso doméstico y hospitalario. – El usuario debe tener como mínimo 11 años. – El paciente puede ser el usuario. – No use el termómetro en ambientes muy húmedos. –...
Page 95
– Suciedad sobre el sensor IR debe ser eliminada cuidadosa- mente con un paño seco o un bastoncillo de algodón. No emplee para la limpieza del sensor ningún pañuelo de papel o toallas de papel. – El dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles –...
Page 97
– Objetos con un reducido grado de emisión IR pueden sumi- nistrar indicaciones de temperatura que se encuentren por debajo de la temperatura efectiva del objeto. – No toque la lente el sensor infrarrojo – Suciedad sobre la lente pueden conducir a inexactitudes en la indicación de temperatura.
Mediciones de temperatura con el dispositivo bosotherm diagnostic El termómetro bosotherm diagnostic emplea una tecnología sen- sible de sensor para captar la emisión de radiación infrarroja del cuerpo humano o de objetos para que en base a ello se pueda determinar una medición exacta de la temperatura corporal...
El dispositivo bosotherm diagnostic contiene 2 pilas alcalinas LR03 (AAA), las cuales están provistas de una tira aislante. Antes del primer empleo del bosotherm diagnostic se debe retirar está tira aislante del compartimiento para pilas. Medición de la temperatura corporal humana 1.
Page 100
"º C" comienza a parpadear. Para ejecutar una nueva medición de temperatura, oprima la tecla START (Inicio) y bosotherm diagnostic inicia una nueva medición. En el momento que la nueva medición ha concluido, se produce un tono corto de señal y se indica...
Page 101
3. En el momento de que bosotherm diagnostic se encuentra en la posición correcta, oprima la tecla START (INICIO) para realizar una medición de la temperatura del objeto. El proce- dimiento de medición dura aprox.
Page 102
"ºC" comienza a parpadear. Para ejecutar una nueva medición de temperatura, oprima la tecla START (Inicio) y bosotherm diagnostic inicia una nueva medición. Ý Oprimir la tecla START (Inicio) 6.
Page 103
Para llamar la medición de temperatura más actualizada en el modo de temperatura de objeto, oprima la tecla M mientras que bosotherm diagnostic se encuentra en modo de objeto. La última medición de la temperatura se indica junto con el símbolo M intermitente durante unos 5 segundos.
Page 104
START (Inicio) en el modo de memorización durante 5 o más segundos. bosotherm diagnostic indica "CL" y todas la medicio- nes de temperatura memorizadas se borran. A continuación la indicación cambia a "0".
Mensajes de error y su solución Autocomprobación – Si bosotherm diagnostic detecta un error durante la fase de autocomprobación tras la conexión, se indica "ER" y se emiten 3 señales acústicas cortas, el dispositivo entonces se desconecta tras 10 segundos.
Page 106
¡Sustituya las pilas! Medición fuera de las condiciones del entorno especi- ficadas – bosotherm diagnostic mide automáticamente la tempera- tura del entorno en el modo de temperatura corporal y en el modo de objeto. Si la temperatura del entorno se encuentra por debajo del rango de temperatura definido se indica una advertencia y no se ejecuta la medición de temperatura.
Almacenaje de bosotherm diagnostic – bosotherm diagnostic contiene componentes electrónicos altamente sensibles. Para garantizar unas prestaciones ade- cuadas y una larga vida útil bosotherm diagnostic debe ser almacenado en un lugar seco sin radiación solar directa y ser protegido de golpes y vibraciones.
Page 108
Cambio de pilas – bosotherm diagnostic se opera con dos pilas alcalinas LR03 (AAA). Por favor, sustituya las pilas viejas por nuevas, cuando el símbolo de pilas brille intermitentemente. – Abra la cubierta del compartimiento para pilas y retírelas del compartimiento.
Garantía / Servicio postventa Para este producto otorgamos una garantía de fábrica de 2 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra debe ser certificada mediante factura. Dentro del plazo de garantía se eliminan sin cargo defectos de material o de fabricación.
Datos técnicos Rango de medición: – Rango de medición para la temperatura corporal 34°C ~ 42,2°C – Rango de medición para la temperatura de objetos: 0,1°C … 99.9°C Resolución: 0,1°C Exactitud de medición bajo condiciones de referencia de laboratorio: – Exactitud en la medición de la temperatura corporal: ±0,2°C en el rango 35°C ~ 42°C ±0,3°C en el rango <...
Normas de referencia: ASTM E 1965-98 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 bosotherm diagnostic cumple las disposiciones de la Directiva UE 93/42/ECC para dispositivos medicinales de la categoría IIa. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. Eliminación Las pilas y dispositivos eléctricos deben ser eli- minados de acuerdo a las disposiciones locales.
Page 112
0124 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 D-72417 Jungingen T + 49 (0) 74 77 92 75-0 F + 49 (0) 74 77 10 21 E zentrale@boso.de Internet: www.boso.de...