vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Lei-
tungen beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie ""falls vorhanden"", die Plastikkappen von den Punktsch-
weißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Be-
nutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschriebe-
nen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signaléti-
que de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Démonter les feux arrière. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris
la traverse en acier ; la traverse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1.
2. Dégager le plancher du coffre.
3. Positionner les supports A et les fixer à l'emplacement des points B,
monter l'ensemble sans serrer.
4. Fixer l'attache-remorque à l'arrière du véhicule aux points C, monter l'en-
semble sans serrer.
5. Positionner les supports E et les fixer à l'emplacement des points D,
monter l'ensemble sans serrer.
6. Positionner les supports A sur les supports E et les fixer aux points F,
monter l'ensemble sans serrer.
7. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
8. Boucher les parties indiquées (Voir le croquis).
9. Pour les modèles de 2007-2011: Scier au milieu de la face inférieure
du pare-chocs un morceau de 60 mm de large et 70 mm de profondeur.
Pour les modèles de 2011->: Scier au milieu de la face inférieure du
pare-chocs un morceau de 60 mm de large et 40 mm de profondeur.
10.Mettre en place le pare-chocs. Monter les feux arrière.
11. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique.
12.Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
13.Remettre en place les éléments déposés au point 2.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la
notice du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul-
ter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique,
de frein et de carburant.
* Retirer ""si présents"" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après mon-
tage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient di-
rectement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att
© 493470/19-12-12/6