Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

PIR45
PIR IR MOTION DETECTOR
IR-BEWEGINGSDETECTOR
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS IR
DETECTOR DE MOVIMIENTOS IR
IR-BEWEGUNGSMELDER
CZUJNIK RUCHU NA PODCZERWIEŃ
SENSOR DE MOVIMENTO POR INFRAVERMELHOS
2
7
12
17
22
27
32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman PIR45

  • Page 1: Table Des Matières

    PIR45 PIR IR MOTION DETECTOR IR-BEWEGINGSDETECTOR DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS IR DETECTOR DE MOVIMIENTOS IR IR-BEWEGUNGSMELDER CZUJNIK RUCHU NA PODCZERWIEŃ SENSOR DE MOVIMENTO POR INFRAVERMELHOS USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 3 PIR45  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.  All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.  Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
  • Page 4: Testing The Detector

    PIR45 Connection Risk of electroshock! Touching live wires can cause life- threatening electroshocks.  Have the device repaired by qualified personnel.  Disconnect the power source.  Cover and shield any adjacent live components.  Ensure the device cannot be switched on.
  • Page 5: Setting The Detector

    PIR45 Test the detector at the point of time you feel the lamp needs to be switched on. Turn the LUX knob fully clockwise; turn the TIME knob fully anti- clockwise. Switch on the power. The detector needs a warm-up time of ±...
  • Page 6 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7: Handleiding

    Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
  • Page 8: Montage-Instructies

    PIR45  Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
  • Page 9 PIR45 Aansluiting Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden.  Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman.  Ontkoppel het toestel van het lichtnet.  Zorg voor afscherming van nabijgelegen, onder spanning staande onderdelen.
  • Page 10: De Detector Instellen

    PIR45 Test detector op het gewenste tijdstip. Draai de LUX knop geheel naar rechts. Draai de TIME knop geheel naar links. Schakel het toestel in. Het duurt ± 30 seconden voordat de bewegingsdetector de aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na ±...
  • Page 11 ............0.1 W montagehoogte ..........2.2 - 4 m gewicht ............. ± 100 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 12: Mode D'emploi

    Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi.  Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
  • Page 13 PIR45  Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.  Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.  Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.  Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne...
  • Page 14: Connexion

    PIR45 Connexion Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.  La réparation de l'appareil doit être effectuée par un technicien qualifié.  Débrancher l'appareil du réseau électrique.  Couvrir ou enfermer tout composant sous tension adjacent.
  • Page 15: Configurer Le Détecteur

    PIR45 Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner le bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Allumer l'appareil. Le détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée.
  • Page 16 Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 17: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 18 PIR45  Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.  Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
  • Page 19 PIR45 La conexión ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica.  La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado.  Desconecte el aparato la red eléctrica.  Cubra o proteja cualquier componente cercano que se encuentren bajo tensión.
  • Page 20 PIR45 Pruebe el detector de movimientos en el momento deseado. Gire el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. Active el aparato. El detector de movimientos tardará...
  • Page 21 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 22: Bedienungsanleitung

    Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
  • Page 23 PIR45  Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.  Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.  Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
  • Page 24 PIR45 Schraubendreher und die mitgelieferten Schrauben und Nylon- Dübeln. Lösen Sie die Schraube der transparenten Abdeckung. Schließen Sie den Bewegungsmelder an (siehe unten) und setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Biegen Sie die Halteclipse zusammen und schieben Sie den Bewegungsmelder in den vorbereiteten Ausschnitt.
  • Page 25 PIR45 Den Bewegungsmelder testen Testen Sie den Bewegungsmelder zur gewünschten Zeit. Drehen Sie die Taste LUX völlig im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn. Verbinden Sie mit dem Netz. Es dauert ± 30 Sekunden, bevor der Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe einschaltet.
  • Page 26 Montagehöhe ........... 2.2 - 4 m Gewicht ............. ± 100 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

    środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 28 PIR45  Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.  Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.  Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
  • Page 29 PIR45 Poluzować śruby przezroczystej plastikowej pokrywy. Podłączyć czujnik (patrz poniżej) i ponownie zamocować pokrywę. Odchylić sprężyny metalowe do góry i wsunąć czujnik w nacięte otwory montażowe. Podłączanie Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotykanie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 30: Czyszczenie I Konserwacja

    PIR45 Testowanie czujnika Przetestować czujnik w czasie, w którym prawdopodobnie powinien być włączony. Obrócić pokrętło LUX całkowicie w prawo, a pokrętło TIME całkowicie w lewo. Włączyć zasilanie. Czas nagrzewnia czujnika, zanim włączy podłączoną lampę, wynosi ± 30 sekund. Jeśli sygnał nie zostanie wykryty, lampa wyłączy się...
  • Page 31 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody...
  • Page 32: Manual Do Utilizador

    O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.  Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o dispositivo.
  • Page 33: Instruções Para Instalação

    PIR45  Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó.  Usar apenas no interior. Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.  Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.  Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
  • Page 34 PIR45 Dobre as molas de metal para cima e faça deslizar o detector pelo orifício de instalação pré-cortado. Ligação Risco de choque elétrico! tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais.  Recorra a pessoal qualificado se forem necessárias reparações.
  • Page 35 PIR45 Testar o Detetor Teste o detetor na altura em que achar que a lâmpada necessita de ser trocada. Rode o botão LUX totalmente, no sentido dos ponteiros do relógio; rode o botão TIME totalmente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
  • Page 36: Direitos De Autor

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização...
  • Page 37 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Page 38 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Page 39 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Page 40 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Page 41 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Page 42 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Page 43 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Table des Matières